Remplacer le mot < < lacunes > > par le mot < < obstacles > > dans tout le paragraphe. | UN | يستعـــاض عن عبارة " أوجه النقص " بكلمة " العقبات " حيثما وردت في هذه الفقرة. |
Il a également été suggéré de remplacer le mot " déclaration " , qui y apparaissait comme un substantif, par le mot " réserve " . | UN | وقُدِّم اقتراح آخر بالاستعاضة بكلمة " تحفظ " عن كلمة " إعلان " الواردة في ذلك الاقتراح عندما ترد بصيغة المصدر. |
Ainsi, dans le dernier membre de phrase du paragraphe 2, il conviendrait de remplacer les mots " peut comprendre " par le mot " comprend " . | UN | وفيما يتعلق بمقطع الجملة اﻷخير من الفقرة ٢، يجدر الاستعاضة عن الكلمات " يجوز أن يشمل " بكلمة " ويشمل " . |
Au neuvième paragraphe du préambule qui commence par le mot < < Constatant > > , remplacer les mots : | UN | في الفقرة التاسعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تحيط علماً " يستعاض عن عبارة: |
Au neuvième paragraphe du préambule qui commence par le mot < < Constatant > > , remplacer les mots : | UN | في الفقرة التاسعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تحيط علماً " يستعاض عن عبارة: |
Remplacer les mots «efficaces, proportionnées et dissuasives» par le mot «appropriées»; le paragraphe serait ainsi libellé : | UN | يستعاض عن عبارة " فعالة ومناسبة ورادعة " بلفظة " مناسبة " بحيث يصبح نص الفقرة كالتالي: |
a) Au paragraphe 8 du dispositif, le mot " recommandations " a été remplacé par le mot " résultats " ; | UN | )أ( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن كلمة " بتوصيات " بكلمة " بنتائج " ؛ |
a) Au paragraphe 2 de la version anglaise du texte, remplacer le mot " emphasizing " par le mot " emphasizes " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، استعيض عن التعبير " إذ تؤكد " بكلمة " تؤكد " ؛ |
À la première ligne du paragraphe, il convient de remplacer le mot «figurant» par le mot «contenue». | UN | في السطر اﻷول يستعاض عن كلمة " contained " بكلمة " " included ]لا ينطبق على النص العربي[. |
Le Groupe de travail a décidé de retenir l'alinéa b), sous réserve d'une seule modification, le mot " indépendants " étant remplacé par le mot " impartiaux " . | UN | وقرر الفريق العامل استبقاء الفقرة والاستعاضة عن كلمة " مستقل " بكلمة " حيادي " فقط. |
f) Au paragraphe 9, le mot " le problème " a été remplacé par le mot " la question " ; | UN | )و( في الفقرة ٩ من المنطوق، استعيض عن كلمة " مشكلة " بكلمة " مسألة " ؛ |
On a aussi appelé l'attention sur une divergence de la version française où le mot anglais " formulation " était traduit par le mot " accomplissement " . | UN | ووُجه النظر أيضاً إلى الاختلاف في النص الفرنسي في ترجمة كلمة " formulation " بكلمة " accomplishment " في النص الفرنسي. |
6. Le mot “poursuivre” devrait être remplacé par le mot “renforcer”. Le paragraphe se lirait comme suit : | UN | ٦ - ينبغي الاستعاضة عن كلمة " تواصل " بكلمة " تعزز " في الفقرة ٤ التي سيصبح نصها كما يلي : |
L'observateur de la Suisse a proposé de remplacer le mot " communiquer " par le mot " envoyer " au paragraphe 2 du même article. | UN | وأشار المراقب عن سويسرا بالاستعاضة عن كلمة " تقدّم " بكلمة " تُرسل " في الفقرة 2 من المادة 14. |
Les représentants du Mali et de la République islamique d’Iran ont proposé de remplacer le mot «provinciales» par le mot «territoriales» au paragraphe 7 du projet de résolution. | UN | واقترح ممثلا مالي وجمهورية إيران اﻹسلامية اســتبدال كلمة " المحليــة " بكلمة " اﻹقليميــة " في الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار. |
Dans les Indicateurs de succès, remplacer le mot < < nombre > > par le mot < < pourcentage > > et modifier les mesures des résultats en conséquence. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
Dans l'énoncé de l'indicateur de succès e), remplacer le mot < < nombre > > par le mot < < pourcentage > > et modifier les mesures des résultats en conséquence. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
16. Dans le nouvel article, remplacer le mot «Protocole» par le mot «article». | UN | ١٦ - يستعاض عن عبارة " هذا البروتوكول " بعبارة " هذه المادة " في المادة الجديدة بأكملها. |
Remplacer les mots «efficaces, proportionnées et dissuasives» par le mot «appropriées»; le paragraphe serait ainsi libellé : | UN | يستعاض عن عبارة " فعالة ومناسبة ورادعة " بلفظة " مناسبة " بحيث يصبح نص الفقرة كالتالي: |
2. L’UNESCO encourage la libre circulation des idées par le mot et par l’image. | UN | ٢ - وتشجع اليونسكو على التدفق الحر لﻷفكار بالكلمة والصورة . |
Tout en assurant la libre circulation des idées par le mot et par l'image, il faut veiller à ce que toutes les cultures puissent s'exprimer et se faire connaître. | UN | إلى جانب كفالة التداول الحر للأفكار عن طريق الكلمة والصورة، ينبغي الحرص على تمكين كل الثقافات من التعبير عن نفسها والتعريف بنفسها. |
Le représentant de l'Argentine préférait que les termes < < à leurs terres, à leurs territoires > > soient séparés par le mot < < ou > > au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel. | UN | وفضل ممثل الأرجنتين الاستعاضة عن " و " في عبارة " بالأراضي والأقاليم " بلفظ " أو " في الصيغة الحالية. |
Elle propose de relier les deux dernières phrases du paragraphe par le mot " et " pour en faire une seule. | UN | واقترحت ربط الجملتين الأخيرتين من الفقرة بحرف الواو لكي تكوّنا جملة واحدة. |
Il faudrait remplacer les mots < < restaurerait la > > avant le mot < < confiance > > à la troisième phrase par le mot < < promouvrait > > . | UN | كما ينبغي الاستعاضة عن كلمة " تعيد " الواردة قبل كلمة " ثقة " في الجملة الثالثة بكلمة " تعزز " . |
88. Le Groupe de travail est convenu de remplacer à la fin du paragraphe 4 b) le mot " et " par le mot " ou " . | UN | 88- واتفق الفريق العامل على إضافة حرف العطف " أو " في نهاية كل من الفقرات 4 (أ) إلى 4 (ب). |