ويكيبيديا

    "par le dépositaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوديع ذلك
        
    • يقوم الوديع
        
    • قيام الوديع بإبلاغه
        
    • من وديع
        
    • الوديع إشعارا
        
    • ويقوم الوديع
        
    • عندما يتسلمه الوديع
        
    • الجهة الوديعة
        
    • عن طريق الوديع
        
    • الوديع للاخطار
        
    • من جانب الوديع
        
    • به الوديع
        
    • الوديع للاشعار
        
    • يجريه الوديع
        
    • يتبعه الوديع
        
    La dénonciation prend effet douze mois après la réception de la notification par le dépositaire. UN ويبدأ سريان الانسحاب بعد اثني عشر شهراً من تلقِّي الوديع ذلك الإشعار.
    La dénonciation prend effet douze mois après la réception de la notification par le dépositaire. UN ويبدأ سريان الانسحاب بعد اثني عشر شهراً من تلقِّي الوديع ذلك الإشعار.
    " 4. Le présent Traité est enregistré par le dépositaire conformément à l'Article 102 de la Charte des Nations Unies. UN " ٤ - يقوم الوديع بتسجيل هذه المعاهدة وفقا للمادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    b) Toute Partie qui ne peut accepter une annexe supplémentaire en informe le Dépositaire par notification écrite dans l’année qui suit la date de communication par le dépositaire de l’adoption de ladite annexe. UN (ب) على أي طرف لا يستطيع قبول أي مرفق إضافي أن يخطر الوديع كتابةً بذلك في غضون سنة من تاريخ قيام الوديع بإبلاغه باعتماد المرفق الإضافي.
    f) Mémorandum établi par le dépositaire du Traité faisant de l'Asie du Sud-Est une zone exempte d'armes nucléaires concernant ses activités relatives au Traité; UN (و) مذكرة من وديع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بشأن أنشطته المتعلقة بالمعاهدة؛
    Cependant, une déclaration dont le dépositaire reçoit notification formelle après cette date prend effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai de six mois à compter de la date de sa réception par le dépositaire. UN أما الإعلان الذي يبلغ به الوديع رسميا بعد بدء نفاذ الاتفاقية فيسري مفعوله في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع إشعارا به.
    L'adoption ou l'amendement d'une annexe est notifié à toutes les Parties par le dépositaire. UN ويقوم الوديع بإبلاغ جميع اﻷطراف باعتماد أي مرفق أو تعديله.
    Et c'est de cette pratique que la CDI s'est inspirée lors de l'élaboration de son projet d'articles sur le droit des traités pour formuler les règles applicables par le dépositaire en la matière. UN وقد استرشدت لجنة القانون الدولي بهذه الممارسة في صوغ القواعد التي تطبقها الجهة الوديعة في هذا المجال.
    Ce retrait prend effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai de six mois après la date de réception de la notification par le dépositaire. UN ويصبح ذلك السحب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع ذلك الإشعار.
    Ce retrait prend effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai de six mois après la date de réception de la notification par le dépositaire. UN ويصبح ذلك السحب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع ذلك الاشعار.
    Ce retrait prend effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai de six mois après la date de réception de la notification par le dépositaire. UN ويصبح ذلك السحب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع ذلك الاشعار.
    La modification ou le retrait prend effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai de six mois après la date de réception de la notification par le dépositaire. UN ويسري مفعول التعديل أو السحب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    6. La présente Convention sera enregistrée par le dépositaire conformément à l'Article 102 de la Charte des Nations Unies. UN ٦ - يقوم الوديع بتسجيل هذه الاتفاقية وفقا للمادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    4. Le présent Traité est enregistré par le dépositaire conformément à l'Article 102 de la Charte des Nations Unies. UN ٤- يقوم الوديع بتسجيل هذه المعاهدة وفقا للمادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    b) Toute Partie qui ne peut accepter une annexe supplémentaire en informe le Dépositaire par notification écrite dans l'année qui suit la date de communication par le dépositaire de l'adoption de ladite annexe. UN (ب) على أي طرف لا يستطيع قبول أي مرفق إضافي أن يخطر الوديع كتابةً بذلك في غضون سنة من تاريخ قيام الوديع بإبلاغه باعتماد المرفق الإضافي.
    g) Mémorandum établi par le dépositaire du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale concernant ses activités relatives au Traité; UN (ز) مذكرة من وديع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا بشأن أنشطته المتعلقة بالمعاهدة؛
    2. La dénonciation prendra effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai d'un an à compter de la date de réception de la notification par le dépositaire. UN ۲ - يصبح الانسحاب نافذا في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء سنة واحدة على تلقي الوديع إشعارا به.
    L'adoption ou l'amendement d'une annexe est notifié à toutes les Parties par le dépositaire. UN ويقوم الوديع بإبلاغ جميع اﻷطراف باعتماد أي مرفق أو تعديله.
    :: Que la notification du retrait devait être effectuée par le dépositaire lorsqu'il en existe un; et UN :: الإشعار بالسحب يتعين أن يتم عن طريق الوديع إذا كان ثمة وديع؛
    Ce retrait prendra effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'une période de six mois après la date de réception de la notification par le dépositaire. UN ويكون هذا السحب نافذ المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تلقي الوديع للاخطار.
    Les ajustements sont entrés en vigueur le 14 mai 2008, six mois s'étant écoulés depuis la date de leur communication par le dépositaire. XIX/7 UN ودخلت التنقيحات حيز السريان في 14 أيار/مايو 2008 أي بعد مرور ستة أشهر من تاريخ تعميم رسالة الإخطار من جانب الوديع.
    Lorsqu'un délai plus long est spécifié dans la notification, la dénonciation prend effet à expiration du délai en question à compter de la date de réception de la notification par le dépositaire. UN واذا حُددت في الاشعار فترة أطول، يصبح الانسحاب ساري المفعول عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد استلام الوديع للاشعار.
    Une réserve interdite expressément ou implicitement par le traité ou incompatible avec son objet et son but peut être formulée par un État ou une organisation internationale si aucune des autres Parties contractantes n'y fait objection après consultation expresse par le dépositaire. UN يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية أن تبدي تحفظا ممنوعا صراحة أو ضمنا بموجب المعاهدة أو منافيا لغرضها ومقصدها إذا لم يعترض عليه أي طرف من الأطراف المتعاقدة وذلك بعد تشاور صريح يجريه الوديع.
    Cette méthode est également conforme à celle qui est appliquée par le dépositaire mondial. UN وتتماشى هذه الطريقة مع النهج الذي يتبعه الوديع العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد