ويكيبيديا

    "par les coprésidents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الرئيسين المشاركين
        
    • الرئيسان المشاركان
        
    • من الرؤساء المشاركين
        
    • الذي أعده الرئيسان
        
    • من رئيسي العملية التشاورية
        
    • من الرئيسين المتشاركين
        
    • بها الرؤساء المشاركون
        
    • بواسطة الرؤساء المشاركين
        
    • بناء على طلب الرئيسان المتشاركان
        
    • يتولى رئيسا
        
    • قيام رئيسي
        
    • للرئيسين المشاركين
        
    • من الرئيسين المشاركْين
        
    • من الرئيسين المناوبين
        
    • طلب الرئيسين المتشاركين
        
    Projet de décision soumis par les Coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Projet de décision soumis par les Coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Projet de conclusions soumis par les Coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع استنتاجات مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Diverses méthodes ont été proposées par les Coprésidents — en pure perte — pour sortir de l'impasse sur ce faible pourcentage. UN واقترح الرئيسان المشاركان دون جدوى طرقا مختلفة للتغلب على هذا الطريق المسدود بشأن تلك النسبة الضئيلة من اﻷراضي.
    L'Organisme de coordination sera présidé par les Coprésidents jusqu'au début de la période de transition. UN ويرأس هيئة التنسيق الرئيسان المشاركان حتى بداية الفترة الانتقالية.
    Nous apprécions et saluons hautement les efforts renouvelés déployés par les Coprésidents de la Conférence de Minsk de l'OSCE en vue de parvenir à un règlement pacifique acceptable pour toutes les parties au conflit. UN إننا نقدر الجهود المتجددة المبذولة من الرؤساء المشاركين لمؤتمر منظمة الأمن والتعاون في مينسك للتوصل إلى حل مقبول لجميع أطراف الصراع ونثني ثناء عاليا على تلك الجهود.
    Le document fait suite à un projet de décision soumis par les Coprésidents du groupe consultatif pour examen par le Conseil. UN وتشير الوثيقة إلى مشروع مقرر مقدّم من الرئيسين المشاركين للفريق الاستشاري لكي ينظر فيه مجلس الإدارة.
    Proposition soumise par les Coprésidents du groupe de négociation sur les mécanismes. UN مقترح مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق التفاوض بشأن الآليات.
    Présenté par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية
    Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية
    Conseil de sécurité par les Coprésidents de la Conférence UN مجلس اﻷمن من الرئيسين المشاركين لمؤتمر منسك لمنظمــة
    Le rapport devrait contenir un résumé établi par les Coprésidents sur l'issue des débats de la première réunion du Groupe ainsi que ses recommandations sur des activités intersessions et les préparatifs de sa deuxième réunion. UN ويتوقع أن يتضمن التقرير موجزا يعده الرئيسان المشاركان لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع الأول للفريق، وكذلك توصياته بشأن الأنشطة خلال فترة ما بين الدورات والتحضيرات من أجل اجتماعه الثاني.
    Les thèmes des quatre réunions thématiques choisis par les Coprésidents étaient les suivants : UN وتشمل المواضيع التي حددها الرئيسان المشاركان للنظر فيها أثناء الاجتماعات المواضيعية الأربعة ما يلي:
    L'examen des questions de fond serait renvoyé au groupe de travail commun qui serait convoqué par les Coprésidents désignés. UN وستحال مهمة إجراء المناقشة الموضوعية إلى الفريق العامل المشترك الذي سيدعوه الرئيسان المشاركان المعينان إلى الاجتماع.
    5. Le Groupe de travail commun a examiné et adopté le rapport sur ses travaux, établi par les Coprésidents. UN 5- نظر الفريق العامل المشترك في التقرير الذي أعده الرئيسان المشاركان عن جلساته واعتمد التقرير.
    B. Synthèse des débats présentée par les Coprésidents UN ملخص المناقشات الذي أعده الرئيسان المشاركان
    17 h 50 - 18 heures Résumé des débats par les Coprésidents UN عرض وجيز للمناقشات من الرؤساء المشاركين 00/18 مساء
    Synthèse par les Coprésidents des communications sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions et éléments d'un système de contrôle du respect des dispositions UN التوليف الذي أعده الرئيسان للمقترحات المتعلقة بالإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال، بما في ذلك عناصر نظام للامتثال
    Lettre datée du 22 juin 2001, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents UN رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسي العملية التشاورية
    Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état UN مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية
    Le présent rapport de synthèse est présenté tel que soumis par les Coprésidents des trois Groupes d'évaluation, sans avoir été officiellement édité. UN 2 - ويُعرض التقرير التجميعي بالصورة التي قدمه بها الرؤساء المشاركون لأفرقة التقييم الثلاثة، ويصدر من دون تحرير رسمي.
    Les éléments de ce genre doivent être mis à disposition pour examen et leur provenance doit être identifiée par les Coprésidents, qui doivent s'assurer que des mesures appropriées de protection des connaissances et des données sont en place. UN وسيتعين إتاحة هذه المواد لعملية الاستعراض وتحديد مصادرها بواسطة الرؤساء المشاركين للتقرير الذين يلتزمون بكفالة توفير ضمانات مناسبة للمعارف والبيانات.
    Ces réunions ont été organisées par les Coprésidents du Comité, M. Al Azi Mansour, du Yémen, et M. Erich Riedler, de l'Allemagne, avec l'appui de leurs Rapporteurs, M. Michael Oyugi, du Kenya, et M. Marc Acheroy, de la Belgique. UN وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة، السيد العزّي منصور من اليمن والسيد إيريك ريدلر من ألمانيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السيد مايكل أويوغي من كينيا والسيد مارك أشوروا من بلجيكا.
    Le Secrétariat espère que la consultation informelle du 15 septembre 2007 sera présidée par les Coprésidents du groupe de contact et permettra au processus de négociation formelle sur l'ajustement des dispositions d'élimination des HCFC du Protocole de se poursuivre. Les Parties souhaiteront UN 10 - تتوقّع الأمانة أن يتولى رئيسا فريق الاتصال رئاسة المشاورة غير الرسمية التي ستُعقد في 15 أيلول/سبتمبر 2007 والتي ستتيح فرصة لمواصلة عملية المفاوضات الرسمية بشأن تنقيح أحكام البروتوكول المتعلقة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    :: Animation, par les Coprésidents du Conseil commun de coordination et de suivi, de consultations régulières entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale; appui et assistance technique au secrétariat du Conseil UN :: قيام رئيسي المجلس المشترك للتنسيق والرصد بتيسير إجراء مشاورات منتظمة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي؛ وتقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس
    Les coprésidents ont alors annoncé la clôture de la réunion et les experts leur ont manifesté leur gratitude par acclamation. Résumé établi par les Coprésidents sur les points UN ثم أعلن الرئيسان المشاركان اختتام الاجتماع، وأعرب الخبراء عن امتنانهم للرئيسين المشاركين بالتزكية.
    Lettre datée du 13 juillet 2011, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents du Groupe de travail spécial plénier UN رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه 2011 موجّهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركْين للفريق العامل المخصص الجامع
    Lettre datée du 7 septembre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents du Groupe de travail spécial plénier UN رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2010، من الرئيسين المناوبين للفريق العامل المخصص الجامع موجهة إلى رئيس الجمعية العامة
    Ces réunions ont été organisées par les Coprésidents du Comité, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint, et M. Michael Oyugi, du Kenya, avec l'appui des Corapporteurs, l'Ambassadeur du Cambodge, M Sam Sotha et l'Ambassadrice du Japon Mme Kuniko Inoguchi. UN وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، سفير بلجيكا جان لينت والسيد مايكل أويوجي من كينيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السفير سام سوثا ممثل كمبوديا والسفير كونيكو اينوغوش ممثل اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد