ويكيبيديا

    "par le secrétaire général adjoint à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكيل الأمين العام لشؤون
        
    • يقوم الأمين العام المساعد
        
    • من وكيل اﻷمين العام
        
    • به وكيل اﻷمين العام
        
    • عن وكيل الأمين العام
        
    Une déclaration est faite par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    Les agents ordonnateurs doivent tenir des registres détaillés et être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications demandées par le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ويجب أن يحتفظ موظفو الاعتماد بسجلات تفصيلية وأن يكونوا على استعداد لتقديم أي وثائق مؤيدة وتفسيرات ومبررات يطلبها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    Ce calendrier a par la suite été distribué à tous les centres et services d'information par le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information. UN ووزع بعد ذلك وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام الجدول الزمني على جميع مراكز ودوائر الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    Le Jury soumet son rapport au Bureau de la gestion des ressources humaines pour examen et suite à donner par le Secrétaire général adjoint à la gestion des ressources humaines. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لكي يقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراضه واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    À cet égard, la délégation cubaine souhaite apporter des précisions à la proposition, qu'elle a faite précédemment, de faire figurer des informations à jour fournies par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion dans un document officiel. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن رغبة وفد بلدها في توضيح اقتراحها السابق بإدراج المعلومات المستكملة المقدمة من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيــــم في وثيقة رسمية.
    Le Secrétaire général, la Vice-Secrétaire générale et les hauts fonctionnaires de l'Organisation ont participé aux débats animés par le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information. UN وشارك الأمين العام ونائب الأمين العام وكبار موظفي المنظمة في مناقشات أدارها وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام.
    La décision finale doit être approuvée par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN ويتعين في آخر المطاف أن يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن القرار النهائي.
    Il recommande notamment la réalisation, par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, d'une analyse de la gestion du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويوصي، في جملة أمور، بأن يقوم وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن باستعراض إداري لتنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Si des comptes sont libellés en d'autres monnaies, les montants correspondants sont convertis en dollars des États-Unis à la date de l'opération au taux de change fixé par le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN أما الحسابات المحفوظة بعملات أخرى فتحول قيمتها بدولارات الولايات المتحدة عند إجراء المعاملة بأسعار الصرف التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    III. Lettre datée du 12 mai 2000, adressée au Président du Comité de l'information par le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information UN الثالث - رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس لجنة الإعلام من وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام
    10. Les frais de voyage en cas d'évacuation pour raisons de sécurité sont fonction de la destination autorisée par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN 10 - تكون تكلفة السفر لداعي الإجلاء الأمني تبعا للوجهة التي يأذن بها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    Il recommandait notamment la réalisation, par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, d'une étude de gestion de l'organisation du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويوصي التقرير، ضمن جملة أمور، بأن يقوم وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بمراجعة إدارية لتنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion. UN ويرأس الفريق التوجيهي وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، ويضم في عضويته ممثلين رفيعي المستوى لإدارة شؤون السلامة والأمن، ولإدارة الشؤون الإدارية.
    À cet égard, la délégation russe appuie le rôle coordinateur et consultatif positif joué par le Comité des conférences ainsi que les efforts déployés par le Secrétaire général adjoint à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences. UN وقال إن وفد بلده، في هذا الصدد، يؤيد الدور التنسيقي والاستشاري الإيجابي للجنة المؤتمرات والجهود التي يبذلها وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    b) Seuls les fonctionnaires désignés par le Secrétaire général adjoint à la gestion sont habilités à délivrer des reçus officiels. UN (ب) لا تخول سلطة إصدار الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يسميهم وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    La décision finale sur toute somme à réclamer à des fonctionnaires ou à d'autres personnes au titre des pertes est prise par le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ويحدد وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستقيد على حساب هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لحدوث الخسائر.
    Si certains comptes sont tenus dans d'autres monnaies, les montants correspondants sont convertis en dollars des États-Unis au taux de change fixé pour la date de l'opération par le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN أما الحسابات الممسوكة بعملات أخرى فتحول إلي دولارات الولايات المتحدة عند إجراء المعاملة بأسعار الصرف التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    Si des comptes sont libellés en d'autres monnaies, les montants correspondants sont convertis en dollars des États-Unis au moment de l'opération aux taux de change fixés par le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وتحول الحسابات الممسوكة بالعملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة وقت المعاملة بأسعار الصرف التي يحددها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    Le jury soumet son rapport au Bureau de la gestion des ressources humaines pour examen et suite à donner par le Secrétaire général adjoint à la gestion des ressources humaines. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لكي يقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراضه واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Lettre, en date du 24 juin 1994, adressée au Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires par le Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion UN رسالـة مؤرخــة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وموجهة الى رئيس اللجنـة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية من وكيل اﻷمين العام لﻹدارة والتنظيم
    Déclaration faite par le Secrétaire général adjoint à la communication et à l’information à l’ouverture de la vingtième session du Comité de l’information UN البيان الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام لشؤون الاتصال واﻹعلام لدى افتتاح الدورة العشرين للجنة اﻹعلام
    Les comptes de l'Organisation sont tenus conformément au Règlement financier de l'Organisation adopté par l'Assemblée générale, aux règles de gestion financière établies par le Secrétaire général en application dudit règlement et aux instructions administratives publiées par le Secrétaire général adjoint à la gestion, ou par le Contrôleur. UN تمسك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بصيغتهما التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بمقتضى اللوائح، والتعليمات الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد