ويكيبيديا

    "par le greffier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس قلم المحكمة
        
    • من المسجل
        
    • رئيس القلم
        
    • للمسجل
        
    • من قبل المسجل
        
    • من قبل المقرر
        
    • ويحدد المسجل
        
    • من مسجلة
        
    • يقوم المسجل
        
    • ويبلغ أمين السجل
        
    • يقوم أمين
        
    • عن المسجل
        
    • لدى المسجل في
        
    • المسجِّل
        
    • الحاجب للائحة
        
    Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le Greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le Greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le Greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الجل.
    :: Veiller à ce qu'il ne soit pas porté atteinte aux pouvoirs du Procureur lorsque des services administratifs lui sont fournis par le Greffier UN :: كفالة عدم حدوث أي مساس بسلطة المدعي العام عند تقديم خدمات إدارية من المسجل إلى المدعي العام
    Cette solution pourrait néanmoins donner des résultats satisfaisants, étant entendu qu'un certain nombre de tâches administratives seraient suivies de près par le Greffier adjoint. UN ومع ذلك، يمكن أن يؤدي هذا الحل إلى نتيجة مرضية شريطة أن يشرف نائب رئيس القلم عن كثب على عدد من المهام الإدارية.
    6.5 Des fonds d'affectation spéciale et des comptes spéciaux intégralement financés par des contributions volontaires peuvent être constitués et clos par le Greffier, qui en informe la présidence et, par l'intermédiaire du Comité du budget et des finances, l'Assemblée des États Parties. UN 6-5 للمسجل أن ينشئ ويقفل صناديق استئمانية وحسابات خاصة، تمول كلياً من التبرعات ويبلغ بها الرئاسة وجمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية.
    Il n’est procédé à aucun remboursement sans l’autorisation écrite du Président de la Cour, contresignée par le Greffier. UN ولا يرد أي مبلغ إلا بإذن كتابي من رئيس المحكمة، مصدق عليه من قبل المسجل.
    Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le Greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le Greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le Greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le Greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le Greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le Greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    :: Cohérence et exhaustivité dans l'administration des services fournis par le Greffier à la Cour dans son ensemble UN :: ضمان الاتساق والشمولية في إدارة الخدمات المقدمة من المسجل إلى المحكمة ككل
    :: Administration rationnelle par le Greffier des fonds mis à la disposition de la Cour UN :: إدارة فعالة من المسجل للأموال الموفرة للمحكمة
    B. Établissement du budget Conformément aux articles 24 à 28 des Instructions pour le Greffe révisées, un avantprojet de budget est établi par le Greffier. UN ٢٦٠ - وفقا للمواد 24 إلى 28 من التعليمات المنقحة لقلم المحكمة، يقوم رئيس القلم بإعداد مشروع أولي للميزانية.
    6.5 Des fonds d'affectation spéciale et des comptes spéciaux intégralement financés par des contributions volontaires peuvent être constitués et clos par le Greffier, qui en informe la présidence et, par l'intermédiaire du Comité du budget et des finances, l'Assemblée des États Parties. UN 6-5 للمسجل أن ينشئ ويقفل صناديق استئمانية وحسابات خاصة، تمول كلياً من التبرعات ويبلغ بها الرئاسة وجمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية.
    a) Doivent faire l'objet d'un contrat écrit tous les marchés d'un montant supérieur aux seuils fixés par le Greffier. UN (أ) تُستخدم عقود الشراء الخطية في إضفاء الطابع الرسمي على كل عملية شرائية تتجاوز قيمتها النقدية المبالغ المعينة المحددة من قبل المسجل.
    b) Aucun marché ne peut être passé au nom de la Cour si ce n'est par le Greffier ou le chef du service des achats désigné par le Greffier. UN (ب) لا يجوز الدخول في عقد بشـأن المشتريات باسم المحكمة إلا للمقرر أو لأحد كبار موظفي المشتريات المفوض من قبل المقرر.
    La décision finale sur toutes les sommes à réclamer à des fonctionnaires ou à d'autres personnes au titre des pertes est prise par le Greffier. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لحدوث الخسائر.
    Note verbale datée du 11 mars 2011, adressée au Secrétaire général par le Greffier de la Cour pénale internationale UN مذكرة شفوية مؤرخة 11 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الأمين العام من مسجلة المحكمة الجنائية الدولية
    Le Groupe a établi un premier rapport et formulé une série de recommandations importantes qui sont actuellement examinées par le Greffier. UN وقد أصدر هذا الفريق تقريره الأول ووضع مجموعة من التوصيات الهامة التي يقوم المسجل حاليا بالنظر فيها.
    Sa décision est communiquée au demandeur et aux parties par le Greffier. UN ويبلغ أمين السجل القرار المعني إلى مقدم الطلب والطرفين.
    B. Établissement du budget Conformément aux Instructions pour le Greffe (art. 26-30), un avant-projet de budget est établi par le Greffier. UN 398 - وفقــا للتعليمات المتعلقـــــة بقلـــم المحكمة (المواد 26-30)، يقوم أمين سجل المحكمة بإعداد مشروع أولي للميزانية.
    Les règles de gestion financière sont arrêtées par le Greffier conformément aux dispositions du Règlement financier approuvé par la Réunion des États Parties. UN تصدر القواعد المالية عن المسجل وفقا لأحكام النظام المالي الذي أقره اجتماع الدول الأطراف.
    Le conseil de la défense retenu par une personne exerçant le droit que lui reconnaît le Statut de faire appel au défenseur de son choix fait enregistrer dès que possible sa procuration par le Greffier. UN 2 - يقدم المحامي المعين من قبل شخص يمارس حقه في إطار النظام الأساسي في الاحتفاظ بالمساعدة القانونية التي اختارها لنفسه طلب توكيل لدى المسجل في أقرب فرصة ممكنة.
    Toutes les demandes doivent satisfaire aux conditions énoncées dans l'ordonnance, sous peine d'être refusées par le Greffier. UN ويتعين أن تستوفي جميع الطلبات الاشتراطات المدرجة في الأمر. وقد يؤدي الفشل في ذلك إلى رفض الطلب من قِبَل المسجِّل.
    doit être interprétée comme désignant la lecture de l'acte d'accusation au Tribunal par le Greffier. UN تعتبر إشارة إلى تلاوة الحاجب للائحة الاتهام على المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد