:: Remise à neuf de 3 bâtiments offerts par le Gouvernement italien | UN | :: تجديد ثلاثة مبان منقولة من حكومة إيطاليا |
Elle a mis à la disposition de la milice locale à Gali un véhicule de police équipé de matériel criminalistique et autre, qui a été offert par le Gouvernement italien. | UN | وقد قدمت مركبة شرطة مزودة بمواد خاصة بالطب الشرعي ومعدات أخرى ممنوحة من حكومة إيطاليا إلى المليشيا المحلية في غالي. |
Un véhicule de police identique, également offert par le Gouvernement italien, a été remis aux autorités de police géorgiennes à Zougdidi. | UN | كما سلمت مركبة شرطة مماثلة، ممنوحة أيضا من حكومة إيطاليا إلى سلطات الشرطة الجورجية في زوغديدي. |
La traduction avait été faite dans le cadre du projet FAO-AdriaMed et avait été financée par le Gouvernement italien. | UN | وقد تمت الترجمة في إطار مشروع الفاو المتعلق بالبحر الأدرياتيكي والبحر الأبيض المتوسط، بتمويل من الحكومة الإيطالية. |
Remise à neuf de 3 bâtiments offerts par le Gouvernement italien | UN | تجديد ثلاثة مبان منقولة من حكومة إيطاليا |
Six des sept pays de l'Association y ont participé, le financement étant assuré par le Gouvernement italien. | UN | وكانت ستة من البلدان السبعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي ممثلة في الحلقة الدراسية بمساعدة في التمويل مقدمة من حكومة إيطاليا. |
85. En Éthiopie, l'ONUDI a installé en 1993 une nouvelle usine de transformation du marbre financée par le Gouvernement italien. | UN | ٨٥ - وأنشأت اليونيدو مصنعا جديدا لتجهيز الرخام في اثيوبيا في عام ١٩٩٣، بتمويل من حكومة إيطاليا. |
État des recettes et des dépenses de l’exercice biennal terminé au 31 décembre 1997 : activités au titre des projets financés par le Gouvernement italien | UN | بيـــان اﻹيرادات والنفقات لفترة السنتين المنتهية فـي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ ﻷنشطة المشاريع الممولة من حكومة إيطاليا |
État des crédits ouverts pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 : activités au titre des projets financés par le Gouvernement italien | UN | مركـــز الاعتمادات لفتــرة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ ﻷنشطة المشاريع الممولة من حكومة إيطاليا الالتزامــــات |
Les Ministres se sont également félicités de l'offre faite par le Gouvernement italien et la FAO d'accueillir la première session de la Conférence des Parties à Rome en 1997. | UN | ورحب الوزراء أيضـا بالعرض المقدم من حكومة إيطاليا ومنظمة الأغذية والزراعة لاستضافة الدورة الأولى لمؤتمر اﻷطراف في روما عام ١٩٩٧. |
activités au titre des projets financés par le Gouvernement italien 31 État V. État des allocations de crédits pour | UN | مركز الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ ﻷنشطة المشاريع الممولة من حكومة إيطاليا |
31 décembre 1995 : activités au titre des projets financés par le Gouvernement italien | UN | المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ فيما يتعلق بأنشطة المشاريع الممولة من حكومة إيطاليا |
Un premier additif au mémorandum a été signé le 7 décembre 2001 et concerne le don de trois nouveaux entrepôts, et un second additif, signé le 4 août 2008, porte sur la cession par le Gouvernement italien de locaux et de terrains supplémentaires à la Base de soutien logistique. | UN | ديسمبر 2001، ووقِّعت الإضافة الثانية بشأن تحويل أماكن ومناطق إضافية إلى القاعدة من حكومة إيطاليا في 4 آب/أغسطس 2008. |
Le réseau a été mis en place à la fin de 2005 et a commencé à fonctionner en 2006, sous la supervision d'un Comité directeur et avec des fonds fournis par le Gouvernement italien. | UN | وقد أُنشئت الشبكة في نهاية عام 2005 وبدأت العمل في عام 2006 تحت إشراف لجنة توجيه معنية وبتمويل من الحكومة الإيطالية. |
Les 27 et 28 septembre, le PNUD a organisé à Beyrouth une conférence d'organisations non gouvernementales, financée par le Gouvernement italien. | UN | وفي 27/28 أيلول/سبتمبر نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في بيروت، مؤتمرا للمنظمات غير الحكومية، بتمويل من الحكومة الإيطالية. |
La première phase du programme, financé par le Gouvernement italien, auquel la délégation tunisienne tient à exprimer sa gratitude, a atteint les objectifs fixés. | UN | وقد تحققت أهداف المرحلة الأولى من البرنامج الممول من حكومة ايطاليا التي يعرب وفده عن شكره لها. |
Un autre projet du Département porte sur la mise en valeur des ressources géothermiques de la région du Tibet et bénéficie d'un financement de 3 millions de dollars sous forme de fonds d'affectation spéciale apportés par le Gouvernement italien. | UN | وفي مشروع آخر، تجري تنمية الموارد الحرارية اﻷرضية في منطقة التبت بصناديق استئمانية بمبلغ ٣ ملايين دولار أسهمت بها حكومة إيطاليا. |
Un premier additif, conclu le 7 décembre 2001, concernait la donation de trois nouveaux entrepôts. Un deuxième, concernant la cession de nouveaux bâtiments et de terrains non bâtis à la Base par le Gouvernement italien, a été signé le 4 août 2008. | UN | وتم توقيع التعديل الأول للمذكرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن التبرع بثلاثة مخازن جديدة وتم توقيع التعديل الثاني في 4 آب/أغسطس 2008 ويتعلق بقيام حكومة إيطاليا بضم منشآت ومناطق إضافية إلى قاعدة اللوجستيات. |
DECLARATION FAITE LE 13 JUIN 1997 par le Gouvernement italien SUR | UN | بيان صادر عن الحكومة الايطالية في ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ |
c) Approuve le transfert à la Base de soutien logistique des Nations Unies des cinq bâtiments supplémentaires offerts par le Gouvernement italien; | UN | (ج) توافـق على نقل المباني الإضافية الخمسة التي تعهدت حكومة إيطاليا بالتبرع بها لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات؛ |
Cette entreprise, qui est entièrement contrôlée par le Gouvernement italien, offre des services informatiques et des solutions d'administration en ligne au Ministère du développement économique et, en particulier, à l'Office italien de promotion du commerce. | UN | وهذه الشركة مملوكة بالكامل للحكومة الإيطالية وتقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وحلول الحكومة الإلكترونية لوزارة التنمية الاقتصادية، وعلى وجه الخصوص لهيئة ترويج التجارة الإيطالية. |
Rome compte actuellement 12 écoles étrangères officiellement reconnues par le Gouvernement italien. | UN | وتوجد في الوقت الحالي 12 مدرسة أجنبية في روما تم الاعتراف بها رسميا من جانب الحكومة الإيطالية. |
1. Prend note avec reconnaissance des installations offertes par le Gouvernement italien à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) ; | UN | 1 - تنوه بالمرافق التي قدمتها حكومة إيطاليا لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا؛ |
Un premier additif, signé le 7 décembre 2001, concernait la donation de trois nouveaux entrepôts. Un deuxième, concernant la cession de locaux et de terrains supplémentaires à la Base par le Gouvernement italien, a été signé le 4 août 2008. | UN | ووُقعت الإضافة الأولى للمذكرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، وهي تتعلق بالتبرع بثلاثة مستودعات جديدة، ووُقعت الإضافة الثانية في 4 آب/أغسطس 2008، وهي تتعلق بنقل أماكن عمل ومساحات إضافية إلى قاعدة اللوجستيات من قبل حكومة إيطاليا. |
Un projet de révision du mémorandum d'accord est actuellement examiné par le Gouvernement italien. | UN | وكانت حكومة إيطاليا تنظر خلال فترة الأداء في مقترح بشأن تنقيح مذكرة التفاهم. |
a Compte tenu de la valeur des bâtiments à usage de bureaux, ateliers, entrepôts et terrains non bâtis mis à disposition par le Gouvernement italien (3 311 600 dollars) et des bâtiments à usage de bureaux mis à disposition par le Gouvernement espagnol (2 690 900 dollars). | UN | (أ) تشمل مباني المكاتب ومباني الورش والمستودعات والمساحات المفتوحة التي توفرها حكومة إيطاليا (600 311 3 دولار)، ومباني المكاتب التي توفرها حكومة إسبانيا (900 690 2 دولار). |
Par ailleurs, la Commission a recommandé, en ce qui concerne les indemnités pour conjoint et enfant à charge, des montants révisés calculés en tenant compte des dégrèvements fiscaux accordés par le Gouvernement italien et des sommes supplémentaires versées par les employeurs locaux. | UN | كما أوصت اللجنة بتنقيح مبالغ بدلات الإعالة، المحددة على أساس الخصومات الضريبية التي تقدمها حكومة إيطاليا والمدفوعات التكميلية المقدمة من أرباب الأعمال الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية. |
La Base de soutien logistique de Brindisi (Italie) est opérationnelle depuis la fin de 1994 dans des locaux mis gratuitement à la disposition de l'Organisation par le Gouvernement italien. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، في إطار ترتيب يعفى من الإيجار، اتُخذ مع حكومة إيطاليا. |