ويكيبيديا

    "par le rapporteur spécial de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقرر الخاص للجنة
        
    • للمقرر الخاص للجنة
        
    • المقررة الخاصة للجنة
        
    • الممثل الخاص للجنة
        
    • المقرر الخاص التابع للجنة
        
    Rapport présenté par le Rapporteur spécial de la Commission des droits UN تقرير مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان السيد
    DES PEUPLES À L'AUTODÉTERMINATION, ÉTABLI par le Rapporteur spécial de la Commission DES DROITS DE L'HOMME UN المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
    Réponse du Gouvernement iraquien aux précisions demandées par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Iraq, M. Andreas Mavrommatis UN إجابات حكومة العراق على استفسارات المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    la situation des droits de l'homme en Iraq établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme UN رد حكومـة العـراق علـى التقريـر المؤقـت للمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان عن حالة حقوق الانسان في العراق
    21. Prie également le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Commission, à sa cinquante—cinquième session, le dernier rapport relatif à l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés soumis par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé de la question de l'invalidité; UN ١٢- تطلب أيضاً إلى اﻷمين العام أن يوفر للجنة في دورتها الخامسة والخمسين آخر تقرير للمقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالعجز عن رصده للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛
    Rapport sur la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme UN تقرير عن بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان
    Rapport sur la situation des femmes en Afghanistan, établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes UN تقرير الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    Rapport présenté par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, M. Soli Jehangir Sorabjee, UN تقرير مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، السيد سولي جيهانغير سورابجي،
    des Nations Unies par le Rapporteur spécial de la Commission UN للأمم المتحدة من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني
    L'approche adoptée par le Rapporteur spécial de la Commission pour rédiger les trois premiers articles s'inscrit certainement dans cette logique. UN ولا شك أن النهج الذي اتبعه المقرر الخاص للجنة في صياغة المواد الثلاث الأولى يتمشى وطريقة التفكير هذه.
    présenté par le Rapporteur spécial de la Commission, UN مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، السيد أليخاندرو
    par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social pour les handicapés, M. Bengt Linqvist UN المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالعجز
    sur la situation des droits de l'homme en Iraq présenté par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme UN على التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
    Nous nous félicitons du travail accompli par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN ونحن نشيد بعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    En outre, les problèmes liés aux droits de l'homme, y compris ceux qui résultent de la situation actuelle en Afghanistan, sont traités par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتناول المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان مشاكل حقوق اﻹنسان بما فيها تلك الناجمة عن الحالة الراهنة في أفغانستان.
    21. Prie également le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Commission, à sa cinquanteseptième session, le dernier rapport relatif à l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés soumis par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé de la question de l'invalidité; UN 21- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يتيح للجنة في دورتها السابعة والخمسين آخر تقرير للمقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالعجز عن رصده للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛
    o) Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme (A/51/542); UN )س( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني (A/51/542)؛
    Rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme au Myanmar établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme (A/59/311) UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/59/311)
    Rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme au Myanmar établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme (A/60/221) UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/60/221)
    Il l'encourage aussi à mettre en œuvre les recommandations formulées en 2001 par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants. UN كما تشجع الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات التي أبدتها المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين في عام 2001.
    Le Gouvernement a toutefois été invité, y compris par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, à dresser, à partir des éléments de preuve disponibles, la liste définitive des personnes soupçonnées de crimes de guerre, afin d'éliminer tout élément d'incertitude et de garantir que les Serbes ne soient pas arrêtés de façon arbitraire à leur retour en Croatie. UN بيد أن هناك نداءات وجهت إلى الحكومة، من جهات منها المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، لوضع قائمة المشتبه بارتكابهم جرائم حرب في صيغتها النهائية بالاستناد إلى اﻷدلة المتوفرة، وذلك من أجل إزالة عدم اليقين وكفالة عدم القيام بأي اعتقالات تعسفية فيما بين الصرب العائدين إلى كرواتيا.
    Certaines de ces mesures ont été décrites par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme dans son rapport (A/53/402); il s’agissait notamment de l’abolition des cartes d’identité ethniques, de la formation d’un parlement non sectaire et d’un gouvernement d’unité nationale ainsi que de la réintégration des réfugiés rwandais. UN وقد أشار الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان إلى بعض تلك التدابير في تقريره )A/53/402(، وهي تشمل إلغاء بطاقات الهوية العرقية وتشكيل برلمان غير علماني وحكومة وحدة وطنية وإعادة إدماج الروانديين العائدين.
    Additif au rapport établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme sur la situation des droits de l’homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérale de Yougoslavie UN إضافة للتقرير الذي أعده المقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنســان عن حالـة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد