82. Intégration humaine durable par le développement économique local (SHIELD). | UN | ٨٣ - التكامل البشري المستدام من خلال التنمية الاقتصادية المحلية. |
Art. 30 de la Convention Autres mesures: application de la Convention par le développement économique et l'assistance technique | UN | المادة 30 من الاتفاقية() تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية |
L'objectif d'ensemble de la Stratégie < < Un engagement renouvelé pour une Europe sans entraves > > est d'autonomiser les personnes handicapées par le développement économique et social. | UN | ويتمثل الهدف الشامل لهذه الاستراتيجية، المعنونة " تجديد الالتزام بأوروبا الخالية من الحواجز " ، في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
La Nouvelle initiative africaine témoigne de la détermination des pays africains de façonner leur propre destin par le développement économique et social, des principes de démocratie, une gouvernance saine et participative, des normes claires de responsabilité et un règlement pacifique des différends, ainsi que la réalisation de réformes reposant sur un cadre cohérent et une meilleure coordination des politiques. | UN | وتعد المبادرة الأفريقية الجديدة شاهداً على الجهود التصميمية من جانب الأفريقيين لتشكيل مصيرهم عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومبادئ الديمقراطية، والحكم السديد القائم على المشاركة، والمعايير الواضحة للمساءلة وتسوية المنازعات بالطرق السلمية، وكذلك القيام بإصلاحات تستند إلى إطار متماسك وتنسيق أفضل للسياسات. |
La Nouvelle initiative africaine témoigne de la détermination des pays africains de façonner leur propre destin par le développement économique et social, des principes de démocratie, une gouvernance saine et participative, des normes claires de responsabilité et un règlement pacifique des différends, ainsi que la réalisation de réformes reposant sur un cadre cohérent et une meilleure coordination des politiques. | UN | وتعد المبادرة الأفريقية الجديدة شاهداً على الجهود التصميمية من جانب الأفريقيين لتشكيل مصيرهم عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومبادئ الديمقراطية، والحكم السديد القائم على المشاركة، والمعايير الواضحة للمساءلة وتسوية المنازعات بالطرق السلمية، وكذلك القيام بإصلاحات تستند إلى إطار متماسك وتنسيق أفضل للسياسات. |
La solution à long terme passe par le développement économique généralisé. | UN | ويكمن الحل اﻷبعد مدى في التنمية الاقتصادية الواسعة النطاق. |
Ils ont l'un et l'autre été l'occasion de faire valoir que les handicapés ont les mêmes droits que leurs concitoyens et doivent bénéficier au même titre qu'eux de l'amélioration des conditions de vie apportée par le développement économique et social. | UN | فقد اكدا، كلاهما، على حق اﻷشخاص المعوقين في التمتع بفرص متكافئة مع الفرص التي يتمتع بها سائر المواطنين، وبحقهم في اﻷخذ بنصيب مساو مما يجد من تحسينات في أحوال المعيشة نتيجة للنمو الاقتصادي والاجتماعي. |
Nous appuyons pleinement les efforts positifs déployés en Iraq et en Afghanistan aux fins de renforcer la démocratie et l'état de droit. Ils seront valorisés par le développement économique et social et par la mise en place d'une infrastructure vitale. | UN | كما نؤيد بالكامل الجهود الإيجابية المبذولة في العراق وأفغانستان بينما تتعمق جذور الديمقراطية وسيادة القانون، اللذين سيتعززان من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومن خلال تطوير الهياكل الأساسية الحيوية. |
Les pays développés devront continuer de respecter leurs engagements, tandis que les pays en développement devront continuer à redoubler d'efforts au niveau national, développer la coopération et le commerce entre eux, absorber davantage d'investissement direct étranger, créer davantage de capacités au niveau national, et éliminer la pauvreté par le développement économique. | UN | وينبغي أن تواصل البلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها، في حين تواصل البلدان النامية تعزيز جهودها على المستوى الوطني وتوسع نطاق التعاون والتجارة فيما بينها، وأن تستوعب الاستثمار المباشر الأجنبي، وتعزز القدرة الوطنية لبناء القدرات والقضاء على الفقر من خلال التنمية الاقتصادية الوطنية. |
La Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (résolution 55/25 de l'Assemblée générale, annexe I) contient plusieurs dispositions relatives à l'assistance technique, en particulier aux articles 29 (Formation et assistance technique) et 30 (autres mesures: Application de la Convention par le développement économique et l'assistance technique). | UN | 1- تشتمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول) على عدة أحكام تتعلق بالمساعدة التقنية، خاصة في المادة 29 (التدريب والمساعدة التقنية) والمادة 30 (تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية). |
a) Elle facilite les activités menées par les États Parties en application des articles [...] [Formation et assistance technique], [...] [Autres mesures: application de la Convention par le développement économique et l'assistance technique] [...] [Prévention] de la présente Convention, y compris en encourageant la mobilisation de contributions volontaires; | UN | (أ) تيسير الأنشطة التي تقوم بها الدول الأطراف بمقتضى المواد [...] [التدريب والمساعدة التقنية] و [...] [التدابير الأخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية] و [...] [المنع] من هذه الاتفاقية، بوسائل منها تشجيع حشد التبرعات؛ |
e) Aide les États Parties, sur leur demande, à appliquer la Convention par le développement économique et l'assistance technique comme le prévoit l'article [...] [Autres mesures: application de la Convention par le développement économique et l'assistance technique] de la présente Convention ; | UN | (ﻫ) أن تساعد الدول الأطراف، بناء على طلبها، على تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية، حسبما هو متوخى في المادة [...] [تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية] من هذه الاتفاقية؛() |
19. Le groupe de concordance a décidé de recommander que le chapitre VI commence par l'article 74 (Formation et assistance technique), suivi de l'article 73 (Collecte, échange et analyse d'informations sur la corruption) puis de l'article 75 (Autres mesures: application de la Convention par le développement économique et l'assistance technique), afin que l'ordre des articles corresponde au titre du chapitre. | UN | 19- قرّر فريق الاتساق أن يوصي بأن يبدأ الفصل السادس بالمادة 74 (التدريب والمساعدة التقنية)، تليها المادة 73 (جمع المعلومات المتعلقة بالفساد وتبادلها وتحليلها) ثم المادة 75 (تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية)، لكي يكون عنوان الفصل مجسدا للترتيب الذي ترد به المواد. |
a) De verser la valeur de ce produit ou de ces biens, ou les fonds provenant de leur vente, ou une partie de ceux-ci, au compte établi en application de l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article [...] [Autres mesures: application de la Convention par le développement économique et l'assistance technique] de la présente Convention et à des organismes intergouvernementaux spécialisés dans la lutte contre la corruption; | UN | (أ) التبرع بقيمة تلك العائدات الاجرامية أو الممتلكات، أو بالأموال المتأتية من بيع تلك العائدات أو الممتلكات أو بجزء منها، إلى الحساب المخصص وفقا للفقرة 2 (ج) من المادة [...] [تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية] من هذه الاتفاقية وإلى الهيئات الدولية - الحكومية المتخصصة في مكافحة الفساد؛ |
a) De verser la valeur de ce produit ou de ces biens, ou les fonds provenant de leur vente, ou une partie de ceux-ci, au compte établi en application de l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article [...] [Autres mesures: application de la Convention par le développement économique et l'assistance technique] de la présente Convention et à des organismes intergouvernementaux spécialisés dans la lutte contre la corruption; | UN | (أ) التبرع بقيمة تلك العائدات الإجرامية أو الممتلكات، أو بالأموال المتأتية من بيع تلك العائدات الاجرامية أو الممتلكات أو بجزء منها، إلى الحساب المخصص وفقا للفقرة 2 (ج) من المادة [...] [تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية] من هذه الاتفاقية وإلى الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة في مكافحة الفساد؛ |
La Nouvelle initiative africaine témoigne de la détermination des pays africains de façonner leur propre destin par le développement économique et social, des principes de démocratie, une gouvernance saine et participative, des normes claires de responsabilité et un règlement pacifique des différends, ainsi que la réalisation de réformes reposant sur un cadre cohérent et une meilleure coordination des politiques. | UN | وتعد المبادرة الأفريقية الجديدة شاهداً على الجهود التصميمية من جانب الأفريقيين لتشكيل مصيرهم عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومبادئ الديمقراطية، والحكم السديد القائم على المشاركة، والمعايير الواضحة للمساءلة وتسوية المنازعات بالطرق السلمية، وكذلك القيام بإصلاحات تستند إلى إطار متماسك وتنسيق أفضل للسياسات. |
La solution la plus efficace à ces problèmes écologiques passe en fait par le développement économique. | UN | ويتمثل أنجع رد يتعلق بالسياسة العامة على هذه اﻷنواع من المشاكل البيئية في التنمية الاقتصادية نفسها. |
Elles s'efforceraient d'y faire participer davantage les organisations non gouvernementales, notamment celles qui étaient concernées par le développement économique et social et l'aide humanitaire. | UN | وتلمست سبلا لزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات المشتركة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي الخدمات اﻹنسانية. |
Afin de relever les défis posés par le développement économique et social, le Gouvernement nigérian a mis au point une stratégie de responsabilisation et de développement qui vise à jeter les fondations d'une transformation socio-économique durable et à éliminer la pauvreté. | UN | وتوخيا لمواجهة التحديات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، أعدّت الحكومة استراتيجية تمكينية وإنمائية ترمي إلى إرساء أساس لتحول اجتماعي-اقتصادي مستدام وللقضاء على الفقر. |
Ils ont l'un et l'autre été l'occasion de faire valoir que les handicapés ont les mêmes droits que leurs concitoyens et doivent bénéficier au même titre qu'eux de l'amélioration des conditions de vie apportée par le développement économique et social. | UN | فقد اكدا، كلاهما، على حق اﻷشخاص المعوقين في التمتع بفرص متكافئة مع الفرص التي يتمتع بها سائر المواطنين، وبحقهم في اﻷخذ بنصيب مساو مما يجد من تحسينات في أحوال المعيشة نتيجة للنمو الاقتصادي والاجتماعي. |