ويكيبيديا

    "par le plan stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخطة الاستراتيجية
        
    • سيُجرى من
        
    • بالخطة الاستراتيجية
        
    • للخطة الإستراتيجية
        
    • خطة الاستراتيجية
        
    À ce jour, le montant total des recettes (recettes ordinaires et cofinancement) est supérieur aux montants prévus par le plan stratégique annuel. UN وإلى الآن، تجاوزت إيرادات المساهمات للتمويل العادي والتمويل المشترك أهداف الخطة الاستراتيجية السنوية.
    Toutefois, les montants prévus par le plan stratégique en cours sont plutôt sous-estimés. UN بيد أن أهداف الخطة الاستراتيجية الحالية متحفظة.
    Nombre et qualité des évaluations institutionnelles et décentralisées pertinentes menées à bien à la fin de la période couverte par le plan stratégique UN عدد وجودة ما يتم إنجازه حتى نهاية فترة الخطة الاستراتيجية من تقييمات مؤسسية ولا مركزية
    Le degré d'intégration recherché par le plan stratégique à moyen terme n'a pas été défini avec précision. UN ولم تحدد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تحديدا جيدا مدى التكامل الذي تسعى إلى تحقيقه.
    2. Souligne que l'objectif de l'examen à mi-parcours est d'affiner l'orientation stratégique du PNUD et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue de l'améliorer en 2011 et de définir les autres améliorations à y apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 2 - يؤكّد أن الهدف من استعراض منتصف المدّة هو صقل التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد ما سيُجرى من تحسينات أخرى خلال السنوات المتبقية؛
    A l'évidence, il est nécessaire de s'employer davantage à la mobilisation de sources de financement additionnelles en faveur des projets prévus par le plan stratégique. UN ومن الواضح ضرورة بذل جهد أكبر لتعبئة مصادر إضافية لتمويل مشاريع الخطة الاستراتيجية.
    Il a déclaré que l'UNICEF ne pourrait obtenir les résultats prévus par le plan stratégique sans un financement suffisant. UN 114- وقال إن اليونيسيف لم تكن لتتمكن من تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية ما لم تموَّل بصورة كافية.
    100 % avant la fin de la période couverte par le plan stratégique UN 100 في المائة بحلول نهاية الخطة الاستراتيجية
    80 % des minutes des réunions des comités d'évaluation des programmes seront conformes aux normes de qualité à la fin de la période couverte par le plan stratégique. UN استيفاء 80 في المائة من محاضر لجنة تقييم البرامج معايير النوعية بحلول نهاية الخطة الاستراتيجية
    5 initiatives des organismes des Nations Unies pendant la période couverte par le plan stratégique Fonction 9 UN 5 مبادرات هي ثمرة جهود بذلتها منظومة الأمم المتحدة أثناء فترة الخطة الاستراتيجية
    Dans certains pays, ces trois aspects sont couverts par le plan stratégique national d'ensemble. Dans d'autres, il existe des stratégies ou plans spécifiques pour le développement durable ou des programmes Action 21 nationaux. UN وفي بعض البلدان، تندرج الجوانب الثلاثة جميعها في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية الشاملة، بينما توجد في بلدان أخرى استراتيجيات أو خطط نوعية للتنمية المستدامة، أو جداول أعمال وطنية للقرن 21.
    :: Afin de réaliser les objectifs définis par le plan stratégique de la Direction de l'administration pénitentiaire (DAP) UN :: سعيا إلى تحقيق الأهداف التي حددتها الخطة الاستراتيجية للإدارة الوطنية للسجون
    Au moins quatre évaluations d'ici à la fin de la période couverte par le plan stratégique UN إجراء ما لا يقل عن أربعة تقييمات بحلول نهاية فترة الخطة الاستراتيجية
    En raison des différences entre les cycles de programmation, les évaluations des résultats des programmes de pays interviendront à différents moments de la période couverte par le plan stratégique. UN وبسبب وجود دورات برنامجية مختلفة، ستتم تقييمات نتائج البرامج القطرية عند نقاط مختلفة من فترة الخطة الاستراتيجية.
    L'une des mesures essentielles visant à accroître le rayonnement de l'Université pendant la période couverte par le plan stratégique tend à renforcer la participation de membres de la communauté universitaire internationale. UN ومن مجالات التطلع الأساسية خلال فترة السنوات الأربع التي تشملها الخطة الاستراتيجية تعزيز الاشتراك مع أعضاء المجتمع الأكاديمي الدولي.
    Les activités du programme mondial ont cherché à soutenir les objectifs de développement et les objectifs institutionnels définis par le plan stratégique du PNUD. UN 11 - واستهدفت أنشطة البرنامج العالمي دعم الأهداف الإنمائية والمؤسسية التي حددتها الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Sur cette base, le FNUAP a mis au point un plan quadriennal d'affectation de ressources, qui indique clairement la répartition des fonds sur l'ensemble de la période couverte par le plan stratégique pour 2014-2017. UN وعلى هذا الأساس، وضع الصندوق خطة تخصيص رباعية توفر توزيعا واضحا للأموال طوال كامل فترة الخطة الاستراتيجية 2014-2017.
    Durant la période couverte par le plan stratégique 2010-2013 de l'UNOPS, l'organisation a commencé à se transformer. UN وخلال مدة الخطة الاستراتيجية للمكتب، 2010-2013، شهدت المنظمة تحولا شاملا.
    2. Souligne que l'objectif de l'examen à mi-parcours est d'affiner l'orientation stratégique du PNUD et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue de l'améliorer en 2011 et de définir les autres améliorations à y apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 2 - يؤكّد أن الهدف من استعراض منتصف المدّة هو صقل التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد ما سيُجرى من تحسينات أخرى خلال السنوات المتبقية؛
    L'équipe élaborerait des directives générales de gestion de projet et des stratégies de communication avec les bureaux organiques qui seraient le plus directement touchés par le plan stratégique patrimonial; et elle collaborerait avec la firme de gestion programmatique pour mettre au point le processus des phases, de la planification et de la budgétisation décrit ci-après. UN وسيعدّ الفريق المبادئ التوجيهية العامة لإدارة المشروع ويضع استراتيجيات التواصل مع المكاتب الفنية التي من شأنها أن تتأثر بشكل مباشر أكثر من غيرها بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛ وسيتعاون مع شركة إدارة البرامج على تنفيذ عملية تحديد المراحل والتخطيط والميزنة، وذلك على النحو المبين أدناه.
    Les activités sont regroupées en fonction des principaux domaines d'activité prévus par le plan stratégique et institutionnel à moyen terme et des principales questions intersectorielles. A. Coopération avec les autorités locales UN ويتم تجميع الأنشطة تبعاً لمجال التركيز الرئيسي للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وعلى غرار القضايا الشاملة الرئيسية الممثلة لكافة القطاعات.
    16. Prie le PNUD de l'informer, d'ici à sa deuxième session ordinaire de 2013, de la manière dont il donne suite aux conclusions et recommandations formulées dans tous les rapports d'évaluation pertinents qui lui ont été soumis pendant la période couverte par le plan stratégique actuel (2008-2013), notamment à sa session annuelle de 2013; UN 16 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدِّم إحاطة موجزة للمجلس التنفيذي في وقت انعقاد دورته العادية الثانية لعام 2013 بشأن الأسلوب الذي يعالج به البرنامج الإنمائي ما يرد في تقارير التقييم ذات الصلة من نتائج واستنتاجات وتوصيات، وهي التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي في فترة خطة الاستراتيجية الراهنة، 2008-2013 وخاصة تلك المقدَّمة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد