ويكيبيديا

    "par le conseil exécutif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المجلس التنفيذي
        
    • من جانب المجلس التنفيذي
        
    • اعتمدها المجلس التنفيذي
        
    • من قبل المجلس التنفيذي
        
    • عليه المجلس التنفيذي
        
    • عن المجلس التنفيذي
        
    • لدى المجلس التنفيذي
        
    • قيام المجلس التنفيذي
        
    • يقوم بإعدادها المجلس التنفيذي
        
    • شؤونه المجلس التنفيذي
        
    • أن يعتمدها المجلس التنفيذي
        
    • يحدده المجلس التنفيذي
        
    • يقدمها المجلس التنفيذي
        
    • الذي يتولاه المجلس التنفيذي
        
    • عن طريق المجلس التنفيذي
        
    La participation au titre du Mécanisme peut associer les organismes privés ou publics, sous réserve des orientations fournies par le Conseil exécutif du Mécanisme. UN ويمكن أن تشمل المشاركة في إطار الآلية الكيانات الخاصة أو العامة، وأن تخضع للتوجيه المقدم من المجلس التنفيذي للآلية.
    Décisions et déclaration adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine lors de sa deuxième session ordinaire UN المقررات والإعلان المعتمدين من المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية
    Le fonctionnement de ce marché peut être assuré par des entités régionales accréditées par le Conseil exécutif. UN ويمكن لهذه السوق أن تعمل عن طريق كيانات إقليمية معتمدة من جانب المجلس التنفيذي.
    La cellule de crise a présenté à cette occasion un projet de plan d'action, qui a été adopté à l'unanimité par le Conseil exécutif sous le nom de < < Plan d'action de Phuket > > . UN وقدمت فرقة العمل المعنية بحالات الطوارئ مشروعا لخطة عمل اعتمدها المجلس التنفيذي بالإجماع بوصفها خطة عمل فوكيت.
    Les membres ne devront pas posséder d'intérêts, financiers ou autres, dans une opération de délivrance d'URCE par le Conseil exécutif. UN 13 - ليس للأعضاء أن تكون لهم أية مصالح، مالية أو غيرها، في إصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات من قبل المجلس التنفيذي.
    Ils avaient présenté, en commun avec l'Italie, un projet de résolution, qui avait été approuvé par le Conseil exécutif de l'Unesco. UN وقد اشتركت مع إيطاليا في تقديم مشروع قرار وافق عليه المجلس التنفيذي لليونسكو.
    La recommandation faite par le Conseil exécutif et la décision prise par la COP/MOP sont rendues publiques. UN ويتم الإعلان عن التوصية الصادرة عن المجلس التنفيذي وقرار مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بشأن تلك الحالة.
    b) > Les travaux de recherche-développement entrepris par le Conseil exécutif avec le concours, selon qu'il conviendra, d'organisations possédant les compétences techniques voulues; < UN (ب) > البحث والتطوير لدى المجلس التنفيذي مع الاستعانة بالمنظمات ذات الخبرة حسب الاقتضاء؛ <
    Option 2 : Désigne les entités opérationnelles recommandées par le Conseil exécutif. UN الخيار 2: يضع قائمة بالكيانات التشغيلية بناءً على توصية من ]المجلس التنفيذي[.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter aux procédures de surveillance sont approuvées par une entité indépendante [sous réserve des orientations données par le [conseil exécutif]]. UN وتكون التغييرات المقترحة لممارسات الرصد خاضعة للموافقة من كيان مستقل [رهناً بتوجيه من [المجلس التنفيذي]].
    Ce principe, que nous approuvons totalement, peut être garanti si les inspections sur place ne sont déclenchées que par des événements détectés par le SSI, après une procédure d'approbation menée par le Conseil exécutif. UN ولا يمكن ضمان هذا المبدأ، الذي نؤيده تأييدا كاملا، إلا في حالة تنشيط التفتيش الموقعي نتيجة حدوث ظواهر يكشفها نظام الرصد الدولي وتخضع ﻹجراء موافقة من المجلس التنفيذي.
    Le réexamen par le Conseil exécutif est effectué conformément aux dispositions suivantes: UN ويُجرى هذا الاستعراض من جانب المجلس التنفيذي وفقاً للحكمين التاليين:
    Les amendements apportés ultérieurement aux accords sont préalablement approuvés par le Conseil exécutif.] UN أما التعديلات التالية على الاتفاقات فإنها تخضع للموافقة المسبقة من جانب المجلس التنفيذي.[
    Décisions et déclaration adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa quatorzième session ordinaire UN المقررات والإعلان التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الرابعة عشرة
    [Des objections peuvent être présentées dans les YY jours qui suivent la publication de la demande d'enregistrement et du descriptif de projet validé par [le conseil exécutif];] UN `1` [ يمكن تقديم الإعتراضات خلال Y Y يوماً من نشر طلب التسجيل ووثيقة تصميم المشروع المصادق عليها من قبل [المجلس التنفيذي] ؛]
    Elle peut faire des recommandations et se prononcer sur tous points, toutes questions et tous problèmes entrant dans le cadre du Traité qui seraient soulevés par un Etat partie ou portés à son attention par le Conseil exécutif. UN ويجوز له وضع توصيات واتخاذ قرارات بشأن اي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه المعاهدة تثيرها دولة طرف أو يعرضها عليه المجلس التنفيذي.
    II. Recommandation concernant la procédure de recours contre les décisions rendues par le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement UN الثاني - توصية بشأن إجراء الطعن في القرارات الصادرة عن المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة فيما يتعلق بطلبات
    Par conséquent, à la fin de la période considérée, la Mission conjointe avait vérifié la fermeture de 11 des 12 installations de stockage déclarées et de cinq des six installations de production qui ne faisaient pas l'objet d'un examen par le Conseil exécutif de l'OIAC. UN وبناء على ذلك، تحققت البعثة المشتركة، بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، من إغلاق 11 مرفقا من مرافق التخزين المعلن عنها والبالغ عددها 12 مرفقا، وخمسة مرافق من مرافق الإنتاج الستة التي ليست حاليا قيد الاستعراض لدى المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    26. Approche IV: Élaboration de lignes directrices opérationnelles pour tenir compte des incidences environnementales par le Conseil exécutif du MDP. UN 26- المنهج الرابع: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بوضع مبادئ توجيهية تشغيلية لتناول التأثيرات البيئية.
    3. Si des variations notables des stocks de carbone à l'intérieur du périmètre du projet sont prévisibles en l'absence de l'activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur, les participants au projet emploient, pour déterminer le niveau de référence, des méthodes simplifiées qui seront définies par le Conseil exécutif. UN 3- إذا كان من المتوقع أن تحدث تغيرات هامة في كميات الكربون المخزنة في حدود المشروع، وذلك في غياب نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج، اعتمد المشتركون في المشروع منهجيات مبسطة لخطوط الأساس، يقوم بإعدادها المجلس التنفيذي.
    exécutées dans le cadre de projets 1. Le registre du MDP constitué et tenu à jour par le Conseil exécutif est utilisé pour veiller à ce que les opérations de délivrance, de détention, de cession, de transfert et d'acquisition d'URCET et d'URCELD découlant d'activités de boisement et de reboisement au titre du MDP soient comptabilisées avec précision. UN 1- يجب استخدام سجل آلية التنمية النظيفة الذي ينشئه ويدير شؤونه المجلس التنفيذي لضمان الدقة في حساب إصدار وانتظار ونقل واقتناء وإلغاء وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Ces contributions seront remboursées, sur demande, sur la " part des fonds " recueillie pour couvrir les dépenses administratives conformément aux procédures de décaissement et au calendrier arrêtés par le Conseil exécutif; UN وتُرد هذه المساهمات، عند الطلب، من نصيب العائدات المحصلة لتغطية النفقات الإدارية وفقاً لما يحدده المجلس التنفيذي من إجراءات صرف وجدول زمني؛
    3. La participation au mécanisme international, y compris à ses composantes, peut être ouverte aux entités publiques et/ou privées et est soumise à toute directive donnée par le Conseil exécutif du mécanisme. UN 3- يمكن أن تشمل المشاركة في الآلية الدولية، بما في ذلك في عناصرها المكونة، الكيانات الخاصة و/أو العامة، وتخضع هذه المشاركة لأي توجيهات يمكن أن يقدمها المجلس التنفيذي للآلية.
    41. L'enregistrement par le Conseil exécutif est réputé définitif huit semaines après la date de réception par le Conseil exécutif de la demande d'enregistrement, à moins qu'une Partie participant à l'activité de projet, ou au moins trois membres du Conseil exécutif, ne demandent le réexamen de cette activité. UN 41- يعتبر التسجيل الذي يتولاه المجلس التنفيذي نهائياً بعد ثمانية أسابيع من تاريخ تلقي المجلس التنفيذي طلب التسجيل، ما لم يطلب طرف معني بنشاط المشروع، أو ما لا يقل عن ثلاثة من أعضاء المجلس التنفيذي، استعراض نشاط المشروع المقترح لآلية التنمية النظيفة.
    [e) par le Conseil exécutif ou d'autres organes créés au titre des articles 6, 12 ou 17]; UN [(ه) عن طريق المجلس التنفيذي أو هيئات أخرى منشأة بموجب المواد 6، 12 أو 17]؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد