ويكيبيديا

    "par le pérou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من بيرو
        
    • به بيرو
        
    • بين بيرو
        
    • لبيرو
        
    • قدمتها بيرو
        
    • بها بيرو
        
    Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par le Pérou et la Chine. UN ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقرير الأولي لكل من بيرو والصين.
    Zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par le Pérou UN المناطق الخالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من بيرو
    69. D'après les renseignements fournis par le Pérou, la production de coca aurait sensiblement diminué au cours des années 90. UN 69- وتشير المعلومات الواردة من بيرو الى حدوث انخفاض كبير في انتاج الكوكا أثناء التسعينات.
    Mme Taracena-Secaira (Guatemala) dit que la délégation guatémaltèque s'associe à la déclaration faite par le Pérou au nom du Groupe de Rio. UN 49 - السيدة تاراسينا - سيكيرا (غواتيمالا): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به بيرو باسم مجموعة ريو.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au Fonds de coopération technique créé par le Pérou et l'Argentine pour gérer l'aide alimentaire UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة إلى صندوق التعاون التقني بين بيرو والأرجنتين في إدارة المعونة الغذائية
    [Original : espagnol] Rapport national présenté volontairement par le Pérou au Conseil économique et social UN تقرير وطني مقدم لأغراض العرض الوطني الطوعي لبيرو إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    À cet égard, nous nous félicitons de la ratification de la Convention par le Pérou, l'Australie, Nauru, le Liechtenstein, le Tchad, Andorre, la Bolivie et l'Irak depuis la troisième Assemblée des États parties. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتصديق كل من بيرو واستراليا وناورا وليختنشتاين وتشاد واندورا وبوليفيا والعراق على الاتفاقية منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    2. Adopte la justification des conclusions du Comité relatives à la notification concernant l'arsénate de plomb soumise par le Pérou, qui figure dans l'annexe à la présente décision; UN 2 - تعتمد السند المنطقي لاستنتاج اللجنة بشأن الإخطار المتعلق بزرنيخ الرصاص المقدَّم من بيرو والوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Justification de la conclusion du Comité d'étude des produits chimiques que la notification de mesure de réglementation finale concernant l'arsénate de plomb soumise par le Pérou satisfait aux critères de l'Annexe II de la Convention de Rotterdam UN السند المنطقي لاستنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المقدَّم من بيرو بشأن زرنيخ الرصاص يستوفي معايير المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Pérou UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من بيرو
    Rapport présenté par le Pérou UN تقرير مقدم من بيرو
    Rapport présenté par le Pérou UN تقرير مقدم من بيرو
    Rapport présenté par le Pérou UN تقرير مقدم من بيرو
    En 1999, l'État du Nouveau-Mexique a refusé la demande de rapatriement initialement soumise par le Pérou au motif que le pays n'avait pas fourni suffisamment d'éléments de preuve quant à la provenance de la tête. UN وفي عام 1999، رفضت ولاية نيو مكسيكو طلب الإعادة الأصلي الذي تقدّمت به بيرو على أساس أنَّ بيرو لم تقدّم الأدلة الكافية على مصدر رأس القرد.
    M. Chiriboga (Équateur) déclare que sa délégation s'associe aux déclarations prononcées par le Qatar, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le Pérou, au nom de la Communauté andine. UN 13 - السيد شيريبوغا (إكوادور): قال إن وفد إكوادور يؤيد البيان الذي أعلنته قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي أدلت به بيرو باسم جماعة دول الأنديز.
    Mme Sereno (Uruguay) (parle en espagnol) : La délégation de l'Uruguay souscrit à la déclaration faite par le Pérou au nom du Groupe de Rio. UN السيدة سيرينو (أوروغواي) (تكلمت بالإسبانية): إن وفد أوروغواي يؤيد البيان الذي أدلت به بيرو باسم مجموعة ريو.
    Un projet parrainé par l'Agence, mis en application par le Pérou et la Bolivie, utilise les techniques isotopiques et des instruments géochimiques dans l'aide qu'elle apporte aux autorités pour mesurer avec précision la recharge en eau du Lac Titicaca. UN وهنـاك مشروع ترعاه الوكالة، وينفذ مشاركة بين بيرو وبوليفيا، يستخدم تقنيات النظائر والوسائل الجيوكيميائية في مساعدة السلطات على أن تقيس بدقة كميات المياه المتجددة في بحيرة تيتيكاكا.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au Fonds de coopération technique créé par le Pérou et l'Argentine pour gérer l'aide alimentaire UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي لتقديم المساعــدة إلى صندوق التعاون التقني بين بيرو واﻷرجنتين فــي إدارة المعونــــة الغذائية
    Significative à cet égard est l'acceptation par le Pérou de la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, organe juridictionnel où sont actuellement examinées certaines affaires qui intéressent notre pays. UN وجدير بالاهتمام في هذا الشأن أن بيرو تقبل ولاية محكمة البلدان الامريكية المعنية بحقوق اﻹنسان وهي هيئة اختصاصية تنظر في الوقت الحالي في عدد من القضايا ذات اﻷهمية لبيرو.
    Par ordonnance du 27 avril 2010, la Cour a autorisé la présentation d'une réplique par le Pérou et d'une duplique par le Chili. UN 138 - وبأمر مؤرخ 27 نيسان/أبريل 2010، أذنت المحكمة لبيرو بتقديم مذكرتها الجوابية، ولشيلي بتقديم مذكرتها التعقيبية.
    RÉSERVES PRÉSENTÉES par le Pérou UN التحفظات التي قدمتها بيرو
    Connaissances et expérience en matière de marchés publics, coordonnateur pour le respect des engagements relatifs aux marchés publics pris par le Pérou dans le cadre de traités internationaux. UN معرفة وخبرة في الاشتراء العمومي؛ منسّق الامتثال للالتزامات في مجال الاشتراء العمومي التي قبلت بها بيرو بموجب المعاهدات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد