ويكيبيديا

    "par le tribunal militaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المحكمة العسكرية
        
    • عن المحكمة العسكرية
        
    • بها المحكمة العسكرية
        
    • أمام المحكمة العسكرية
        
    • حكمت المحكمة العسكرية
        
    • من جانب المحكمة العسكرية
        
    • من طرف محكمة عسكرية
        
    • في المحكمة العسكرية
        
    • المحكمة العسكرية في
        
    • وحكمت المحكمة العسكرية
        
    L'appel adressé concernait également un prisonnier qui était accusé de collaboration avec les Mai Mai et d'agressions armées et qui a été condamné à mort et exécuté par le tribunal militaire de Bukavu le 7 janvier 1998. UN وكان هذا النداء العاجل قد تناول أيضا حالة سجين اتهم بمساعدة الماي ماي، وبالقيام بهجمات مسلحة، وحكم عليه بالإعدام من المحكمة العسكرية في بوكافو ونفذ فيه حكم الإعدام بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1998.
    Le Conseil suprême de justice militaire ne peut entendre un appel que si la peine prononcée par le tribunal militaire est de 30 ans d'emprisonnement au minimum. UN ويمنع المجلس اﻷعلى للقضاء العسكري من النظر في استئناف يطعن في إدانة ما لم تكن العقوبة الموقعة من المحكمة العسكرية السجن ٠٣ عاماً أو أكثر.
    4.13 L’auteur a communiqué ultérieurement copie d’un arrêt daté du 15 juillet 1996 qui, selon ses dires, avait été rendu par le tribunal militaire suprême. UN ٤-١٣ وقدم صاحب البلاغ لاحقا نسخة من حكم مؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ ادعى أنه صادر عن المحكمة العسكرية العليا في إيران.
    Seul le dernier chef d'inculpation a été retenu à son encontre par le tribunal militaire de Blida qui, le 23 juin 1997, l'a condamné à deux mois d'emprisonnement. UN وكانت هذه التهمة الأخيرة هي الوحيدة التي أخذت بها المحكمة العسكرية بالبليدة التي أدانته، يوم 23 حزيران/يونيه 1997، بالسجن لمدة شهرين.
    Or MM. Nimr, Tony et Saifuddin ont été jugés par le tribunal militaire d'Asyout. UN لكن، السادة نمر وتوني وسيف الدين حوكموا أمام المحكمة العسكرية بأسيوط.
    Le 3 juillet, un jeune Palestinien de 15 ans a été condamné par le tribunal militaire de Naplouse à 15 mois d'emprisonnement pour avoir lancé des pierres contre des éléments des FDI. UN وفي ٣ تموز/يوليه، حكمت المحكمة العسكرية لنابلس على فلسطيني في الخامسة عشرة من عمره بالسجن لمدة ١٥ شهرا لرميه الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Le 16 mars 2006 et à nouveau le 27 mars 2006, le mandat a fait l'objet d'une révision judiciaire et a été approuvé par le tribunal militaire qui a examiné les éléments d'information confidentiels sur la base desquels il avait été émis. UN وفي 16 آذار/مارس 2006، ومجدداً في 27 آذار/مارس 2006، تم استعراض أمر الاحتجاز الإداري قضائياً واعتماده من جانب المحكمة العسكرية التي درست المادة السرية التي كان أمر الاحتجاز الإداري قد صدر على أساسها.
    L'auteur a été reconnu coupable et condamné par le tribunal militaire de Yaoundé à cinq ans d'emprisonnement. UN وقد ثبتت إدانة صاحب البلاغ وحكم عليه من طرف محكمة عسكرية في ياوندي بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Quelles mesures ont été prises pour faire en sorte que les enfants ne soient pas jugés comme des adultes par le tribunal militaire pour mineurs? UN :: ما هي التدابير المتخذة لضمان عدم محاكمة الأطفال كما لو كانوا بالغين في المحكمة العسكرية للأحداث؟
    492. Thar Nyunt Oo, responsable du mouvement étudiant, a été arrêté en septembre 1990 et condamné par le tribunal militaire spécial à cinq ans de prison. UN 492- وأُلقي القبض في أيلول/سبتمبر 1990 على تار نيونت أوو، زعيم حركة الطلبة، وصدر ضده حكم من المحكمة العسكرية الخاصة بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Il a été arrêté le 16 décembre 2004 par le tribunal militaire du quartier général du Commandement du 5e Corps d'armée à çorlu puis relâché le 28 décembre 2004. UN وقُبض عليه في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 بأمر من المحكمة العسكرية لقيادة الفيلق الخامس في شورلو وأُفرج عنه فيما بعد في 28 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    Il présente la communication au nom de son fils, Akhrorkhuzh Tolipkhuzhaev, également de nationalité ouzbèke, né en 1980, qui, au moment de la présentation de la communication, était emprisonné en Ouzbékistan et en attente d'exécution après avoir été condamné à mort par le tribunal militaire d'Ouzbékistan le 19 février 2004. UN ويقدم البلاغ نيابة عن ابنه، أخروخودج توليبخوجايف، وهو مواطن أوزبكي أيضاً وُلد عام 1980، وكان وقت تقديم البلاغ مسجونا في أوزبكستان في انتظار تنفيذ حكم الإعدام الصادر عليه من المحكمة العسكرية لأوزبكستان في 19 شباط/فبراير 2004.
    Il regrettait que le Liban ait rejeté les recommandations ayant trait à la peine de mort et s'est dit préoccupé par les condamnations à mort prononcées par le tribunal militaire, qui n'appliquait pas les normes internationales en matière de procès équitable. UN وأعربت منظمة باكس كريستي عن أسفها لأن لبنان رفض توصيات تتعلق بعقوبة الإعدام وعن قلقها إزاء عقوبات الإعدام الصادرة عن المحكمة العسكرية والتي لا تستجيب للمعايير الدولية للمحاكمة العادلة.
    2.4 Il ressort du jugement rendu par le tribunal militaire du district du Nord-Caucase que Dzhamalov, qui habitait le village, était âgé de 17 ans au moment de sa mort. UN 2-4 ووفقاً للحكم الصادر عن المحكمة العسكرية لمقاطعة شمال القوقاز، كان السيد جمالوف من سكان المستوطنة وكان عمره 17 عاماً عند وفاته.
    2.4 Il ressort du jugement rendu par le tribunal militaire du district du Nord-Caucase que Dzhamalov, qui habitait le village, était âgé de 17 ans au moment de sa mort. UN 2-4 ووفقاً للحكم الصادر عن المحكمة العسكرية لمقاطعة شمال القوقاز، كان السيد جمالوف من سكان المستوطنة وكان عمره 17 عاماً عند وفاته.
    Seul le dernier chef d'inculpation a été retenu à son encontre par le tribunal militaire de Blida qui, le 23 juin 1997, l'a condamné à deux mois d'emprisonnement. UN وكانت هذه التهمة الأخيرة هي الوحيدة التي أخذت بها المحكمة العسكرية بالبليدة التي أدانته، يوم 23 حزيران/يونيه 1997، بالسجن لمدة شهرين.
    15. Le Bureau a également suivi le déroulement du procès de Cheam Channy, jugé le 8 août, par le tribunal militaire. UN 15- وتابع المكتب الميداني أيضاً محاكمة تشيام تشاني التي جرت أمام المحكمة العسكرية في 8 آب/أغسطس.
    49. Le 11 septembre 2006, le sergent Kipande Kasokota des FARDC a été condamné à 20 ans de servitude pénale principale par le tribunal militaire de Kalemie pour viol, agression et tentative de meurtre sur une mineure. UN 49- وفي 11 أيلول/سبتمبر 2006، حكمت المحكمة العسكرية لكاليمي على الرقيب كيباندي في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالسجن 20 سنة كعقوبة جنائية رئيسية على اغتصاب فتاة قاصرة والاعتداء عليها ومحاولة قتلها.
    2.3 Le 23 mai 2002, le fils de l'auteur a été reconnu coupable par le tribunal militaire du district du Nord-Caucase du chef visé au paragraphe 1 de l'article 105 du Code pénal (meurtre avec préméditation); il a été condamné à neuf ans d'emprisonnement et déchu de son grade militaire. UN 2-3 وفي 23 أيار/مايو 2002 أدين ابن صاحبة البلاغ من جانب المحكمة العسكرية لمقاطعة شمال القوقاز بموجب الفقرة 1 من المادة 105 من القانون الجنائي (القتل مع سبق الإصرار). وحكم عليه بالسجن لمدة تسع سنوات وجُرد من رتبته العسكرية.
    L'auteur a été reconnu coupable et condamné par le tribunal militaire de Yaoundé à cinq ans d'emprisonnement. UN وقد ثبتت إدانة صاحب البلاغ وحكم عليه من طرف محكمة عسكرية في ياوندي بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Je dois cependant dire la préoccupation que j'éprouve du fait que les personnes qui ont été récemment condamnées à mort par le tribunal militaire sont privées du droit de recours selon la législation sierra-léonaise. UN لكن لا بد من اﻹعراب عن القلق ﻷن الذين حكم عليهم باﻹعدام في المحكمة العسكرية التي عقدت مؤخرا لم يكن لديهم الحق في الاستئناف القانوني بمقتضى قانون سيراليون.
    Il a été accusé du chef de commerce d'armes à feu par le tribunal militaire de Gaza et se trouve actuellement en détention avant jugement. UN وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة.
    M. Oganessian et ses deux subordonnés, Ashot Galoyan et Boris Simonian, ont été condamnés par le tribunal militaire de la garnison de Tambov (Fédération de Russie) à différentes peines de prison. UN وحكمت المحكمة العسكرية لحامية تامبوف في الاتحاد الروسي على المقدَّم أوغانسيان ومرؤوسيْه، وهما أشوت غالويان وبوريس سيمونيان، بالسجن لمدد مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد