ويكيبيديا

    "par le consensus de monterrey" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في توافق آراء مونتيري
        
    • بتوافق آراء مونتيري
        
    Le Gouvernement suisse poursuivra ses efforts en vue d'atteindre les objectifs fixés par le Consensus de Monterrey. UN وحكومته تواصل جهودها لبلوغ الأهداف المبينة في توافق آراء مونتيري.
    La Commission devra également centrer ses travaux sur l'évaluation des mécanismes de suivi prévus par le Consensus de Monterrey. UN وينبغي للجنة أيضا أن تركز عملها على تقييم آليات المتابعة المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري.
    Le Mexique réaffirme ici son engagement au sein de l'alliance mondiale en faveur du développement créée par le Consensus de Monterrey. UN وعليه، فإن المكسيك تجدد التزامها بالشراكة العالمية من أجل التنمية التي أرسيت دعائمها في توافق آراء مونتيري.
    Il s'agit d'une question déterminante qui n'a pas été dûment traitée par le Consensus de Monterrey. UN وهذا مجال حاسم الأهمية لم يعالج على نحو كاف في توافق آراء مونتيري.
    En 2002, la Déclaration du Millénaire a été complétée par le Consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement et par le Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable. UN وفي عام 2002، استُكمل إعلان الألفية على نحو هام بتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Compte tenu des défis à relever, il est nécessaire d'avoir recours à une large gamme de financements, tels qu'ils sont définis, notamment, par le Consensus de Monterrey. UN نظرا للتحديات التي يتعين التغلب عليها، من الضروري الاستعانة بمجموعة واسعة النطاق من أساليب التمويل، على النحو الذي تم تحديده في توافق آراء مونتيري على الأخص.
    L'objectif 8 qui se fonde sur les principes consacrés par le Consensus de Monterrey et réaffirme la Déclaration de Doha, est crucial en ce qui concerne le financement du développement dans les pays en développement. UN والهدف 8، الذي يرتكز على المبادئ المكرسة في توافق آراء مونتيري والمؤكدة مجددا في إعلان الدوحة، أمر حاسم بالنسبة لتمويل التنمية في البلدان النامية.
    Pour terminer, j'ai l'honneur de faire part de la volonté de l'État du Qatar d'accueillir la première conférence de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, prévue dans par le Consensus de Monterrey. UN ويشرفني في ختام كلمتي أن أعرب عن استعداد دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة الأول للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، نزولا على ما ورد في توافق آراء مونتيري.
    Le processus de financement du développement, tel que consacré par le Consensus de Monterrey et la Conférence internationale de suivi de Doha sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, est essentiel à la réalisation de nos objectifs de développement. UN وعملية تمويل التنمية، على النحو المجسد في توافق آراء مونتيري ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري والذي عقد في الدوحة؛ مسألة حاسمة لتحقيق تطلعاتنا الإنمائية.
    Passons brièvement en revue les résultats obtenus dans les domaines d'action visés par le Consensus de Monterrey de 2002 et la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement de juin 2009. UN اسمحوا لي بأن استعرض الأداء بإيجاز في ضوء مجالات العمل المشار إليها في توافق آراء مونتيري لعام 2002 والمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية في حزيران/يونيه 2009.
    a) Meilleure capacité des pays membres à mettre en œuvre les politiques et mesures recommandées par le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية
    a) Meilleure capacité des pays membres à mettre en œuvre les politiques et mesures recommandées par le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية
    a) Meilleure capacité des pays membres à mettre en œuvre les politiques et mesures recommandées par le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية
    L'approbation par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international de la proposition du G-8 d'annuler à 100 % la dette multilatérale des pays pauvres très endettés est une décision importante qui se situe dans l'esprit tracé par le Consensus de Monterrey et par le sommet qui vient d'avoir lieu à New York. UN وموافقة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على اقتراح مجموعة الثمانية بإلغاء 100 في المائة من الديون المتعددة الأطراف للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لهي قرار هام، يتماشى مع المسار الذي جرى رسمه في توافق آراء مونتيري واجتماع القمة العالمي الأخير في نيويورك.
    Le texte de la déclaration intégrale de M. Panitchpakdi étant disponible dans cette salle, je voudrais mettre l'accent sur la participation de la CNUCED comme l'un des acteurs principaux du financement du développement et sur l'analyse des enjeux auxquels nous devons faire face pour atteindre les objectifs fixés par le Consensus de Monterrey. UN إن النص الكامل لبيان السيد بانيتشباكدي متوافر في هذه القاعة. وأود أن أؤكد، بشكل خاص، مشاركة أونكتاد، بوصفه أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في تمويل التنمية، كما أود أن أحلل التحديات التي تواجهنا في تحقيق الأهداف الواردة في توافق آراء مونتيري.
    21.5 a) Meilleure capacité des pays membres à mettre en œuvre les politiques et mesures recommandées par le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN 21-5 (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية.
    c) Renforcement de la capacité des États membres d'adopter des politiques préconisées par le Consensus de Monterrey et les résolutions sur le financement du développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد السياسات الموصى بها في توافق آراء مونتيري وفيما يخص قرارات تمويل التنمية
    Comme les années précédentes, ce rapport porte sur chacun des grands domaines d'action définis par le Consensus de Monterrey et s'achève par un examen des thèmes énumérés au chapitre III de ce Consensus, intitulé < < Rester engagé > > . UN وكما كان يحدث في السنوات السابقة فإن التقرير تناول كلاً من الإجراءات الرئيسية الستة المحددة في توافق آراء مونتيري واُُختتم بمناقشة للنقاط المبينة في الفصل الثالث من توافق الآراء بشأن موضوع " استمرار المشاركة " .
    M. de Almeida (Brésil) considère que le programme intégré adopté par le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement demeure un modèle pour la coopération internationale dans les domaines économique et financier. UN 22 - السيد دي آلميدا (البرازيل): قال إن المنهاج المتكامل المعتمد في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية ما برح نموذجاً للتعاون الدولي بشأن المسائل الاقتصادية والمالية.
    Stimulés par le Consensus de Monterrey et son appel en vue d'une nouvelle conception et pratique du partenariat, un certain nombre d'organismes et de pays ont annoncé qu'ils mettaient en oeuvre des politiques de transparence et de responsabilité renforcées. UN وقد أعلن عدد من الوكالات والبلدان، مدفوعا بتوافق آراء مونتيري ودعوته إلى إحساس جديد بالشراكة وممارسة الشراكة، عن سياسات لزيادة الشفافية والمساءلة.
    Dans sa déclaration liminaire, l'Ambassadrice Rasi a demandé à la communauté diplomatique, à la société civile, aux parties prenantes institutionnelles et au secteur privé de redoubler d'efforts pour mettre en oeuvre les accords majeurs entérinés par le Consensus de Monterrey, adopté à la Conférence internationale sur le financement du développement, et leur donner suite. UN وناشدت السفيرة راسي في ملاحظاتها الاستهلالية المجتمع الدبلوماسي والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة في المؤسسات والقطاع الخاص، تكثيف جهودهم لتنفيذ ومتابعة الاتفاقات الهامة المشمولة بتوافق آراء مونتيري المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية(1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد