ويكيبيديا

    "par les fdi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جيش الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • قوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • جيش الدفاع الاسرائيلي
        
    • من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • قوات جيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • بها جيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • على يد الجيش الإسرائيلي
        
    • قوات الدفاع الاسرائيلية
        
    • لجيش الدفاع الاسرائيلي
        
    • قصفت قوات الدفاع
        
    • وأطلقت قوات الدفاع
        
    Des sources palestiniennes ont signalé qu'un habitant avait été légèrement blessé par balles par les FDI dans la région de Ramallah. UN وأوردت المصادر الفلسطينية أن أحد السكان قد أصابه رصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة في منطقة رام الله.
    Des sources palestiniennes ont indiqué que trois Palestiniens avaient été blessés par des balles en caoutchouc tirées par les FDI. UN وذكرت مصادر فلسطينية أن ثلاثة فلسطينين أصيبوا بجراح عندما أطلق عليهم جيش الدفاع اﻹسرائيلي رصاصا مطاطيا.
    Il a été interpellé par les FDI, battu et détenu pour la nuit. UN فاعتقلته قوات الدفاع الإسرائيلية وضربته واحتجزته طوال الليل.
    Il a également été indiqué que deux opérateurs de prise de vues de l'agence de presse Reuters, détenus pendant neuf heures par les FDI, avaient été relâchés le jour précédent. UN وفي غضون ذلك أفادت التقارير أن اثنين من مصوري وكالة الأنباء رويترز أُطلق سراحهما في اليوم السابق بعد أن احتجزتهما قوات الدفاع الإسرائيلية لتسع ساعات.
    Abattu par les FDI alors qu'il tentait de forcer son passage en Israël, près de Nahal Oz. UN أطلقت عليه النار جيش الدفاع الاسرائيلي وهو يحاول اختراق الحدود الى اسرائيل قرب ناحال عوز.
    Des sources palestiniennes ont signalé que des incidents s'étaient produits à Ramallah et que deux habitants avaient été blessés par balles par les FDI. UN وأوردت المصادر الفلسطينية وقوع حوادث في رام الله جرح خلالها جيش الدفاع اﻹسرائيلي إثنين من السكان بطلقات نارية.
    Un Palestinien a été blessé par balles par les FDI, à Ramallah, au cours d'un de ces incidents. UN وجرح فلسطيني برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله في حادث من تلك الحوادث.
    Trois habitants des territoires auraient été blessés par des coups de feu tirés par les FDI. UN وأفادت التقارير عن إصابة ثلاثة من سكان اﻷراضي برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Après avoir été transféré en Israël, il a été détenu à la prison d'Ayalon, à Ramla, par les FDI. UN وبعد نقله إلى إسرائيل، احتجزه جيش الدفاع اﻹسرائيلي في سجن أيلون في الرملة.
    Quatre Palestiniens ont été arrêtés par les FDI. UN وألقى جيش الدفاع اﻹسرائيلي القبض على أربعة فلسطينيين.
    Dans le cadre de cette pratique effectuée sur le terrain par les FDI, des postes de contrôle sont instaurés à l'entrée des villages. UN ومن بين ممارسات قوات الدفاع الإسرائيلية على الأرض إقامة نقاط تفتيش على مداخل القرى.
    Elle reste d'avis que l'adoption de mesures concrètes dans ce sens par les FDI pourrait aider à enrayer l'engrenage actuel de la violence. UN وهي لا تزال تعتقد أن اتخاذ قوات الدفاع الإسرائيلية بعض الخطوات المحددة في هذا الاتجاه يمكن أن يساعد على كسر حلقة العنف الراهنة.
    Elle reste d'avis que l'adoption de mesures concrètes dans ce sens par les FDI pourrait aider à enrayer l'engrenage actuel de la violence. UN وهي لا تزال تعتقد أن اتخاذ قوات الدفاع الإسرائيلية بعض الخطوات المحددة في هذا الاتجاه يمكن أن يساعد على كسر حلقة العنف الراهنة.
    Pour aller à l'école, les enfants doivent être escortés par les FDI, qui les protègent des colons. UN وتقوم قوات الدفاع الإسرائيلية بمرافقة الأطفال إلى مدارسهم من أجل حمايتهم من المستوطِنين.
    81. Il est utile d'analyser les attaques directes et délibérées menées par les FDI contre la population libanaise. UN 81- ومن المهم ملاحظة أفعال قوات الدفاع الإسرائيلية من حيث اعتداءاتها المباشرة والمتعمدة على السكان اللبنانيين.
    Tous les manifestants ont été rapidement dispersés par les FDI après que le Gouverneur militaire eut accepté de rencontrer le maire Mustafa Natshe. UN وقام جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بتفريق المتظاهرين بسرعة بعد موافقة الحاكم العسكري على لقاء رئيس البلدية مصطفى النتشه.
    A Beit Hanoun, dans la bande de Gaza, trois jeunes ont été blessés par des balles tirées par les FDI. UN وأصاب جيش الدفاع الاسرائيلي ثلاثة فتيان بطلقات نارية في بيت حانون في قطاع غزة.
    66. Le 13 novembre, après ses visites à Gaza, Hébron et Ramallah, la HautCommissaire a parlé avec les autorités israéliennes du recours à la force par les FDI et d'autres forces de sécurité. UN 66- في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، ناقشت المفوضة السامية مع السلطات الإسرائيلية، بعد زياراتها لغزة والخليل ورام الله، استخدام القوة من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي وغيره من قوات الأمن.
    Cet argument vise à justifier l'usage de la force par les FDI dans le présent conflit. UN والهدف من طرح هذه الحجة هو تبرير لجوء قوات جيش الدفاع الإسرائيلي إلى استخدام القوة في النـزاع الدائر حاليا.
    La zone a été bombardée au cours d'une opération menée par les FDI en 2006. UN وقُصفت المنطقة خلال عملية قام بها جيش الدفاع الإسرائيلي في عام 2006.
    Dans les premiers mois de l'actuelle Intifada, beaucoup d'enfants ont été tués ou blessés par les FDI alors qu'ils participaient à des manifestations avec jets de pierres et de cocktails molotov. UN وفي الأشهر الأولى من الانتفاضة الحالية قُتل أو جرح أطفال كثيرون على يد الجيش الإسرائيلي لمشاركتهم في تظاهرات تخللها إلقاء حجارة وقنابل مولوتوف.
    Toutefois, les derniers chiffres communiqués par les FDI montraient que 121 personnes avaient perdu la vie en 1992, contre 80 en 1991. UN إلا أن آخر أرقام قوات الدفاع الاسرائيلية تبين أن ١٢١ شخصا قد قتلوا في السنة الماضية بالمقارنة الى ٨٠ شخصا في عام ١٩٩١.
    Deux garçonnets âgés d'environ 9 ans et un homme adulte ont été légèrement blessés par des coups de feu tirés par les FDI à Kabatiya, près de Djénine. Ces incidents se sont produits quand une patrouille des FDI a riposté à des tirs. UN وأصيب صبيان، يبلغان حوالي التاسعة من عمرهما، ورجل بإصابات طفيفة من نيران جيش الدفاع الاسرائيلي في قباطية بالقرب من جنين؛ وقد أصيبوا عندما ردت دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي باطلاق النار.
    Or, le 4 août, cette route a aussi été bombardée par les FDI, ce qui a sérieusement perturbé l'acheminement et la distribution de l'aide humanitaire. UN وعلى الرغم من ذلك، قصفت قوات الدفاع الإسرائيلية في 4 آب/أغسطس هذا الطريق أيضاً، ما أدى إلى إعاقة خطيرة لوصول المساعدات الإنسانية إجمالاً().
    À cinq reprises, des coups de feu ont été tirés par les FDI à proximité de positions des Nations Unies dans la zone. UN وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية النار قريبا من مواقع الأمم المتحدة في المنطقة في خمس مناسبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد