Les réponses de l'administration ont été présentées par le Directeur du Bureau des programmes d'urgence et le Directeur de la Division des programmes. | UN | وقدم ردود الإدارة كل من مدير مكتب برامج الطوارئ ومدير البرامج. |
aux droits de l'homme par le Directeur du Bureau des Nations Unies à Bruxelles | UN | لحقوق الإنسان من مدير مكتب الأمم المتحدة في بروكسل |
Les nouveaux membres du Groupe ont également entendu un exposé d'introduction sur le Fonds présenté par le Directeur du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à New York. | UN | كما تلقى الأعضاء الجدد في الفريق إحاطة تمهيدية بشأن الصندوق من مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بنيويورك. |
Ces exceptions sont validées par le Directeur du Bureau de l'évaluation. | UN | ومدير مكتب التقييم هو الذي يأذن بأي استثناءات من هذا القبيل. |
Des déclarations liminaires sont faites par le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et par le Directeur du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
a) La petite caisse n'était pas vérifiée chaque mois par le Directeur du Bureau (Abidjan, Dar-es-Salam et Kinshasa); | UN | )أ( عدم قيام رئيس المكتب بالتحقق من المصروفات النثرية على أساس شهري )ابيدجان ودار السلام وكينشاسا(؛ |
M. Saeed (Soudan), soulevant un point d'ordre, se dit insatisfait de la réponse donnée par le Directeur du Bureau de New York du Haut-Commissariat. | UN | 10 - السيد سعيد (السودان): أثار نقطة نظام وقال إنه غير راضٍ عن الرد الذي قدمه مدير مكتب نيويورك للمفوضية السامية. |
Des déclarations liminaires sont faites par le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales et le Chef du Service de la dette et du financement du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والشؤون الاجتماعية، ورئيس فرع تمويل الديون والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Lettre datée du 1er février 2007, adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Directeur du Bureau des Nations Unies à Bruxelles | UN | رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2007 وموجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من مدير مكتب الأمم المتحدة في بروكسل |
a) Les nouvelles accusations, plus graves, portées contre M. Al-Labouani et pour lesquelles il a été finalement condamné ont été ajoutées par la partie poursuivante cinq mois après le début de la procédure judiciaire à la suite des pressions exercées par le Directeur du Bureau national de la sécurité et le Ministère de la justice. | UN | (أ) أضاف الادعاء التهمة الجديدة الأكثر خطورة ضد الدكتور اللبواني والتي حكم عليه بسببها في النهاية، بعد خمسة أشهر من بداية العملية القضائية بسبب ضغوط من مدير مكتب الأمن القومي ومن وزارة العدل. |
Des déclarations sont faites par le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, DAES; le Directeur de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale, CNUCED; et le Chef de la Section des conventions contre la criminalité, ONUDC. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية كل من مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ ومدير شعبة الهياكل الأساسية للخدمات لأغراض التنمية والكفاءة التجارية (الأونكتاد)؛ ورئيس القسم المعني باتفاقية محاربة الجريمة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
À la 24e séance, le 2 novembre, des déclarations liminaires ont été faites par le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales et la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (voir A/C.2/61/SR.24). | UN | 4 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (انظر A/C.2/61/SR.24). |
XVI. Audit et contrôle internes Le rapport du PNUD sur l'audit et le contrôle internes (DP/2006/31) et la suite donnée par l'administration du PNUD ont été présentés respectivement par le Directeur du Bureau des études de performance du PNUD et l'Administrateur associé du PNUD. | UN | 92 - قام كل من مدير مكتب استعراض الأداء ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومدير البرنامج المعاون على التوالي بعرض تقرير البرنامج عن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية (DP/2006/31) ورد إدارة البرنامج. |
Le rapport du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) sur l'audit et le contrôle internes (DP/2006/32) et la suite donnée par l'administration de l'UNOPS ont été présentés respectivement par le Directeur du Bureau des études de performance du PNUD et le Directeur régional de l'UNOPS pour l'Asie centrale, l'Afrique du Nord, le Proche-Orient et l'Europe. | UN | وقام كل من مدير مكتب استعراض الأداء ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لوسط آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأدنى وأوروبا، على التوالي، بعرض تقرير المكتب عن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية (DP/2006/32) ورد إدارة المكتب. |
Cette exposition a été ouverte le 26 juin 1998 par le Directeur du Bureau du Haut Commissaire à New York et par M. Jorgen Bojer, Ambassadeur de la Mission permanente du Danemark. | UN | وقــام بافتتاح المعرض يوم الجمعة، ٦٢ حزيران/ يونيه ٨٩٩١، ومدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق اﻹنسان والسفير جورغن بوجر من البعثة الدائمة للدانمرك. |
Toujours à la même séance, l'observatrice de la Norvège a fait une déclaration, après quoi des précisions ont été apportées par la Secrétaire, ainsi que par le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, Département des affaires économiques et sociales. | UN | ١٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن النرويج ببيان، قدَّمت بعده توضيحات أمينة المجلس ومدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنسيق شؤونه التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
24. À la séance d'ouverture, des allocutions de bienvenue ont été prononcées par des représentants de l'Académie autrichienne des sciences, de la ville de Graz et de l'ESA, et par le Directeur du Bureau des affaires spatiales. | UN | 24- خلال الجلسة الافتتاحية، ألقى كلمات الترحيب ممثِّلو أكاديمية العلوم النمساوية ومدينة غراتس ووكالة الفضاء الأوروبية ومدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
a) La petite caisse n’était pas vérifiée chaque mois par le Directeur du Bureau (huit bureaux); | UN | )أ( عدم قيام رئيس المكتب بالتحقق من المصروفات النثرية على أساس شهري )ثمانية مكاتب(؛ |
a) La petite caisse n'était pas vérifiée chaque mois par le Directeur du Bureau (huit bureaux); | UN | (أ) عدم قيام رئيس المكتب بالتحقق من المصروفات النثرية على أساس شهري (ثمانية مكاتب)؛ |
Le rapport sur les activités d'évaluation et leurs résultats soumis chaque année par le Directeur du Bureau de l'évaluation comprend une section consacrée aux ressources disponibles pour la fonction d'évaluation et à celles nécessaires à l'application de la politique d'évaluation. | UN | 26 - يتضمن التقرير السنوي الذي قدمه مدير مكتب التقييم عن أنشطة التقييم نتائجها فرعاً عن الموارد المتاحة لوظيفة التقييم، والمطلوبة لتنفيذ سياسة التقييم. |