ويكيبيديا

    "par le secrétaire général adjoint aux opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من وكيل الأمين العام لعمليات
        
    • من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات
        
    • من اﻷمين العام المساعد لعمليات
        
    • ووكيل اﻷمين العام لعمليات
        
    • وكيل الأمين العام لإدارة عمليات
        
    • وكيلا الأمين العام لعمليات
        
    • قدمها وكيل الأمين العام لعمليات
        
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Lettre datée du 31 octobre 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    de sécurité par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2003 موجهة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Les membres du Conseil ont également été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, de l'évolution de la situation, en particulier économique et politique, en République démocratique du Congo. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة السياسية والاقتصادية.
    Ils ont par ailleurs été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l’évolution récente de la situation en Angola, en particulier de la précarité de la situation militaire et des conditions de sécurité. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عـــن آخر التطورات في أنغولا، ولا سيما عن الحالة العسكريـــة واﻷمنية غير المستقرة.
    4. Le groupe d'experts a été guidé et assisté par un comité directeur présidé conjointement par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN ٤ - وتلقى فريق الخبراء التوجيه والمساعدة من لجنة توجيهية اشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    :: Une stratégie en matière de technologies de l'information est approuvée par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN :: الموافقة على خطة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات من قبل وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    :: 4 allocutions liminaires prononcées par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions au cours des débats de la Quatrième Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Communication adressée le 8 mars 2013 par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et la Secrétaire générale adjointe UN مذكرة مؤرخة 8 آذار/مارس 2013 من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني
    Des lettres ont également été envoyées au Gouvernement soudanais, l'une par la MINUAD et l'autre par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, demandant que les équipes de déminage puissent reprendre leurs activités dès que possible afin de s'acquitter du mandat confié par la MINUAD et de fournir une protection à la population civile. UN كما أرسلت رسائل إلى حكومة السودان، إحداها من البعثة وأخرى من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، للمطالبة بمواصلة أفرقة الإجراءات المتعلقة بالألغام عملياتها في أقرب فرصة ممكنة من أجل اضطلاع العملية بولايتها وحماية السكان المدنيين.
    Mémorandum du 19 mars 2012, adressé au Secrétaire général adjoint du Bureau des services de contrôle interne par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN مذكرة مؤرخة 19 آذار/مارس 2012 موجهة إلى وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Le Conseil a été informé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Alain Le Roy, et la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Valerie Amos, du déploiement de la FISNUA, du déploiement de la MINUSS et de la situation humanitaire dans l'Abyei et au Kordofan méridional. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ووكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة الطارئة، عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وعن الحالة الإنسانية في أبيي وجنوب كردفان.
    Prenant note de la demande exprimée dans la lettre datée du 27 décembre 2005 adressée par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix à la présidence de l'Union européenne (S/2006/219, annexe I), UN وإذ يحيط علما بالطلب المقدم في الرسالة المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2005، الموجهة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى رئاسة الاتحاد الأوروبي (S/2006/219، المرفق الأول)،
    Prenant note de la demande exprimée dans la lettre datée du 27 décembre 2005 adressée par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix à la présidence de l'Union européenne (S/2006/219, annexe I), UN وإذ يحيط علما بالطلب المقدم في الرسالة المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2005، الموجهة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى رئاسة الاتحاد الأوروبي (S/2006/219، المرفق الأول)،
    Le 11 novembre, compte tenu de la précarité de la situation dans le pays, le Conseil a été informé, lors de consultations plénières, de la situation en République démocratique du Congo par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui l'a prié d'autoriser l'envoi de forces supplémentaires pour permettre à la Mission de s'acquitter de son mandat. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، في مشاورات المجلس بكامل هيئته، ونظرا للوضع الهش في البلد، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وقد طلب من المجلس أن يأذن بقوات إضافية لتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها.
    Les membres du Conseil ont également été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a également présenté le rapport du Secrétaire général, de l'évolution de la situation concernant la République démocratique du Congo, en particulier de l'Accord de Lusaka. UN واستمع أيضا أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام، بشأن التطورات المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما اتفاق لوساكا.
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues les 6, 10 et 12 juillet 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix des négociations tenues à Lusaka concernant un accord de cessez-le-feu en République démocratique du Congo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 و 10 و 12 تموز/يوليه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطات من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام بشأن مفاوضات لوساكا المتعلقة بالتوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ils ont par ailleurs été informés, par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, de l’évolution récente de la situation en Angola, en particulier de la détérioration de la situation militaire. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير اﻷمين العام عن آخر التطورات في أنغولا، وبخاصة الحالة العسكرية المتدهورة.
    Lors des consultations plénières officieuses qu’ils ont tenues le 14 septembre 1998, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l’évolution récente de la situation en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في أنغولا.
    4. Le Groupe d'experts a été guidé et assisté par un comité directeur présidé conjointement par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN ٤ - وتلقى فريق الخبراء التوجيه والمساعدة من لجنة توجيهية اشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Une stratégie informatique est approuvée par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN موافقة وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام على خطة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات
    Lecture de 4 allocutions liminaires par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions au cours des débats de la Quatrième Commission et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Le 15 septembre 2010, le Conseil a été informé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l'état des préparatifs du référendum à venir. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن حالة الاستعدادات لإجراء الاستفتاء المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد