ويكيبيديا

    "par le gouvernement autrichien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من حكومة النمسا
        
    • من الحكومة النمساوية
        
    • ونظّمتها حكومة النمسا
        
    • بقبول حكومة النمسا
        
    Il faut y ajouter un gardien détaché par le Gouvernement autrichien, dans le cadre d'une convention de prêt remboursable. 5. Bibliothèque UN وهذا العدد يضاف إليه حارس واحد مقدم من حكومة النمسا في إطار اتفاق للإعارة على أساس سداد التكاليف.
    Il a été financé par le Gouvernement autrichien à titre de contribution aux activités relatives au cinquantenaire de l'Organisation. Français Page UN وتلقت الندوة دعما من حكومة النمسا كإسهام في اﻷنشطة المتصلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Il a été financé par le Gouvernement autrichien, qui souhaite, dans le cadre des activités organisées à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation, contribuer ainsi à définir le rôle que l'Organisation sera appelée à jouer au cours des 25 prochaines années. UN وتلقت تأييدا من حكومة النمسا إسهاما في تحديد الدور الذي ستقوم به اﻷمم المتحدة في الخمسين سنة القادمة، في إطار اﻷنشطة المتصلة بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Tout d'abord, sur la base des résultats obtenus par les groupes de travail, un programme familial à long terme est en cours d'élaboration; après avoir été approuvé par le Gouvernement autrichien, il devrait constituer une base de la politique de la famille au cours de la transition vers le millénaire suivant. UN أولا، استنادا الى النتائج التي تحققها اﻷفرقة العاملة، يوضع برنامج طويل المدى لﻷسرة، ينبغي بعد إقراره من الحكومة النمساوية أن يشكل أساس السياسة اﻷسرية في النمسا في مرحلة الانتقال الى اﻷلف سنة القادمة.
    Notant avec satisfaction les initiatives prises pour faciliter la mise en œuvre de la Stratégie, notamment le Colloque visant à favoriser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, organisé à Vienne les 17 et 18 mai 2007 par le Gouvernement autrichien, en coopération avec le Cabinet du Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات الرامية إلى تيسير تنفيذ الاستراتيجية، من قبيل الندوة حول السير قُدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في فيينا في 17 و 18 أيار/مايو 2007 ونظّمتها حكومة النمسا بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Il précise en outre que les allégations de Melissa Özdemir n'avaient pas été retenues par le Gouvernement autrichien car, dans les circonstances de l'affaire, la procédure suivie par le parquet de Vienne avait été jugée acceptable. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن مطالب مليسا أوزدمير لم تحظ بقبول حكومة النمسا نظرا إلى أن الإجراءات التي اتبعها مكتب المدعي العام بفيينا اعتبرت مقبولة في ظل الظروف المحيطة بالقضية.
    Conformément à l’accord conclu entre la Force et le Gouvernement autrichien, le remboursement correspondant à 45 véhicules fournis par le Gouvernement autrichien à la Force est basé sur les taux de location de véhicules pratiqués localement. UN ووفقا للاتفاق المبرم بين القوة وحكومة النمسا، يستند رد تكاليف ٤٥ مركبة مقدمة إلى القوة من حكومة النمسا إلى المعدلات المحلية لاستئجار المركبات.
    Cependant, l'accord n'a pas été renégocié en 1991 par le Gouvernement autrichien et les organisations et le statu quo a été maintenu jusqu'à la fin de l'exercice biennal 1994-1995. UN بيد أن أيا من حكومة النمسا أو المنظمات لم يطلب إعادة التفاوض في عام ١٩٩١، وظل اﻷمر على ما هو عليه حتى فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Cependant, l'accord n'a pas été renégocié en 1991 par le Gouvernement autrichien et les organisations et le statu quo a été maintenu jusqu'à la fin de l'exercice biennal 1994-1995. UN بيد أن أيا من حكومة النمسا أو المنظمات لم يطلب إعادة التفاوض في عام ١٩٩١، وظل اﻷمر على ما هو عليه حتى فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le financement de postes d'administrateur auxiliaire (financé par le Gouvernement autrichien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة النمسا)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du financement de postes d'administrateur auxiliaire (financé par le Gouvernement autrichien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة النمسا)
    TAL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par le Gouvernement autrichien); UN `14` TAL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة النمسا
    xiv) TAL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par le Gouvernement autrichien); UN ' 14` TAL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة النمسا
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par le Gouvernement autrichien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين مبتدئين من الفئة الفنية (بتمويل من حكومة النمسا).
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le financement de postes d'administrateur auxiliaire (financé par le Gouvernement autrichien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة النمسا)
    Il a également pris note avec gratitude de l'assistance financière et autre qui avait été apportée au Programme par le Gouvernement autrichien, les autorités de Styrie et la ville de Graz (Autriche), le Département de géographie physique de l'Université de Stockholm, Metria et le Bureau national suédois de topographie. UN ونوّهت أيضا بالمساعدات المالية وغير المالية التي تلقاها البرنامج من حكومة النمسا وحكومة ولاية ستيريا ومدينة غراتس في النمسا وقسم الجغرافيا الطبيعية بجامعة ستوكهولم، ومؤسسة متريا والهيئة الوطنية لمسح الأراضي في السويد.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du financement de postes d'administrateur auxiliaire (financé par le Gouvernement autrichien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة النمسا)
    Quant aux nouvelles installations de conférence proposées, la délégation iranienne souhaite recevoir un rapport actualisé sur l'offre faite par le Gouvernement autrichien, ainsi que de plus amples renseignements sur la part de l'Organisation dans le financement de ces installations comparée à celles des autres organisations internationales sises au Centre. UN واختتم كلمته قائلا إنه فيما يتعلق بمرافق المؤتمر الجديدة، فإن وفد بلاده يودّ الحصول على تقرير حديث العهد بشأن العرض المقدّم من الحكومة النمساوية في هذا الصدد، والحصول على المزيد من المعلومات حول حصة اليونيدو في التكاليف بالمقارنة بحصص المنظمات الأخرى في مركز فيينا الدولي.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par le Gouvernement autrichien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من الحكومة النمساوية)
    Notant avec satisfaction les initiatives prises pour faciliter la mise en œuvre de la Stratégie, notamment le Colloque visant à favoriser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, organisé à Vienne les 17 et 18 mai 2007 par le Gouvernement autrichien, en coopération avec le Cabinet du Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمبادرات الرامية إلى تيسير تنفيذ الاستراتيجية، ومنها الندوة حول السير قُدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في فيينا في 17 و18 أيار/مايو 2007 ونظّمتها حكومة النمسا بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Notant avec satisfaction les initiatives prises pour faciliter la mise en œuvre de la Stratégie, notamment le Colloque visant à favoriser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, organisé à Vienne les 17 et 18 mai 2007 par le Gouvernement autrichien, en coopération avec le Cabinet du Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمبادرات الرامية إلى تيسير تنفيذ الاستراتيجية، ومنها الندوة حول السير قُدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في فيينا في 17 و18 أيار/مايو 2007 ونظّمتها حكومة النمسا بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Il précise en outre que les allégations de Melissa Özdemir n'avaient pas été retenues par le Gouvernement autrichien car, dans les circonstances de l'affaire, la procédure suivie par le parquet de Vienne avait été jugée acceptable. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن مطالب مليسا أوزدمير لم تحظ بقبول حكومة النمسا نظرا إلى أن الإجراءات التي اتبعها مكتب المدعي العام بفيينا اعتبرت مقبولة في ظل الظروف المحيطة بالقضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد