ويكيبيديا

    "par le droit international des conflits armés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح
        
    • بموجب القانون الدولي المتعلق بالنزاعات المسلحة
        
    • بمقتضى القانون الدولي للنزاع المسلح
        
    • بموجب القانون الدولي المتعلق بالصراعات المسلحة
        
    • بموجب القانون الدولي للنزاعات المسلحة
        
    L'auteur a procédé à cette utilisation, au cours d'une attaque, d'une façon interdite par le droit international des conflits armés. UN 2 - أن يكون الاستعمال الذي قام به مرتكب الجريمة محظورا بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح أثناء القيام بالهجوم.
    L'auteur a procédé à cette utilisation au cours d'une attaque, d'une façon interdite par le droit international des conflits armés. UN 2 - أن يكون استعمال مرتكب الجريمة لذلك محظورا بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح.
    Lesdits biens étaient protégés contre la destruction ou saisie par le droit international des conflits armés. UN 3 - أن تكون هذه الممتلكات مشمولة بالحماية من التدمير أو الاستيلاء عليها بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح.
    L'auteur a déplacé une ou plusieurs personnes civiles ou autres personnes protégées par le droit international des conflits armés ou a tiré parti de l'endroit où elles se trouvaient. UN 1 - أن ينقل مرتكب الجريمة أو يستغل موقعا واحدا أو أكثر من مواقع المدنيين أو غيرهم من الأشخاص المحميين بموجب القانون الدولي المتعلق بالنزاعات المسلحة.
    L'auteur a procédé à cette utilisation à des fins combattantes d'une façon interdite par le droit international des conflits armés. UN 2 - أن يتم هذا الاستعمال لأغراض قتالية() بطريقة محظورة بمقتضى القانون الدولي للنزاع المسلح.
    1. L'accusé a déplacé un ou plusieurs civils ou autres personnes protégées par le droit international des conflits armés ou a tiré parti de l'endroit où ils se trouvaient. UN 1 - أن يكون المتهم قد نقل أو استغل موقع واحد أو أكثر من المدنيين أو غيرهم من الأشخاص المحميين بموجب القانون الدولي المتعلق بالصراعات المسلحة.
    3. La destruction ou la saisie desdits biens était interdite par le droit international des conflits armés. UN 3 - أن تكون تلك الممتلكات محمية من التدمير أو الاستيلاء بموجب القانون الدولي للنزاعات المسلحة.
    Lesdits biens étaient protégés contre la destruction ou la saisie par le droit international des conflits armés. UN 3 - أن تكون تلك الممتلكات مشمولة بالحماية من التدمير أو الاستيلاء بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح.
    L'auteur a procédé à cette utilisation, au cours d'une attaque, d'une façon interdite par le droit international des conflits armés. UN 2 - أن يكون الاستعمال الذي قام به مرتكب الجريمة محظورا بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح أثناء القيام بالهجوم.
    L'auteur a procédé à cette utilisation au cours d'une attaque, d'une façon interdite par le droit international des conflits armés. UN 2 - أن يكون استعمال مرتكب الجريمة لذلك محظورا بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح.
    La destruction ou la saisie desdits biens était interdite par le droit international des conflits armés. UN 3 - أن تكون هذه الممتلكات مشمولة بالحماية من التدمير أو الاستيلاء عليها بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح.
    L'auteur a procédé à cette utilisation, au cours d'une attaque, d'une façon interdite par le droit international des conflits armés. UN 2 - أن يكون الاستعمال الذي قام به مرتكب الجريمة محظورا بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح أثناء القيام بالهجوم.
    L'auteur a procédé à cette utilisation au cours d'une attaque, d'une façon interdite par le droit international des conflits armés. UN 2 - أن يكون استعمال مرتكب الجريمة لذلك محظورا بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح.
    Lesdits biens étaient protégés contre la destruction ou saisie par le droit international des conflits armés. UN 3 - أن تكون هذه الممتلكات مشمولة بالحماية من التدمير أو الاستيلاء عليها بموجب القانون الدولي للنزاع المسلح.
    1. L'auteur a déplacé un ou plusieurs civils ou autres personnes protégées par le droit international des conflits armés ou a tiré parti de l'endroit où ils se trouvaient. UN 1 - أن ينقل مرتكب الجريمة أو يستغل موقعا واحدا أو أكثر من مواقع المدنيين أو غيرهم من الأشخاص المحميين بموجب القانون الدولي المتعلق بالنزاعات المسلحة.
    L'auteur a déplacé une ou plusieurs personnes civiles ou autres personnes protégées par le droit international des conflits armés ou a tiré parti de l'endroit où elles se trouvaient. UN 1 - أن ينقل مرتكب الجريمة أو يستغل موقعا واحدا أو أكثر من مواقع المدنيين أو غيرهم من الأشخاص المحميين بموجب القانون الدولي المتعلق بالنزاعات المسلحة.
    L'auteur a procédé à cette utilisation à des fins combattantes d'une façon interdite par le droit international des conflits armés. UN 2 - أن يتم هذا الاستعمال لأغراض قتالية() بطريقة محظورة بمقتضى القانون الدولي للنزاع المسلح.
    L'auteur a procédé à cette utilisation à des fins combattantes d'une façon interdite par le droit international des conflits armés. UN 2 - أن يتم هذا الاستعمال لأغراض قتالية() بطريقة محظورة بمقتضى القانون الدولي للنزاع المسلح.
    < < 2. L'accusé a utilisé la présence d'un ou de plusieurs civils ou d'autres personnes protégées par le droit international des conflits armés. > > UN " 2 - أن يكون المتهم قد استغل وجود واحد أو أكثر من المدنيين أو غيرهم من الأشخاص المحميين بموجب القانون الدولي المتعلق بالصراعات المسلحة " .
    2. L’accusé a utilisé un drapeau, des insignes ou un uniforme des Nations Unies d’une manière interdite par le droit international des conflits armés. UN ٢ - أن يكون المتهم قد استعمل علم اﻷمم المتحدة أو شاراتها أو أزيائها العسكرية بطريقة محظورة بموجب القانون الدولي للنزاعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد