ويكيبيديا

    "par le gouvernement suisse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من حكومة سويسرا
        
    • من الحكومة السويسرية
        
    • إليه حكومة سويسرا
        
    • قدمته حكومة سويسرا
        
    • قدمتها حكومة سويسرا
        
    • حكومة سويسرا قد
        
    • به حكومة سويسرا
        
    • التي وفرتها حكومة سويسرا
        
    Se félicitant de l'aide offerte par le Gouvernement suisse dans l'élaboration du manuel d'instruction, UN وإذ يرحب مع التقدير بالمساعدة المقدمة من حكومة سويسرا في إعداد دليل التعليمات؛
    Prenant note avec gratitude du soutien financier généreux apporté par le Gouvernement suisse pour l'organisation de deux ateliers, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم المالي الكريم المقدم من حكومة سويسرا بشأن تنظيم حلقتي عمل،
    Le Canada se félicite de l’offre faite par le Gouvernement suisse d’accueillir la conférence à Genève. UN وفيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر، تعرب كندا عن تقديرها للعرض المقدم من حكومة سويسرا لعقد المؤتمر في جنيف.
    Cette fois, le Secrétaire général a inclus dans son rapport et l'additif les informations communiquées par le Gouvernement suisse, dépositaire de la quatrième Convention de Genève. UN وقد ضمن اﻷمين العام في تقريره الجديد واﻹضافة المعلومات التي وردت من الحكومة السويسرية باعتبارها الدولة الحافظة لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Ce cours, soutenu conjointement par le Gouvernement suisse et l'industrie chimique privée de mon pays, est censé dispenser une formation à l'inspection d'installations civiles, comme cela est prévu par la Convention. UN ويُتوَخى من هذه الدروس التي تلقى دعماً مشتركاً من الحكومة السويسرية والصناعة الكيميائية الخاصة لبلدي توفير تدريب يتعلق بالتفيش على منشآت مدنية، حسبما هو مقرر في الاتفاقية.
    Le Comité consultatif se félicite de l'offre d'appui faite par le Gouvernement suisse. UN وترحب اللجنة الاستشارية مع التقدير بعرض الدعم المقدم من حكومة سويسرا.
    11. Le Comité consultatif a été informé qu'en raison de certaines difficultés relatives à des volets du plan d'application, la MINURSO n'avait que des activités réduites et que seule une unité médicale, fournie par le Gouvernement suisse, était déployée. UN ١١ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه نظرا لبعض الصعوبات التي نشأت في بعض نواحي خطة التنفيذ، تم اﻹبقاء على عملية البعثة في مستوى منخفض، كما لم توزع سوى وحدة طبية واحدة مقدمة من حكومة سويسرا.
    En ce qui concerne le lieu de la conférence, le Gouvernement colombien se félicite de l’offre généreuse faite par le Gouvernement suisse d’accueillir la conférence et de l’offre du Gouvernement canadien de tenir une session du comité préparatoire. UN وبشأن مقر الانعقاد المحتمل للمؤتمر، ترحب حكومة كولومبيا بالعرض الكريم من حكومة سويسرا باستضافة المؤتمر والعرض المقدم من حكومة كندا باستضافة اجتماع للجنة التحضيرية، وتقدر هذين العرضين.
    Un séminaire régional à l'intention de 14 PMA africains francophones, financé par le Gouvernement suisse, a eu lieu au Burkina Faso. UN وعقدت في بوركينا فاصو حلقة دراسية اقليمية عن نظام اﻷفضليات المعمم من أجل ٤١ من أقل البلدان نموا الناطقة بالفرنسية في افريقيا، بتمويل من حكومة سويسرا.
    Au cours de la période considérée, l'ONU a dû assumer le coût de l'assurance complémentaire pour risques de guerre tandis que l'assurance responsabilité était comprise dans la contribution volontaire en nature fournie par le Gouvernement suisse. UN وأثناء هذه الفترة، كانت اﻷمم المتحدة مسؤولة عن تكلفة التأمين التكميلي ضد أخطار الحرب، بينما أدرج التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير في التبرع العيني المقدم من حكومة سويسرا.
    Fonds d'affectation spéciale du Fonds des Nations Unies pour la population - budget financé par le Gouvernement suisse UN الصناديق الاستئمانية لصندوق الأمم المتحدة للسكان - الميزانية الممولة من حكومة سويسرا
    Parallèlement, le Représentant poursuit son dialogue avec les gouvernements, notamment lors de réunions supplémentaires organisées à New York au début de 2003 par le Gouvernement suisse et par le Coordonnateur des secours d'urgence. UN وفي الوقت ذاته، يواصل ممثل الأمين العام إجراء حوار مع الحكومات، بما في ذلك خلال الاجتماعات الإضافية التي تُعقد في نيويورك في أوائل عام 2003 بدعوة من حكومة سويسرا ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Note de synthèse et annexes au document soumis par le Gouvernement suisse sur les principes et approches du développement durable et de la gestion des produits chimiques dans la perspective de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN موجز تنفيذي ومرفقات للورقة المقدمة من حكومة سويسرا بشأن المبادئ والنهج المعنية بالتنمية المستدامة وإدارة المواد الكيميائية فيما يتعلق بنهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Il couvrait également les frais d'exploitation, mais non de location, d'un avion Fokker F-27 mis à la disposition de la Mission par le Gouvernement suisse à titre de contribution volontaire en nature. UN وشملت الميزانية أيضا اعتمادات تغطي تكاليف التشغيل، دون تكاليف الاستئجار، لطائرة من طراز فوكر F-27 مقدمة من حكومة سويسرا كتبرع عيني.
    Informations relatives à l'offre faite par le Gouvernement suisse d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à Genève UN معلومات متعلقة بالعرض المقدم من الحكومة السويسرية لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في جنيف
    La Mission disposera alors d'une capacité renforcée grâce au don de deux véhicules tout terrain par le Gouvernement suisse. UN وتعززت قدرة البعثة على القيام بدوريات في وادي كودوري بفضل منحة من الحكومة السويسرية تتمثل في عربتين لاستخدامهما في الوادي.
    ii) Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique visant à faciliter la création de centres régionaux dans le cadre de la Convention de Bâle (financé par le Gouvernement suisse), créé en 1997 et expirant le 31 décembre 1999; UN ' ٢ ' صندوق استئماني للتعاون التقني لدعم إنشاء مراكز إقليمية في إطار اتفاقية بازل )بتمويل من الحكومة السويسرية(، أنشئ في عام ١٩٩٧ وبموعد انتهاء في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    Elles comprennent les contributions reçues pour la période considérée, notamment une contribution en espèces d'un montant de 1 500 000 francs suisses (soit 1 303 328 dollars des États-Unis) versée par le Gouvernement suisse et un don d'une valeur de 18 300 000 dollars, correspondant à 100 véhicules blindés de transport de troupes, fait par le Gouvernement allemand. UN وتتضمن تبرعــات مقبوضة لفترة الولاية الحالية تشمل تبرعات نقدية مقدمة من الحكومة السويسرية قيمتها ٠٠٠ ٥٠٠ ١ فرنك سويسري تعادل ٣٢٨ ٣٠٣ ١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة ومنحة مقدمة من الحكومة اﻷلمانية تتألف من ١٠٠ ناقلة أفراد مصفحة قيمتها ٠٠٠ ٣٠٠ ١٨ دولار.
    Les Consultations mondiales sur la protection internationale lancées en 2000 ont suscité une série d'événements majeurs courant 2001, le plus important étant la Réunion ministérielle de décembre 2001, convoquée à la fois par le Gouvernement suisse et le HCR et à laquelle ont assisté les États parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967. UN 4 - وأسفرت المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية التي بدأت في عام 2000 عن سلسلة من الأحداث الهامة في عام 2001، أهمها الاجتماع الوزاري الذي انعقد في كانون الأول/ديسمبر 2001، والذي شاركت في الدعوة إليه حكومة سويسرا والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين، وحضرته الدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    Prenant note également avec gratitude du généreux soutien financier apporté par le Gouvernement suisse pour l'organisation de deux ateliers, UN وإذ يشير أيضا بالتقدير إلى الدعم المالي الكريم الذي قدمته حكومة سويسرا من أجل تنظيم حلقتي عمل،
    Se félicitant de l'aide offerte par le Gouvernement suisse pour l'élaboration du manuel d'instruction, UN وإذ يرحب بالتقدير بالمساعدة التي قدمتها حكومة سويسرا في إعداد دليل التعليمات،
    7. En outre, un séminaire international sur la coopération technique pour le commerce et le développement à l'heure de la mondialisation a été accueilli par le Gouvernement suisse : il visait à examiner la façon dont la coopération technique liée au commerce devait être conçue. UN ٧- وبالاضافة إلى ذلك، فإن حكومة سويسرا قد استضافت حلقة دراسية دولية بشأن " التعاون التقني من أجل التجارة والتنمية في مواجهة العولمة " وذلك بغية تناول مسألة الكيفية التي ينبغي بها تنظيم التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    En ce qui concerne le lieu, l’Union européenne se félicite de l’offre faite par le Gouvernement suisse d’accueillir la conférence à Genève. UN وفيما يخص مكان المؤتمر، يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن تقديره للعرض الذي تقدمت به حكومة سويسرا لاستضافة المؤتمر في جنيف.
    Cela étant, et du fait que les deux salles de conférence existant au Palais Wilson ne nécessiteraient pas de travaux de construction, l’Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note de l’intention du Secrétaire général d’achever la construction de la troisième salle de conférence au Palais Wilson en utilisant la contribution proposée par le Gouvernement suisse. UN ١١ - استنادا إلى ما سبق، ونظرا إلى أن غرفتي الاجتماعات الموجودتين في قصر ويلسون لا تحتاجان إلى أعمال تشييدية، قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بخطط اﻷمين العام الرامية إلى استكمال تشييد غرفة الاجتماعات الثالثة في قصر ويلسون باستعمال اﻷموال التي وفرتها حكومة سويسرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد