ويكيبيديا

    "par le plan de financement pluriannuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • بالإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • إطاره التمويلي المتعدد السنوات
        
    Les activités centrales du PNUD sont définies par le plan de financement pluriannuel (PFP). UN يستمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تركيزه من الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Le Royaume-Uni s'est engagé à accroître ses contributions régulièrement au cours de la période couverte par le plan de financement pluriannuel. UN وقد التزمت المملكة المتحدة بزيادة مساهماتها بانتظام خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Cependant, certains progrès n'ont pas été signalés, pendant la période couverte par le plan de financement pluriannuel car si de nombreux pays appuient l'élaboration de tels programmes, ceux-ci n'ont pas encore été adoptés. UN بيد أن الإبلاغ تناقص خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بالنظر إلى أن بلدانا كثيرة تقوم بدعم تطوير المناهج الدراسية، بيد أنه لا يزال يتعين اعتمادها.
    Le présent rapport expose ci-après les principaux enseignements tirés de l'application de ces stratégies pendant la période couverte par le plan de financement pluriannuel. UN ويقدم هذا الفرع من التقرير الدروس الرئيسية المستفادة في تنفيذ هذه الاستراتيجيات خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Atteindre l’objectif de ressources fixé par le plan de financement pluriannuel et promouvoir un meilleur rapport coût-efficacité à l’échelle du PNUD UN بلوغ الرقم المستهدف من الموارد المحدد في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات وتعزيز فعالية التكاليف في شتى أقسام المنظمات
    Les révisions proposées tendent à remplacer le plan de travail et ses modalités d'application par le plan de financement pluriannuel et des procédures connexes équivalentes. UN وللإعراب عن هذا التغيير، تستعيض التنقيحات المقترحة عن خطة العمل ومتطلباتها بالإطار التمويلي المتعدد السنوات وبمجموعة مماثلة من متطلبات الإبلاغ. التدقيق والتبسيط
    Durant la période couverte par le plan de financement pluriannuel, il est intervenu à cette fin dans 16 pays et à l'échelle régionale dans le cadre de la Déclaration du Comité de développement de l'Afrique australe sur les femmes et le développement. UN واضطلع الصندوق بذلك، أثناء فترة إطاره التمويلي المتعدد السنوات في 16 بلدا، وعلى الصعيد الإقليمي، في سياق الإعلان المتعلق بالمرأة والتنمية الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Par exemple, l'appui du Fonds à des actions visant à décourager les mutilations génitales féminines (MGF) ont permis l'élaboration de mesures correspondantes et l'adoption de lois dans 14 pays au cours de la période couverte par le plan de financement pluriannuel. UN وعلى سبيل المثال، أسفر دعم الصندوق للثني عن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة عن استحداث سياسات بهذا الشأن وسن قوانين في 14 بلدا أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Ces moteurs sont censés, dans le courant de la période couverte par le plan de financement pluriannuel, informer le PNUD des résultats escomptés des programmes de pays dans chacune des 30 rubriques de services. UN والقصد من هذه المحركات أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو تحقيق نتائج البرامج القطرية المقصودة تحت كل نوع من أنواع الخدمات الـ 30.
    Le PNUD doit être prêt à répondre de façon rapide et compétente aux besoins des pays du programme dans tous les domaines couverts par le plan de financement pluriannuel. UN لا بد أن يكون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستعدا للاستجابة بسرعة وبمعرفة لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرنامج في جميع مجالات الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La philosophie qui sous-tend l'architecture des activités est de promouvoir à l'échelle du PNUD l'appropriation du mandat qui consiste à produire les résultats prescrits dans les domaines définis par le plan de financement pluriannuel et le plan stratégique. UN إن الفلسفة الكامنة وراء هيكل الممارسات هي تعزيز امتلاك زمام الولاية، على نطاق البرنامج الإنمائي ككل، بغرض تحقيق النتائج ضمن المجالات المحددة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات والخطة الاستراتيجية.
    Au cours de la période couverte par le plan de financement pluriannuel, les ressources d'UNIFEM ont connu une croissance robuste. UN 46 - ارتفعت موارد الصندوق أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات ارتفاعا هائلا.
    Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le plan de financement pluriannuel. UN كذلك يتتبع الصندوق مدى استخدام المعارف والمعلومات التي ينتجها في وسائل الإعلام الرئيسية، حيث تم خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات تتبع أكثر من 000 3 مقالة عن الأعمال التي يدعمها الصندوق.
    Dans la période couverte par le plan de financement pluriannuel, le Fonds s'est employé à améliorer la capacité d'évaluation sexospécifique à travers le réseau africain d'évaluation et compte poursuivre sur cette voie dans le prochain plan. UN وقد استثمر الصندوق في بناء القدرات في التقييم المراعي للمنظور الجنساني من خلال شبكة التقييم الأفريقية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وسيبني على هذه الاستراتيجية في خطته المقبلة.
    La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM. UN 52 - وشهدت فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات تغييرات تدريجية في تنظيم الصندوق.
    UNIFEM et le PNUD ont beaucoup travaillé pendant la période couverte par le plan de financement pluriannuel pour actualiser et appliquer les directives opérationnelles. UN 65 - قام الصندوق والبرنامج الإنمائي بعمل مكثف خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات لاستكمال وتنفيذ المبادئ التوجيهية التنفيذية.
    3. Reconnaît qu'un accroissement progressif durable des ressources du FNUAP implique, pour les pays qui en ont la possibilité, un effort de financement accru au cours de la période couverte par le plan de financement pluriannuel, 2004-2007; UN 3 - يسلم بأن المحافظة على مستوى تمويل الصندوق وتحسينه سوف يتطلب من البلدان، التي بوسعها أن تزيد من جهودها التمويلية أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، أن تفعل ذلك؛
    Tout au long de la période couverte par le plan de financement pluriannuel, les activités relatives à la budgétisation favorisant l'égalité des sexes ont constamment donné des résultats concrets en termes de renforcement des politiques et des procédures ministérielles internes sur la parité. UN 22 - إن النتائج التي تمخض عنها إعداد ميزانيات تراعي المساواة بين الجنسين أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات كانت دوما نتائج ملموسة من حيث تعزيز السياسات والإجراءات الداخلية التي تعتمدها الوزارات بشأن المساواة بين الجنسين.
    Le Fonds a accompli un travail considérable avec les associations nationales de femmes, les associations de femmes parlementaires et les réseaux régionaux de femmes durant la période couverte par le plan de financement pluriannuel. Il a également approfondi sa collaboration avec des groupes et des réseaux, parfois autogérés, de femmes marginalisées ou fragilisées. UN وبالإضافة إلى العمل الهام الذي يتم مع الأجهزة المعنية بالمرأة ومع مؤتمرات البرلمانيات ومع الشبكات الإقليمية للمرأة، قام الصندوق أيضا في فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بتعميق عمله مع الجماعات والشبكات التي تديرها النساء أو التي تمثل النساء ومع النساء المهمشات في الظروف المحيطة بهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد