ويكيبيديا

    "par le ministère du développement international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من إدارة التنمية الدولية
        
    • من وزارة التنمية الدولية
        
    • وستقوم إدارة التنمية الدولية
        
    • من قبل إدارة التنمية الدولية
        
    C'est ainsi que le centre de soins spécialisés HRH the Princess Royal Community Care Centre, financé par le Ministère du développement international, a été inauguré en 2008. UN وتم لهذه الغاية افتتاح مركز الرعاية المجتمعية للأميرة صاحبة السمو الملكي في عام 2008 بتمويل من إدارة التنمية الدولية.
    Mais, en 2009, un conseiller en éducation parrainé par le Ministère du développement international viendra sur l'île dans le cadre d'une mission de deux ans. UN غير أن مستشارا لشؤون التعليم سيبدأ في عام 2009 العمل لمدة سنتين في الجزيرة، بتمويل من إدارة التنمية الدولية.
    À la suite de l'évaluation économique du rôle joué par les ressources naturelles en faveur de la croissance au Ghana, qui était financée par le Ministère du développement international et la Banque mondiale, un accord à long terme aux fins de l'évaluation des coûts de la dégradation de l'environnement a été conclu avec le Ministère des finances. UN وقد أدى التقييم الاقتصادي لإسهام الموارد الطبيعية في نمو غانا، وهو تقييم مدعوم من إدارة التنمية الدولية والبنك الدولي، إلى مشاركة طويلة الأجل مع وزارة المالية فيما يتعلق بتكاليف التدهور البيئي.
    Ce comité, financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni, est chargé d'encourager le remplacement des peines d'emprisonnement par des travaux d'intérêt général. UN وتعمل اللجنة التي تمول من وزارة التنمية الدولية على النهوض بالخدمات المجتمعية كبديل لأحكام السجن في ملاوي.
    C'est ainsi que le centre de soins spécialisés The Princess Royal Community Care Centre, financé par le Ministère du développement international, a été inauguré en 2008. UN وتم لهذه الغاية افتتاح مركز الرعاية المجتمعية للأميرة صاحبة السمو الملكي في عام 2008 بتمويل من وزارة التنمية الدولية.
    Une stratégie sur quatre ans financée par le Ministère du développement international est actuellement en cours afin d'aider les territoires à mettre en conformité les normes relatives à la protection de l'enfant avec la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتوجد استراتيجية قائمة مدتها أربع سنوات بتمويل من إدارة التنمية الدولية لمساعدة الأقاليم في رفع مستوى حماية الأطفال على نحو يتسق مع اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    Selon la Puissance administrante, la première phase du programme de modernisation du secteur public (financé par le Ministère du développement international) s'est achevée et le rapport initial a été approuvé par le Conseil exécutif de Sainte-Hélène. UN 9 - ووفقا للمعلومات التي أتاحتها المملكة المتحدة، أُنجزت المرحلة الأولى من برنامج تحديث القطاع العام الممول من إدارة التنمية الدولية واعتمد المجلس التنفيذي لسانت هيلانة من حيث المبدأ التقرير الأولي.
    L'aide au développement fournie par le Ministère du développement international est répartie sur trois ans. UN 11 - ويتم توفير المعونة الإنمائية المقدمة من إدارة التنمية الدولية ضمن إطار يمتد على ثلاث سنوات.
    Pour ce faire, dans sa première tranche de travaux, le processus de facilitation et un projet financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni et le FEM ont tout d'abord permis de dresser un tableau clair des besoins financiers et des contraintes des pays à faible couverture forestière et des petits États insulaires en développement. UN وأثناء القيام بذلك، بزغت في مستهل عمل العملية التيسيرية، ومن خلال مشروع ممول من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومن مرفق البيئة العالمية، معالم صورة واضحة لاحتياجات التمويل الخاصة بالبلدان المحدودة الغطاء الحرجي والدول الجزرية الصغيرة النامية، والقيود التي تعوقه.
    14. D'après la Puissance administrante, en 2008-2009, les dépenses relatives à Pitcairn, financées par le Ministère du développement international du Royaume-Uni, étaient d'environ 3 370 000 dollars néo-zélandais, les recettes s'élevant à 142 000 dollars néo-zélandais. UN 14 - أفادت الدولة القائمة بالإدارة أن النفقات على بيتكيرن في الفترة 2008-2009 بلغت، بدعم من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، نحو 3.37 ملايين دولار نيوزيلندي.
    Un nouveau centre spécialisé de soins, le < < HRH the Princess Royal Community Care Centre > > , financé par le Ministère du développement international, a été inauguré le 27 septembre 2008. UN وقد افتتح مجمع جديد للرعاية المجتمعية يدعى مركز سمو الأميرة الملكية للرعاية المجتمعية في 27 أيلول/سبتمبر 2008 بتمويل من إدارة التنمية الدولية.
    En mars 2008, le Gouvernement britannique a effectué un examen des capacités de gestion des catastrophes à Sainte-Hélène, entièrement financé par le Ministère du développement international. UN 18 - وفي آذار/مارس 2008، نفذت حكومة المملكة المتحدة في سانت هيلانة استعراضا لقدرات إدارة الكوارث بتمويل كامل من إدارة التنمية الدولية.
    C'est ainsi que le centre de soins spécialisés < < HRH the Princess Royal Community Care Centre > > , financé par le Ministère du développement international, a été inauguré en 2008. UN وقد افتتح لهذه الغاية المركز الملكي للرعاية المجتمعية " صاحبة السمو الملكي الأميرة " في عام 2008 بتمويل من إدارة التنمية الدولية.
    En mars 2008, le Gouvernement britannique a effectué un examen des capacités de gestion des catastrophes à Sainte-Hélène, entièrement financé par le Ministère du développement international. UN 12 - وفي آذار/مارس 2008، نفذت حكومة المملكة المتحدة في سانت هيلانة استعراضا لقدرات إدارة الكوارث بتمويل كامل من إدارة التنمية الدولية.
    Un autre projet, portant sur la construction d'un système de filets de protection contre les éboulements de roches, d'un montant de 3 475 millions de livres financé par le Ministère du développement international, s'est terminé à la fin de février 2011. UN 40 - وفي أواخر شباط/فبراير 2011، تم الانتهاء من مشروع آخر للحماية من تساقط الصخور بتكلفة قدرها 3.475 مليون جنيه إسترليني ممولة من إدارة التنمية الدولية.
    Ce programme viendra en complément de l'appui apporté par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance aux commissions parajudiciaires, qui vient d'être étendu de 23 à 75 districts (soit la totalité) et doit être financé au moyen d'une subvention de 10 millions de dollars versée par le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN ويشكل البرنامج استكمالا للتوسع الذي جرى مؤخرا في الدعم الذي تقدمه اليونيسيف للجان المساعدة القانونية من 23 منطقة إلى 75 منطقة، بتمويل من منحة قدرها 10 ملايين دولار مقدمة من وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    En mars 2008, le Gouvernement britannique a effectué un examen des capacités de gestion des catastrophes à Sainte-Hélène, entièrement financé par le Ministère du développement international. UN 13 - وفي آذار/مارس 2008، أجرت حكومة المملكة المتحدة في سانت هيلانة استعراضاً لقدرات إدارة الكوارث بتمويل كامل من وزارة التنمية الدولية.
    Sainte-Hélène a bénéficié de travaux de modernisation de son réseau d'électricité, financés par le Ministère du développement international. UN ٢١ - وقد استفادت سانت هيلانة من عمليات تطوير هياكلها الأساسية للكهرباء في إطار المشاريع الممولة من وزارة التنمية الدولية.
    On prévoit aujourd'hui deux postes de formateurs d'enseignants. À partir de septembre 2009, un conseiller en éducation, financé par le Ministère du développement international, a assuré pendant deux ans la formation d'enseignants locaux. UN وهنالك معلمان قيد الإعداد وفي أيلول/سبتمبر 2009 شرع مستشار في شؤون التعليم ممول من وزارة التنمية الدولية في العمل لمدة سنتين في الجزيرة، قدم خلالهما التدريب للمعلمين المحليين.
    L'aéroport international qui doit être construit à Sainte-Hélène sera financé par le Ministère du développement international à condition que des soumissions satisfaisantes pour sa conception, sa construction et son exploitation soient reçues et qu'une évaluation rigoureuse de son impact sur l'environnement soit réalisée. UN 32 - وستقوم إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة بتمويل المطار الدولي لسانت هيلانة وذلك رهنا بتقديم عطاءات مرضية للحصول على عقد للتصميم والتشييد والتشغيل، فضلا عن إجراء تقييم دقيق للأثر البيئي.
    Ces deux derniers sont financés intégralement par le Ministère du développement international. UN ويمول كل من هذه التكاليف والمعونة المقدمة لأنشطة الشحن بشكل كامل من قبل إدارة التنمية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد