ويكيبيديا

    "par les autres ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الموارد الأخرى
        
    • من موارد أخرى
        
    • من الموارد غير الأساسية
        
    Sur ce total, 33 millions devaient être financés par les ressources ordinaires et 42 millions par les autres ressources. UN ويتألف هذا المبلغ من 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Les soldes des fonds afférents aux activités financées par les autres ressources se présentent comme suit : UN ٢٩ - ويمكن إيجاز الأنشطة الممولة من الموارد الأخرى على النحو التالي:
    Le taux d’exécution des programmes financés par les autres ressources a augmenté de 66 % en 1998 à 72 % en 1999. UN وزاد معدل تنفيذ البرامج الممولة من موارد أخرى من 66 في المائة في عام 1998 إلى 72 في المائة في عام 1999.
    Ces postes financés sur les ressources de base ont été complétés par trois postes d'administrateurs recrutés sur le plan international financés par les autres ressources et deux postes de temporaires. UN وجرى تعزيز هذه المناصب الأساسية بثلاثة وظائف من الفئة الفنية الدولية ممولة من موارد أخرى ووظيفتين للمساعدة المؤقتة.
    Les activités du PNUD ont été financées à hauteur de 18 % par les ressources de base et à hauteur de 78 % par les autres ressources. UN وتم تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنسبة 18 في المائة من الموارد الأساسية و 78 في المائة من الموارد غير الأساسية.
    Ce partage inégal des charges revêt d'autant plus d'importance que les ressources de base subventionnent l'appui aux activités financées par les autres ressources et leur gestion. UN وقد ازدادت أهمية هذا التفاوت في تقاسم الأعباء على ضوء ما تبيّن من أن الموارد الأساسية تدعم تكاليف دعم وإدارة الأنشطة المموّلة من الموارد غير الأساسية.
    Les dépenses de programme financées par les autres ressources (donateurs) et les ressources locales ont atteint 2,4 milliards de dollars et 1,1 milliard de dollars, respectivement. UN وبلغت النفقات على البرامج الممولة من الموارد الأخرى الآتية من المانحين ومن الموارد المحلية 2.4 بليون دولار و 1.1 بليون دولار على التوالي.
    Le tableau 5 récapitule la répartition des postes par lieu d'affectation (ressources ordinaires) et le tableau récapitulatif 5 indique la répartition des postes par lieu d'affectation (total des ressources, y compris les postes financés par les autres ressources). UN 73 - يلخص الجدول 5 الوظائف الممولة من الموارد العادية، بحسب الموقع، في حين أن الجدول الموجز 5 يحتوي على مجموع الموارد المخصصة للوظائف، بحسب الموقع، بما في ذلك تلك المموّلة من الموارد الأخرى.
    L'UNICEF encourt tant des coûts directs que des coûts indirects variables lorsqu'il exécute des programmes spécifiques financés par les autres ressources. UN 2 - وتمثل التكاليف المباشرة والتكاليف غير المباشرة المتغيرة معا التكاليف المتكبدة في تنفيذ برامج محددة ممولة من الموارد الأخرى.
    Le tableau 5 indique la répartition des postes par lieu d'affectation (ressources ordinaires) et le tableau récapitulatif 5, la répartition des postes par lieu d'affectation (total des ressources, y compris les postes financés par les autres ressources). UN 123 - يلخص الجدول 5 الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب المكان، بينما يحتوي الجدول الموجز 5 على الوظائف الممولة من جميع الموارد، حسب المكان، بما فيها الوظائف الممولة من الموارد الأخرى.
    c) Les difficultés éprouvées à obtenir une meilleure adéquation des ressources alimentant les comptes extrabudgétaires aux besoins de financement des activités institutionnelles qui sous-tendent les activités de développement financées par les autres ressources (ibid., par. 140). UN (ج) تحسين التواؤم بين الموارد التي تأتي إلى حساب الموارد الخارجة عن الميزانية وتمويل الأنشطة المؤسسية التي تشكل ركيزة للأنشطة الإنمائية الممولة من الموارد الأخرى (المرجع نفسه، الفقرة 140).
    Le PNUD fait tout son possible pour recouvrer les frais généraux de gestion et d'exécution engagés par les bureaux de pays et les unités du siège pour les programmes et projets financés par les autres ressources, ainsi que le coût des services rendus à d'autres entités des Nations Unies. UN 60 - ويبذل البرنامج الإنمائي قصارى جهده لاسترداد تكاليف الإدارة العامة والتنفيذ العام المرتبطة بإنجاز البرامج والمشاريع الممولة من الموارد الأخرى على الصعيد القطري وصعيد المقر ومع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    En revanche, les charges engagées par les bureaux de pays pour les opérations de collecte de fonds auprès du secteur privé financées par les autres ressources étaient imputées sur les budgets des programmes de pays respectifs. UN أما النفقات التي تصرفها المكاتب القطرية من موارد أخرى لتغطية عمليات جمع الأموال في القطاع الخاص، فقد أُدرجت في البرامج القطرية لكل منها.
    Pour 2008, ce montant s'est chiffré à 14,5 millions de dollars, soit 7,4 % des dépenses financées par les autres ressources. UN وفي عام 2008، بلغ مجموع التكاليف غير المباشرة المتغيرة 14.5 مليون دولار أو 7.4 في المائة من نفقات البرامج من موارد أخرى.
    Elles ont été d'avis que le financement du budget d'appui biennal devrait de plus en plus être assuré par les autres ressources, conformément à la nécessité de parvenir à un partage plus équitable entre les ressources ordinaires et les autres ressources. UN ورأت أنه ينبغي اللجوء بصورة متزايدة إلى تغطية التمويل اللازم لميزانية الدعم من موارد أخرى على نحو ينسجم وضرورة تشاطر الأعباء بشكل أكثر إنصافا بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    L'UNICEF a été félicité pour le fait que, comme il ressortait des données chiffrées relatives au recouvrement des coûts pour 2006-2007, les ressources ordinaires n'avaient pas servi à couvrir les dépenses d'appui relatives à des programmes financés par les autres ressources. UN وأُثنِي على اليونيسيف لأنه،كما أظهرت أرقام استرداد التكاليف للفترة 2006-2007، فإن الموارد العادية لم تدعم تكاليف الدعم للبرامج الممولة من موارد أخرى.
    L'UNICEF a été félicité pour le fait que, comme il ressortait des données chiffrées relatives au recouvrement des coûts pour 2006-2007, les ressources ordinaires n'avaient pas servi à couvrir les dépenses d'appui relatives à des programmes financés par les autres ressources. UN وأُثنِي على اليونيسيف لأنه،كما أظهرت أرقام استرداد التكاليف للفترة 2006-2007، فإن الموارد العادية لم تدعم تكاليف دعم البرامج الممولة من موارد أخرى.
    Le recouvrement des coûts pour services fournis par le PNUD aux programmes financés par les autres ressources et aux organismes des Nations Unies a été une priorité institutionnelle pendant l'exercice 2002-2003. UN 131 - وقد شكل استرداد تكاليف الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى البرامج الممولة من موارد أخرى وإلى منظمات الأمم المتحدة إحدى الأولويات المؤسسية خلال فترة السنتين 2002-2003.
    Comme le financement par les autres ressources est imprévisible, qu'il augmente les coûts de transaction et qu'il encourage l'inefficacité, le manque de cohérence et la fragmentation, ne pas résoudre la question risquerait de compromettre l'efficacité des activités opérationnelles. UN ونظرا لأن التمويل من الموارد غير الأساسية غير مضمون، ويؤدي إلى ارتفاع تكاليف العمليات، ويُفاقم عدم الكفاءة، وعدم الاتساق والتجزؤ، فإن عدم معالجة المسألة يمكن أن يُضعف من فعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Ce partage inégal des charges revêt d'autant plus d'importance que les ressources de base subventionnent l'appui aux activités financées par les autres ressources et leur gestion. UN ومما يزيد من أهمية هذا التقاسم غير المتكافئ للأعباء أن الموارد الأساسية تدعم تكاليف دعم وإدارة الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية.
    Ce partage inégal des charges revêt d'autant plus d'importance que les ressources de base contribuent à financer l'appui et la gestion d'activités financées par les autres ressources. UN وقد تزايدت أهمية هذا التفاوت في تقاسم الأعباء نظرا إلى ما تبين من أن الموارد الأساسية تدعم تكاليف دعم الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية وإدارتها.
    Il en ressortait que les ressources de base < < subventionnaient > > en réalité les activités financées par les autres ressources. UN وخلص التقرير إلى أن الموارد الأساسية توفر بالفعل " إعانة " لدعم وإدارة الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد