ويكيبيديا

    "par le représentant spécial du secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الممثل الخاص للأمين
        
    • للممثل الخاص للأمين
        
    • به الممثل الخاص للأمين
        
    • عن الممثل الخاص للأمين
        
    • والممثل الخاص للأمين
        
    • قيام الممثل الخاص للأمين
        
    • من قِبل الممثل الخاص للأمين
        
    • وكان الممثل الخاص للأمين
        
    • يقوم الممثل الخاص للأمين
        
    • قدمها الممثل الخاص للأمين
        
    • يصدرها الممثل الخاص لﻷمين
        
    • بها الممثل الخاص للأمين
        
    • الممثلة الخاصة للأمين
        
    • التي يبذلها الممثل الخاص للأمين
        
    • يصدق الممثل الخاص للأمين
        
    Cette date limite peut être repoussée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui peut : UN ويجوز تمديد الموعد النهائي لتلقي المطالبات بإعلان من الممثل الخاص للأمين العام، الذي يجوز له أن:
    Accueil par le Représentant spécial du Secrétaire général et son équipe UN كلمة ترحيب من الممثل الخاص للأمين العام وفريقه
    Il exprime son vif soutien à la Mission des Nations Unies au Soudan, dirigée avec compétence par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Haile Menkerios. UN ويعرب المجلس عن استمرار دعمه القوي لبعثة الأمم المتحدة في السودان في ظل القيادة الفذّة للممثل الخاص للأمين العام هايلي منكريوس.
    Il convient de saluer le travail réalisé par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN ولا بد من الإشادة بالعمل الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام.
    Dans ces circonstances, les condoléances exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU et chef de la MINUK ont été particulièrement malvenues. UN ومما ينم، بصورة خاصة، عن وقاحة بالغة في هذه الظروف عبارات التعزية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الإدارة المؤقتة.
    La session spéciale a été coprésidée par le Président mexicain en exercice et par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour les migrations et le développement. UN شارك في رئاسة الدورة الاستثنائية الرئيس المكسيكي الحالي للمنتدى، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية.
    Réunions hebdomadaires du Comité international d'accompagnement de la transition convoquées par le Représentant spécial du Secrétaire général UN قيام الممثل الخاص للأمين العام بعقد اجتماعات أسبوعية للجنة الدولية للدعم في فترة الانتقال
    Brève allocution de bienvenue par le Représentant spécial du Secrétaire général UN كلمة ترحيب قصيرة من الممثل الخاص للأمين العام
    Les efforts de la Mission ont été appuyés par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU et la Représentante spéciale de l'Union européenne. UN وقد دعم كل من الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي الجهود التي تبذلها البعثة.
    Ils se sont félicités de l'action diplomatique menée par le Représentant spécial du Secrétaire général et par l'Envoyée spéciale, ainsi que de l'action de la MONUSCO. UN وأثنوا على المساعي الدبلوماسية التي يضطلع بها كل من الممثل الخاص للأمين العام والمبعوثة الخاصة، وعلى عمل البعثة.
    Publications, par le Représentant spécial du Secrétaire général, de tribunes libres et de réponses dans les médias internationaux, pour défendre l'image de la Mission UN مقالات رأي ورسائل رد في وسائط الإعلام الدولية للممثل الخاص للأمين العام دفاعاً عن صورة البعثة
    Il exprime son vif soutien à la Mission des Nations Unies au Soudan dirigée avec compétence par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Haile Menkerios. UN ويعرب المجلس عن استمرار دعمه القوي للبعثة في ظل القيادة الفذة للممثل الخاص للأمين العام، السيد هايلي منكريوس.
    La direction générale et l'administration d'ensemble de la Mission sont assurées par le Représentant spécial du Secrétaire général et ses collaborateurs directs. UN 21 - يتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام.
    À cet égard, il y a lieu de saluer le travail remarquable accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN وفي هذا الصدد، يحظى العمل غير العادي الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بالترحيب.
    Dès lors, je voudrais rendre hommage au travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Jacques Klein, et par ceux qui travaillent avec lui à la tâche redoutable de créer une force de police professionnelle, permettant ainsi l'instauration de l'état de droit en Bosnie-Herzégovine. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أشيد بالعمل الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام، السيد جاك كلاين، والموظفون العاملون معه في إنجاز المهمة المرهقة جدا المتمثلة في بناء قوة شرطة محترفة، الأمر الذي يسهم في إرساء حكم القانون في البوسنة والهرسك.
    Les stratégies ont été exposées dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats et les orientations stratégiques élaborées par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui rejoignent le quinzième rapport d'activité du Secrétaire général sur la MINUL. UN وحددت الاستراتيجيات في الميزنة على أساس النتائج والتوجيه الاستراتيجي الصادر عن الممثل الخاص للأمين العام، تمشيا مع التقرير المرحلي الخامس عشر للممثل الخاص بشأن البعثة.
    Nous appuyons sans réserve les travaux menés par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN ونعرب عن دعمنا الكامل للعمل الممتاز لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام.
    :: Consultations politiques régulières de haut niveau tenues par le Représentant spécial du Secrétaire général avec les parties nationales concernées dans le cadre du Comité de suivi UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام بإجراء مشاورات سياسية منتظمة رفيعة المستوى مع أصحاب المصلحة الوطنيين من خلال لجنة المتابعة
    Le chef du bureau peut être nommé coordonnateur régional pour la sécurité par le Représentant spécial du Secrétaire général agissant en qualité de responsable des questions de sécurité. UN كما يمكن أن يُعَّين رئيس المكتب من قِبل الممثل الخاص للأمين العام، بصفته الموظف المكلف بالأمن، ليعمل كمنسق أمني للمنطقة.
    Chaque année, l'Alliance a été consultée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés au moment de l'établissement du rapport sur les enfants et les conflits armés que le Secrétaire général établit chaque année à l'intention du Conseil de sécurité. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح يستشير التحالف عندما كان يعد التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح، المقدم إلى مجلس الأمن.
    2.2 Les membres sont choisis et nommés par le Représentant spécial du Secrétaire général conformément aux principes ci-dessus, après consultations appropriées. Nomination et durée du mandat UN 2-2 يقوم الممثل الخاص للأمين العام باختيار وتعيين كل عضو من أعضاء اللجنة وفقا للمبادئ المذكورة أعلاه بعد إجراء المشاورات المناسبة.
    Le Conseil a entendu un exposé sur l'application des normes, présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN واستمع المجلس إلى إحاطة عن تنفيذ المعايير قدمها الممثل الخاص للأمين العام.
    4.4 Aucune dépense n'est effectuée par prélèvement sur le Fonds consolidé du Kosovo sans qu'un crédit correspondant soit ouvert dans un règlement promulgué par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN ٤-٤ لا يتم أي إنفاق من الصندوق الموحد لكوسوفو إلا بموجب طرق توزيع ترد في قاعدة تنظيمية يصدرها الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Le Conseil a entendu un rapport présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général sur l'évolution de la situation sur les plans politique, sécuritaire et humanitaire, et des informations récentes sur l'AMISOM, la piraterie et le rôle de la communauté internationale en Somalie. UN واستمع المجلس إلى إحاطة أدلى بها الممثل الخاص للأمين العام، بشأن تطورات الحالة السياسية والأمنية والإنسانية، واستمع إلى معلومات مستكملة عن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعمال القرصنة، ودور المجتمع الدولي في الصومال.
    La direction exécutive et l'administration d'ensemble de la Mission seront assurées par le Représentant spécial du Secrétaire général et ses collaborateurs immédiats. UN 48 - يتولى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام توجيه البعثة وإدارة شؤونها عموما.
    Les membres du Conseil se sont également félicités des efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général, Kamel Morjane, et le personnel de la MONUC, pour faciliter le déploiement de la MONUC. UN وأثنى أعضاء المجلس أيضا على الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام، كامل مرجان، وأفراد البعثة لتسهيل نشر البعثة.
    Engager les parties à créer un environnement favorable pour que les élections se déroulent d'une manière libre, ouverte, régulière et transparente et rappeler l'importance de la certification de tous les stades du processus électoral par le Représentant spécial du Secrétaire général; encourager le Gouvernement de Côte d'Ivoire à œuvrer à la présence d'observateurs internationaux pendant les élections. UN 8 - دعوة الأطراف إلى كفالة بيئة مواتية لتنظيم انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة، والتذكير بأهمية أن يصدق الممثل الخاص للأمين العام على جميع مراحل العملية الانتخابية وتشجيع حكومة كوت ديفوار على تيسير حضور مراقبين دوليين خلال الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد