ويكيبيديا

    "par le japon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من اليابان
        
    • في اليابان
        
    • قدمتها اليابان
        
    • من جانب اليابان
        
    • بها اليابان
        
    • الصادر عن اليابان
        
    • على اليابان
        
    • قدمته اليابان
        
    • قامت اليابان
        
    • من قبل اليابان
        
    • الياباني
        
    • به اليابان
        
    • قِبَل اليابان
        
    • بين اليابان
        
    • تقدمها اليابان
        
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par le Japon UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من اليابان لتوسعة الجرف القاري.
    Renforcement du régime de non-prolifération nucléaire international : document de travail établi par le Japon UN تعزيز عدم الانتشار النووي على الصعيد الدولي: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    Par conséquent, une sous-commission a été créée pour examiner la demande présentée par le Japon. UN وبناء على ذلك، أُنشئت لجنة فرعية للنظر في الطلب المقدم من اليابان.
    Dans ces fonds, seules les ressources fournies par le Japon ont augmenté sensiblement depuis 1989, par rapport à l'ensemble des contributions que ce pays a versé au PNUD. UN ولم يزد بدرجة كبيرة منذ عام ١٩٨٩ سوى التمويل المقدم من اليابان لمشاريع خدمات الادارة وذلك كنسبة من التبرعات المعلنة المقدمة الــى البرنامج الانمائي.
    Trente-trois projets ont été achevés au cours des deux dernières années et 24 nouveaux projets approuvés, dont 15 financés par le Japon. UN وقد أكمل تنفيذ ٣٣ مشروعا في السنتين الماضيتين، في حين قبل ٤٢ مشروعا جديدا، من بينها ٥١ مشروعا بتمويل من اليابان.
    À ce jour, cinq brevets y afférents ont été accordés : deux par les États-Unis d'Amérique, un par la Chine et deux par le Japon. UN ولحد الساعة، منحت لها خمس براءات: إثنتان من الولايات المتحدة الأمريكية وواحدة من الصين وواحدة من اليابان.
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par le Japon. UN اقتراح من اليابان لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par le Japon. UN اقتراح من اليابان لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par le Japon. UN اقتراح مقدم من اليابان لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par le Japon. UN اقتراح من اليابان لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par le Japon. UN اقتراح من اليابان لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Activités du Japon dans le domaine de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération : document de travail présenté par le Japon UN جهود اليابان في مجال التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    Document de travail établi conjointement par le Japon et l'Université des Nations Unies UN ورقة عمل مشتركة مقدمة من اليابان وجامعة الأمم المتحدة
    Document de travail établi conjointement par le Japon et l'Université des Nations Unies UN ورقة عمل مشتركة مقدمة من اليابان وجامعة الأمم المتحدة
    Le Comité a décidé que la notification présentée par le Japon ne répondait pas à l'ensemble des critères énumérés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a décidé que la notification présentée par le Japon ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères énumérés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Activités du Japon dans le domaine de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération : document de travail présenté par le Japon UN جهود اليابان في مجال التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    Représentants de Réseau d'action du Japon sur la question de l'esclavage sexuel au service des militaires imposé par le Japon UN ممثلون عن شبكة العمل في اليابان بشأن قضية الاسترقاق الجنسي من قبل العسكريين في اليابان
    L'assistance financière fournie par le Japon a été particulièrement généreuse. UN وقال إن المساعدة المالية التي قدمتها اليابان كانت سخية بصفة خاصة.
    Il s'est déclaré de nouveau préoccupé par les risques inhérents au transport maritime de matières radioactives par le Japon et a réaffirmé qu'il espérait que ce transport serait effectué conformément aux normes de sécurité les plus strictes d'une façon qui tienne dûment compte de toutes les éventualités possibles. UN وأعاد تأكيد دواعي قلقه لﻷخطار التي تنطوي عليها شحنات المواد اﻹشعاعية من جانب اليابان وتوقعه أن تتم تلك الشحنات وفقا ﻷعلى معايير السلامة واﻷمن الدولية وبطريقة تتصدى لجميع الطوارئ الممكنة بصورة مرضية.
    Assurer la sécurité et créer un climat pacifique est une tâche qui doit être accomplie par le Japon lui-même. UN وضمان الأمن وتهيئة مناخ سلمي مهمة يتعين أن تقوم بها اليابان نفسها.
    Le requérant invoquait comme base de compétence de la Cour le paragraphe 2 de l'article 36 du Statut de la Cour, ainsi que les déclarations d'acceptation de la juridiction obligatoire de la Cour faites en vertu de celuici par l'Australie le 22 mars 2002 et par le Japon le 9 juillet 2007. UN ١٠٩ - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهر الطرف المدعي بأحكام الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، مشيرا إلى الإعلان الصادر عن أستراليا في 22 آذار/مارس 2002 للاعتراف بالولاية الإجبارية للمحكمة ونظيره الصادر عن اليابان في 9 تموز/يوليه 2007.
    Plus des deux tiers de ces contributions non acquittées étaient dus par deux États Membres (677 millions de dollars par les États-Unis et 572 millions de dollars par le Japon). UN وكان أكثر من ثلثي مبلغ 1.8 بليون دولار غير المسدد في نهاية 2006 مستحقا على دولتين اثنتين من الدول الأعضاء (677 مليون دولار على الولايات المتحدة و 572 مليون دولار على اليابان).
    La France a décidé d'apporter son soutien au projet de résolution présenté par le Japon sur la question du désarmement nucléaire. UN وقررت فرنسا تأييد مشروع القرار المذكور الذي قدمته اليابان بشأن مسألة نزع السلاح النووي.
    L'élimination des plafonds par le Japon et par d'autres pays représenterait un premier pas dans la voie d'une amélioration du système généralisé de préférences. UN ولو قامت اليابان وغيرها من البلدان بالغاء نظام الحدود القصوى فقد يمثل ذلك بادرة طيبة نحو تحسين نظام اﻷفضليات المعمم.
    :: L'envoi par le Japon et la République de Corée de soldats en Iraq; UN :: إرسال جنود إلى العراق من قبل اليابان وجمهورية كوريا
    Au sujet des remarques faites par le Japon, je prie instamment la délégation japonaise de s'abstenir de présenter de minables excuses. UN وبالنسبة للملاحظات التي أبدتها اليابان، فإنني أحث الوفد الياباني على ألا يقدم أعذارا واهية.
    Ce compte a été établi officiellement par l'Assemblée générale dès la fin de 1997, à partir du concept de réinvestissement des économies dans le domaine du développement, défendu par le Japon. UN وهذا الحساب أنشأته الجمعية العامة رسميا في نهاية عام ١٩٩٧ على أساس المفهوم الذي نادت به اليابان وهو إعادة استثمار الوفورات في مجال التنمية.
    Étrangement, tous ces centres construits par le Japon sont déjà à l'abandon, car ça n'a rien à voir avec la pêche. Open Subtitles ومن المثير للاهتمام {\pos(191,215)}أن مجمّعات الصيد التي بُنيت من قِبَل اليابان {\pos(297,243)}أنـتـيــوجــا {\pos(115,244)}سان كيتس
    Intervenant et participant à l'atelier sur les ressources du fond marin organisé par le Japon et la Nouvelle-Zélande, Tokyo (Japon) UN متكلّم ومشارك، حلقة عمل مشتركة بين اليابان ونيوزيلندا معنية بموارد قاع البحار، طوكيو، اليابان
    C'est pourquoi l'aide publique au développement fournie par le Japon repose sur les principes du < < partenariat et du contrôle > > . UN ولذلك، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها اليابان تقوم على أساس مبادئ الملكية والشراكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد