ويكيبيديا

    "par le conseil suprême" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين المجلس الأعلى
        
    • من المجلس اﻷعلى
        
    • عن المجلس اﻷعلى
        
    • للمجلس اﻷعلى
        
    • من قبل المجلس الأعلى
        
    Atelier sur le rôle du secteur privé dans l'application de la Convention organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et l'Union libanaise de protection de l'enfance; UN - ورشة عمل حول دور القطاع الأهلي في تطبيق الاتفاقية بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة والاتحاد اللبناني لرعاية الطفل.
    Formation de formateurs pour les questions relatives à la Convention relative aux droits de l'enfant, organisée par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation René Moawad; UN - تدريب مدربين على اتفاقية حقوق الطفل بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينه معوض.
    Formation sur la question de la Convention relative aux droits de l'enfant et de l'élimination de l'analphabétisme, organisée par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation Objectifs; UN - تدريب حول موضوع اتفاقية حقوق الطفل ومحو الأمية بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة المقاصد.
    19. La nomination de ces nouveaux magistrats est en attente de décision, qui doit être prise par le Conseil suprême de la magistrature. UN ٩١ - ولا يزال اقتراح تعيين هؤلاء القضاة ومدعي العموم الحديثي التدريب معلقا انتظارا لقرار من المجلس اﻷعلى للقضاء.
    Ces garanties sont inscrites dans la Constitution et dans la loi sur le barreau, qui a été adoptée par le Conseil suprême, le 15 juillet 1993. UN وترد الضمانات المتعلقة بذلك في الدستور وفي قانون المحاماة، الذي صدر بقرار من المجلس اﻷعلى في ٥١ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    Lettre datée du 22 février (S/1999/189), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Géorgie, transmettant le texte d’une déclaration publiée le 19 février 1999 par le Conseil suprême de l’Abkhazie (Géorgie). UN رسالة مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير )S/1999/189( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جورجيا يحيل بها بيانا صادرا في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن المجلس اﻷعلى ﻷبخازيا، جورجيا.
    a) Extraits du communiqué final adopté par le Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe à l'issue de son dix-septième sommet, tenue à Doha du 7 au 9 décembre 1996 (A/51/717-S/1996/1030); UN )أ( مقتطفات من البيان الختامي المعتمد في الدورة السابعة عشر للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، المعقود في الدوحة في الفترة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ )A/51/717-S/1996/1030(؛
    Une formation intensive est dispensée par le Conseil suprême de l'ordre des avocats et par l'association de magistrats Iustitia. UN وتقدَّم دورات تدريبية مكثفة من قبل المجلس الأعلى لنقابة المحامين، وجمعية " يوستيسيا " (Iustitia) وهي جمعية للقضاة.
    Atelier sur les soins de santé de base organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et le Ministère de la santé; UN - ورشة عمل حول الرعاية الصحية الأولية بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ووزارة الصحة.
    Symposium sur la législation relative à l'enfance, organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation libanaise pour une paix civile permanente; UN - ندوة متخصصة حول " تشريعات الطفولة " ، بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة السلم الأهلي الدائم.
    Cycle de formation sur la participation des enfants, organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et l'ONG Save the Children/Suède; UN - دورة تدريبية حول " مشاركة الأطفال " بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة وغوث الأطفال السويدي.
    Ateliers spécialisés sur des questions concernant la formation dans le domaine des droits de l'homme organisés à l'intention des travailleurs sociaux des centres de services au développement par le Conseil suprême pour l'enfance et le Centre de formation sociale de Al Hadaz; UN - ورش عمل متخصصة في مواضيع التدريب على حقوق الطفل تطال عدد من العاملين الاجتماعيين في مراكز الخدمات الإنمائية والجمعيات الأهلية بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومركز التدريب الاجتماعي الحدث.
    Cours de formation sur la Convention relative aux droits de l'enfant organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation René Moawad à l'intention d'un groupe d'organisations non gouvernementales de la province septentrionale; UN - دورة تدريبية لمجموعة من المؤسسات الأهلية في محافظة الشمال حول اتفاقية حقوق الطفل بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينه معوض.
    Cours de formation sur les droits de l'enfant et < < les techniques utilisées dans l'enseignement dispensé aux mineurs analphabètes > > , organisé par le Conseil suprême pour l'enfance, la Commission nationale d'alphabétisation et la Fondation René Moawad; UN - دورة تدريبية حول حقوق الطفل في " التقنيات المستخدمة في تعليم الأحداث الأميين " بالتعاون والتنسيق بين المجلس الأعلى للطفولة، اللجنة الوطنية لمحو الأمية، ومؤسسة رينيه معوض.
    Atelier national sur la violence contre les enfants à l'école < < Vers un mécanisme permettant d'éliminer les châtiments corporels > > , organisé par le Conseil suprême pour l'enfance, la Fondation René Moawad et l'ONG Save the Children/Suède; UN - ورشة عمل وطنية متخصصة حول " العنف على الأطفال في المدارس: نحو آلية لإلغاء العقاب الجسدي " ، بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينيه معوض وغوث الأطفال السويدي.
    Il faut souligner en outre que pour la première fois depuis 75 ans, en vertu d'une nouvelle décision adoptée par le Conseil suprême en octobre 1993, tous les députés travailleront à plein temps, c'est-à-dire sans cumuler leur activité parlementaire et d'autres fonctions. UN ومع ذلك، ينبغي التشديد على أنه، للمرة اﻷولى خلال الثلاثة أرباع اﻷخيرة من القرن، وطبقا لقرار جديد من المجلس اﻷعلى اعتمد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، يعمل جميع النواب على أساس دائم، أي دون الجمع بين أنشطتهم البرلمانية وأي عمل آخر.
    74. Dans ses décisions, le tribunal s'appuie sur les lois et règlements nationaux applicables ainsi que sur les instruments internationaux signés par l'Ukraine et dûment ratifiés par le Conseil suprême, qui font partie intégrante de la législation nationale. UN ٤٧- وتسترشد المحاكم في عملها عند قيامها بالفصل في إحدى الدعاوى بالقوانين المتصلة بالموضوع وغيرها من الصكوك التشريعية في أوكرانيا وكذلك بالصكوك الدولية التي أبرمت وتم التصديق عليها حسب اﻷصول من المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا وأصبحت تشكل جزءأً لا يتجزأ من التشريعات الوطنية ﻷوكرانيا.
    Les conditions et les règles de la conscription sont définies dans la loi provisoire relative au service de défense nationale, du 17 juillet 1990, adoptée par le Conseil suprême de la République de Lituanie, et dans la loi relative au service de remplacement (par le travail), du 16 octobre 1990. UN وقد حددت شروط ونظام التجنيد في القانون المؤقت الخاص بخدمة الدفاع الوطني الصادر في ٧١ تموز/يوليه ٠٩٩١، والمعتمد من المجلس اﻷعلى لجمهورية ليتوانيا وفي قانون الخدمة البديلة )العمل( الصادر في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١.
    Lettre datée du 11 décembre (S/1996/1030), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le texte du communiqué final publié par le Conseil suprême de coopération du Golfe à sa dix-septième session, tenue à Doha, du 7 au 9 décembre 1996. UN رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1996/1030( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، تحيل نص البلاغ الختامي الصادر عن المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السابعة عشرة المعقودة في الدوحة، في الفترة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Lettre datée du 22 décembre (S/1998/1216), adressée au Secrétaire général par le représentant des Émirats arabes unis, transmettant un extrait du communiqué final adopté par le Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe à sa dix-neuvième session, tenue à Abou Dhabi du 7 au 9 décembre 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1998/1216( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة يحيل بها مقتطفا من البيان الختامي الصادر عن المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته التاسعة عشرة المعقودة في أبو ظبي في الفترة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Lettre datée du 11 décembre (S/1996/1030), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le texte du communiqué final publié par le Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe à sa dix-septième session, tenue à Doha du 7 au 9 décembre 1996. UN رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1996/1030( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، تحيل نص البيان الختامي الصادر عن الدورة السابعة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية المعقودة في الدوحة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Lettre datée du 6 janvier (S/1998/9), adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït, transmettant le communiqué final adopté par le Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe à sa dix-huitième session, tenue du 20 au 22 décembre 1997 au Koweït. UN رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير (S/1998/9) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، تحيل البيان الختامي للدورة الثامنة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، التي عقدت في الكويت خلال الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    13. Dans sa réponse, le Gouvernement péruvien indique que l'intéressé a été condamné pour dénonciation calomnieuse par le Conseil suprême de justice militaire, qui a estimé qu'il s'était infligé luimême les blessures. UN 13- وتفيد حكومة بيرو في ردها أن الشخص أدين من قبل المجلس الأعلى للقضاء العسكري بتهمة الإدلاء بشهادة زور باعتبار أنه هو من ألحق بنفسه الإصابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد