ويكيبيديا

    "par le mot" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بكلمة
        
    • بعبارة
        
    • بلفظة
        
    • بالكلمة
        
    • عن طريق الكلمة
        
    • بلفظ
        
    • بحرف
        
    • قبل كلمة
        
    • حرف العطف
        
    Remplacer le mot < < lacunes > > par le mot < < obstacles > > dans tout le paragraphe. UN يستعـــاض عن عبارة " أوجه النقص " بكلمة " العقبات " حيثما وردت في هذه الفقرة.
    Il a également été suggéré de remplacer le mot " déclaration " , qui y apparaissait comme un substantif, par le mot " réserve " . UN وقُدِّم اقتراح آخر بالاستعاضة بكلمة " تحفظ " عن كلمة " إعلان " الواردة في ذلك الاقتراح عندما ترد بصيغة المصدر.
    Ainsi, dans le dernier membre de phrase du paragraphe 2, il conviendrait de remplacer les mots " peut comprendre " par le mot " comprend " . UN وفيما يتعلق بمقطع الجملة اﻷخير من الفقرة ٢، يجدر الاستعاضة عن الكلمات " يجوز أن يشمل " بكلمة " ويشمل " .
    Au neuvième paragraphe du préambule qui commence par le mot < < Constatant > > , remplacer les mots : UN في الفقرة التاسعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تحيط علماً " يستعاض عن عبارة:
    Au neuvième paragraphe du préambule qui commence par le mot < < Constatant > > , remplacer les mots : UN في الفقرة التاسعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تحيط علماً " يستعاض عن عبارة:
    Remplacer les mots «efficaces, proportionnées et dissuasives» par le mot «appropriées»; le paragraphe serait ainsi libellé : UN يستعاض عن عبارة " فعالة ومناسبة ورادعة " بلفظة " مناسبة " بحيث يصبح نص الفقرة كالتالي:
    a) Au paragraphe 8 du dispositif, le mot " recommandations " a été remplacé par le mot " résultats " ; UN )أ( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن كلمة " بتوصيات " بكلمة " بنتائج " ؛
    a) Au paragraphe 2 de la version anglaise du texte, remplacer le mot " emphasizing " par le mot " emphasizes " ; UN )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، استعيض عن التعبير " إذ تؤكد " بكلمة " تؤكد " ؛
    À la première ligne du paragraphe, il convient de remplacer le mot «figurant» par le mot «contenue». UN في السطر اﻷول يستعاض عن كلمة " contained " بكلمة " " included ]لا ينطبق على النص العربي[.
    Le Groupe de travail a décidé de retenir l'alinéa b), sous réserve d'une seule modification, le mot " indépendants " étant remplacé par le mot " impartiaux " . UN وقرر الفريق العامل استبقاء الفقرة والاستعاضة عن كلمة " مستقل " بكلمة " حيادي " فقط.
    f) Au paragraphe 9, le mot " le problème " a été remplacé par le mot " la question " ; UN )و( في الفقرة ٩ من المنطوق، استعيض عن كلمة " مشكلة " بكلمة " مسألة " ؛
    On a aussi appelé l'attention sur une divergence de la version française où le mot anglais " formulation " était traduit par le mot " accomplissement " . UN ووُجه النظر أيضاً إلى الاختلاف في النص الفرنسي في ترجمة كلمة " formulation " بكلمة " accomplishment " في النص الفرنسي.
    6. Le mot “poursuivre” devrait être remplacé par le mot “renforcer”. Le paragraphe se lirait comme suit : UN ٦ - ينبغي الاستعاضة عن كلمة " تواصل " بكلمة " تعزز " في الفقرة ٤ التي سيصبح نصها كما يلي :
    L'observateur de la Suisse a proposé de remplacer le mot " communiquer " par le mot " envoyer " au paragraphe 2 du même article. UN وأشار المراقب عن سويسرا بالاستعاضة عن كلمة " تقدّم " بكلمة " تُرسل " في الفقرة 2 من المادة 14.
    Les représentants du Mali et de la République islamique d’Iran ont proposé de remplacer le mot «provinciales» par le mot «territoriales» au paragraphe 7 du projet de résolution. UN واقترح ممثلا مالي وجمهورية إيران اﻹسلامية اســتبدال كلمة " المحليــة " بكلمة " اﻹقليميــة " في الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار.
    Dans les Indicateurs de succès, remplacer le mot < < nombre > > par le mot < < pourcentage > > et modifier les mesures des résultats en conséquence. UN تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك.
    Dans l'énoncé de l'indicateur de succès e), remplacer le mot < < nombre > > par le mot < < pourcentage > > et modifier les mesures des résultats en conséquence. UN تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك.
    16. Dans le nouvel article, remplacer le mot «Protocole» par le mot «article». UN ١٦ - يستعاض عن عبارة " هذا البروتوكول " بعبارة " هذه المادة " في المادة الجديدة بأكملها.
    Remplacer les mots «efficaces, proportionnées et dissuasives» par le mot «appropriées»; le paragraphe serait ainsi libellé : UN يستعاض عن عبارة " فعالة ومناسبة ورادعة " بلفظة " مناسبة " بحيث يصبح نص الفقرة كالتالي:
    2. L’UNESCO encourage la libre circulation des idées par le mot et par l’image. UN ٢ - وتشجع اليونسكو على التدفق الحر لﻷفكار بالكلمة والصورة .
    Tout en assurant la libre circulation des idées par le mot et par l'image, il faut veiller à ce que toutes les cultures puissent s'exprimer et se faire connaître. UN إلى جانب كفالة التداول الحر للأفكار عن طريق الكلمة والصورة، ينبغي الحرص على تمكين كل الثقافات من التعبير عن نفسها والتعريف بنفسها.
    Le représentant de l'Argentine préférait que les termes < < à leurs terres, à leurs territoires > > soient séparés par le mot < < ou > > au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel. UN وفضل ممثل الأرجنتين الاستعاضة عن " و " في عبارة " بالأراضي والأقاليم " بلفظ " أو " في الصيغة الحالية.
    Elle propose de relier les deux dernières phrases du paragraphe par le mot " et " pour en faire une seule. UN واقترحت ربط الجملتين الأخيرتين من الفقرة بحرف الواو لكي تكوّنا جملة واحدة.
    Il faudrait remplacer les mots < < restaurerait la > > avant le mot < < confiance > > à la troisième phrase par le mot < < promouvrait > > . UN كما ينبغي الاستعاضة عن كلمة " تعيد " الواردة قبل كلمة " ثقة " في الجملة الثالثة بكلمة " تعزز " .
    88. Le Groupe de travail est convenu de remplacer à la fin du paragraphe 4 b) le mot " et " par le mot " ou " . UN 88- واتفق الفريق العامل على إضافة حرف العطف " أو " في نهاية كل من الفقرات 4 (أ) إلى 4 (ب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد