ويكيبيديا

    "par les états-unis d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الولايات المتحدة
        
    • من جانب الولايات المتحدة
        
    • من قبل الولايات المتحدة
        
    • بين الولايات المتحدة
        
    • قيام الولايات المتحدة
        
    • بها الولايات المتحدة
        
    • به الولايات المتحدة
        
    • الجانب الأمريكي على
        
    • التي تفرضها الولايات المتحدة
        
    • الصادرة عن الولايات المتحدة
        
    • جانب الولايات المتحدة والاتحاد
        
    • قدمتها الولايات المتحدة
        
    • قامت الولايات المتحدة
        
    • اقترحته الولايات المتحدة
        
    • إليها الولايات المتحدة
        
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Le Gouvernement des Bahamas est encouragé par les récents efforts déployés, tant par les États-Unis d'Amérique que par la République de Cuba, pour résoudre l'éternel problème des émigrants cubains. UN وحكومة جزر البهاما تشعر بالتشجيع إزاء الجهود التي بذلت مؤخرا من جانب الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوبا من أجل التصدي لهذه المشكلة المزمنة الخاصة بمهاجري كوبا.
    Position de la République du Bélarus concernant les sanctions imposées à des entreprises bélarussiennes par les États-Unis d'Amérique UN موقف جمهورية بيلاروس حيال الجزاءات المفروضة من قبل الولايات المتحدة الأمريكية على بعض المؤسسات البيلاروسية
    Nous louons également le rôle crucial de catalyseur joué par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie, qui ont coparrainé les pourparlers. UN ونثني أيضا على الدورين الحفازين الهامين لكل من الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي كراعيين لمحادثات السلم.
    Document soumis par les États-Unis d'Amérique UN ورقة مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    À ce jour, cinq brevets y afférents ont été accordés : deux par les États-Unis d'Amérique, un par la Chine et deux par le Japon. UN ولحد الساعة، منحت لها خمس براءات: إثنتان من الولايات المتحدة الأمريكية وواحدة من الصين وواحدة من اليابان.
    Document soumis par les États-Unis d'Amérique UN ورقة مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Les enjeux de l'application du régime de non-prolifération : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحديات عدم الامتثال لعدم الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Le désarmement, les États-Unis et le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN نزع السلاح والولايات المتحدة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Faciliter le désarmement : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تسهيل نزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Promouvoir le développement des utilisations pacifiques responsables de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تعزيز الاستخدامات السلمية الموسعة والمسؤولة للطاقة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Garanties et sécurité nucléaire : document de travail soumis par les États-Unis d'Amérique UN الضمانات والأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    La non-prolifération et le Moyen-Orient : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN عدم الانتشار والشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    NPT/CONF.2010/PC.II/WP.33 Non-prolifération au Moyen-Orient : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN NPT/CONF.2010/PC.II/WP.33 عدم الانتشار والشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Cependant, le délai apporté par les États-Unis d'Amérique à sa ratification est profondément regrettable. UN بيد أن التأخير على التصديق عليها من جانب الولايات المتحدة الأمريكية هو أمر يبعث على الأسف الشديد.
    Cependant, le délai apporté par les États-Unis d'Amérique à sa ratification est profondément regrettable. UN بيد أن التأخير على التصديق عليها من جانب الولايات المتحدة الأمريكية هو أمر يبعث على الأسف الشديد.
    Ces actes d'agression, loin d'être isolés, sont au contraire ouvertement appuyés par les États-Unis d'Amérique. UN إن هذه التصرفات الاستفزازية التركية لم تأت منفردة وإنما جاءت بدعم واضح وصريح من قبل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Les efforts bilatéraux de désarmement, comme ceux faits actuellement par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie, doivent être placés dans le contexte général de la diplomatie multilatérale. UN إن الجهود الثنائية الرامية إلى نزع السلاح، كتلك التي تبذل حاليا بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، يلزم إدراجها فـي السياق العام للدبلوماسية المتعددة اﻷطراف.
    L'achèvement du processus de ratification de START II par les États-Unis d'Amérique demeure une priorité. UN ولا يزال قيام الولايات المتحدة بالتصديق على المعاهدة أمرا ذا أولوية.
    Données sur les objets spatiaux lancés par les États-Unis d=Amérique UN بيانات تسجيل عمليات الاطلاق في الفضاء التي قامت بها الولايات المتحدة
    Le blé donné par les États-Unis d'Amérique est transformé dans six minoteries, et d'autres dons de céréales sont attendus du Canada et de l'Italie. UN ويجري تجهيز القمح الذي تبرعت به الولايات المتحدة اﻷمريكية في ستة مطاحن ومن المتوقع ورود هبات أخرى من القمح من كندا وايطاليا.
    À cet égard, le Président Obama a confirmé sa volonté d'œuvrer en faveur de la ratification de ce traité par les États-Unis d'Amérique. UN وفي هذا الصدد، أكد الرئيس أوباما التزامه بالعمل على أن يصدق الجانب الأمريكي على هذه المعاهدة.
    La Namibie reste convaincue de la nécessité de mettre fin immédiatement à toutes les sanctions prises par les États-Unis d'Amérique contre Cuba. UN ولا تزال ناميبيا ملتزمة بضرورة الإنهاء الفوري لجميع الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    Des lettres ont également été adressées aux mêmes institutions pour appeler leur attention sur les décrets pris par les États-Unis d'Amérique. UN كما أرسلت رسائل إلى تلك المؤسسات لتنبيهها إلى الأوامر التنفيذية الصادرة عن الولايات المتحدة الأمريكية.
    Un certain nombre de mesures et de déclarations adoptées par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie portent sur le domaine de la non-prolifération. UN 6 - يغطي عدد من التدابير الإعلانات من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مجال عدم الانتشار.
    NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.8 Document de séance présenté à l'Organe subsidiaire 2 par les États-Unis d'Amérique UN ورقة غرفة اجتماع قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية إلى الهيئة الفرعية 2
    Elle devrait s'efforcer d'assurer l'application des accords parrainés par les États-Unis d'Amérique. UN وينبغي للإدارة أن تسعى إلى كفالة تنفيذ الاتفاقات التي قامت الولايات المتحدة الأمريكية برعايتها.
    L'Union européenne est donc résolument en faveur de l'amendement proposé par les États-Unis d'Amérique et j'invite avec respect tous les États Membres à apporter leur appui à cet amendement. UN ولذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية ويدعو جميع الدول الأعضاء بكل احترام إلى تقديم نفس الدعم لهذا التعديل.
    Le Canada est régulièrement aux prises avec des actions lancées à l'échelon international par les États-Unis d'Amérique, en raison de la tarification qu'il applique au bois sur pied. UN فقد اعتادت كندا على مواجهة إجراءات دولية تبادر إليها الولايات المتحدة بسبب آليات التسعير الكندية الخاصة بأسعار الخشب في موضعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد