Ma délégation espère que ces propositions seront dûment prises en considération par le Président du Comité spécial et les membres de la Conférence. | UN | ويأمل وفدي في أن تلقى هذه المقترحات الاهتمام الواجب من رئيس اللجنة المخصصة وأعضاء المؤتمر. |
A/AC.254/L.26 Finlande: projet révisé de l’article 4 qui tient compte du récapitulatif établi par le Président du Comité spécial | UN | A/AC.254/L.26 فنلندا : مشروع منقح للمادة ٤ ، استنادا الى الملخص المقدم من رئيس اللجنة المخصصة |
Le projet de traité présenté par le Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires après plus de deux années de négociations à la Conférence du désarmement est le fruit d'un compromis représentant un fragile équilibre entre les divers intérêts. | UN | وإن مشروع المعاهدة المقدم من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وباعتباره نتيجة ﻷكثر من عامين من المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، يمثل نصاً توفيقياً يعكس توازناً دقيقاً بين شتى المصالح. |
par le Président du Comité spécial contre l'apartheid | UN | اﻷمين العام من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
général par le Président du Comité spécial contre | UN | من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
Lettre datée du 8 avril 2002, adressée au Président de l'Instance de surveillance par le Président du Comité spécial | UN | رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس آلية الرصد من رئيس اللجنة المخصصة |
15. Après la reprise des travaux du Comité spécial, pendant la troisième partie de la session, les délégations ont exprimé leurs vues sur le projet de traité révisé présenté par le Président du Comité spécial le 28 juin 1996. | UN | ٥١ - وعقب استئناف اللجنة المخصصة ﻷعمالها في الجزء الثالث من الدورة، أعربت الوفود عن وجهات نظرها بشأن مشروع المعاهدة المنقح المقدم من رئيس اللجنة المخصصة في ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
15. Après la reprise des travaux du Comité spécial, pendant la troisième partie de la session, les délégations ont exprimé leurs vues sur le projet de traité révisé présenté par le Président du Comité spécial le 28 juin 1996. | UN | ٥١- وعقب استئناف اللجنة المخصصة ﻷعمالها في الجزء الثالث من الدورة، أعربت الوفود عن وجهات نظرها بشأن مشروع المعاهدة المنقح المقدم من رئيس اللجنة المخصصة في ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
15. Après la reprise des travaux du Comité spécial, pendant la troisième partie de la session, les délégations ont exprimé leurs vues sur le projet de traité révisé présenté par le Président du Comité spécial le 28 juin 1996. | UN | ٥١- وعقب استئناف اللجنة المخصصة ﻷعمالها في الجزء الثالث من الدورة، أعربت الوفود عن وجهات نظرها بشأن مشروع المعاهدة المنقح المقدم من رئيس اللجنة المخصصة في ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
Je voudrais tout d'abord évoquer la contribution précieuse que le document de travail CD/NTB/WP.330, établi par le Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, a apporté à la négociation d'un traité sur la question à l'examen. | UN | أود أولاً أن أُنوﱢه بالمساهمة القَيﱢمة التي تمثلها ورقة العمل CD/NTB/WP.330 المقدمة من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية ﻷغراض التفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل لهذه التجارب. |
C'est d'autant plus décevant que la majorité des délégations étaient prêtes à approuver le projet de traité proposé par le Président du Comité spécial, seule une poignée de délégations étant parvenues à des conclusions différentes. | UN | وما هو مخيﱢب لﻷمل من باب أولى أنه رغم أن كل الوفود تقريباً أمكنها الموافقة على مشروع نص المعاهدة المقترح من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، فإن عدداً قليلاً من الوفود لم يستطع بلوغ نفس النتيجة. |
de l'Assemblée générale par le Président du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Lettre datée du 24 avril 2008, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité spécial sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة |
Organisation des travaux, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour [7] : lettre adressée à la Présidente de l'Assemblée générale par le Président du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés (A/61/552) | UN | تنظيم الأعمال، وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود [7]: رسالة موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم (A/61/552) |
Organisation des travaux, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour [7] : lettre adressée à la Présidente de l'Assemblée générale par le Président du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés (A/61/552) | UN | تنظيم الأعمال، وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود [7]: رسالة موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم (A/61/552) |
par le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi | UN | اﻷمين العام من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ |
par le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi | UN | رسالـة مؤرخـة ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ |
Elles ont également rappelé la lettre adressée au Secrétaire général par le Président du Comité spécial le 18 septembre 1997 (A/52/379). | UN | ولاحظت هذه الوفود أيضا الرسالة المؤرخة ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ الموجهة من رئيس اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام )A/52/379(. |
Lettre datée du 30 juin 1997, adressée au Secrétaire général par le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهـة إلـى اﻷمين العام من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيـذ إعـلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
Eu égard à ce qui vient d'être dit, la délégation russe regrette que la Conférence du désarmement n'ait pu approuver le texte présenté par le Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, l'ambassadeur Ramaker, texte contenu dans le document CD/NTB/WP.330/Rev.2, et le transmettre à l'Assemblée générale. | UN | وبسب ما تقدم، يأسف الوفد الروسي لعدم استطاعة مؤتمر نزع السلاح إقرار نص المعاهدة التي طرحه للمناقشة رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير راماكر، والوارد في الوثيقة CD/NTB/WP.330/Rev.2، وإرساله الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Ayant également examiné les rapports sur la question présentés par le Secrétaire général A/51/212. et par le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux A/AC.109/L.1853. | UN | وقد نظرت أيضا في التقريرين المقدمين بشأن هذا البند من اﻷمين العام)١( ورئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٢(، |
3. Mission effectuée par le Président du Comité spécial | UN | ٣ - بعثة رئيس اللجنة الخاصة إلى جنوب افريقيا، |