ويكيبيديا

    "par les gouvernements ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الحكومات أو
        
    • من جانب الحكومات أو
        
    • من قبل الحكومات أو
        
    • من حكومات أو
        
    • بها الحكومات أو
        
    Il sera également chargé de gérer les contrats relatifs aux moyens aériens qui sont fournis par les gouvernements ou font l'objet de contrats commerciaux. UN كما سيكون مسؤولا عن إدارة العقود المتعلقة بالأصول الجوية المقدمة من الحكومات أو المقتناة تجاريا.
    Néant B. Type II : autre personnel fourni à titre gracieux par les gouvernements ou par d'autres entités UN باء - الفئة الثانية: اﻷفـراد اﻵخرون المقدمون دون مقابل من الحكومات أو الكيانات اﻷخرى
    Le rapport examine les activités du programme, y compris la diffusion du concept fondamental et la suite donnée aux demandes d'aide d'urgence présentées par les gouvernements ou les Nations Unies. UN ويتناول التقرير أنشطة البرنامج بما فيها نشر المفهوم المصاحب لذلك والاستجابة للطلبات المُقدمة من الحكومات أو الأمم المتحدة للمساعدة الطارئة.
    Cette discrimination n'est pas limitée aux actes commis par les gouvernements ou en leur nom. UN ولا يقتصر مثل هذا التمييز على إجراء من جانب الحكومات أو بالنيابة عنها.
    Les communautés autochtones détiennent aussi fréquemment des terres traditionnelles qui risquent d'être saisies par les gouvernements ou les entreprises privées dans leur quête de débouchés commerciaux dans le secteur manufacturier, les industries extractives ou le tourisme. UN وكثيرا ما تمتلك المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية أراض توارثتها عن أجدادها تتعرض لخطر التعدي عليها من قبل الحكومات أو القطاع الخاص سعيا لإيجاد فرص تجارية في مجالات الصناعة والتعدين والسياحة.
    2. Approuve la prorogation des fonds d'affectation spéciale ci-après, sous réserve qu'une demande en ce sens soit adressée au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement par les gouvernements ou les parties contractantes intéressés : UN 2 - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية، رهنا بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من حكومات أو أطراف متعاقدة ذات صلة :
    Approuve la prolongation des fonds d'affectation spéciale suivants, sous réserve qu'une demande en ce sens soit adressée au Directeur exécutif par les gouvernements ou parties contractantes intéressés : UN 3 - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتسلُّم المدير التنفيذي طلبات بذلك من الحكومات أو الأطراف المتعاقدة المعنية :
    3. Approuve la prorogation des fonds d'affectation spéciale suivants, sous réserve qu'une demande en ce sens soit adressée au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement par les gouvernements ou parties contractantes intéressés : UN 3 - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتسلُّم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بذلك من الحكومات أو الأطراف المتعاقدة المعنية:
    3. Approuve la prolongation des fonds d’affectation spéciale suivants, sous réserve qu’une demande en ce sens soit adressée au Programme des Nations Unies pour l’environnement par les gouvernements ou parties contractantes intéressés : UN ٣ - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية رهنا بتسلم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة طلبات بذلك من الحكومات أو اﻷطراف المتعاقدة المعنية؛
    A une petite exception près, les questions touchant cet aspect sont ignorées ou abordées en se référant aux réponses données par les gouvernements ou encore aux restrictions bien connues du paragraphe 3 de l'article 12 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وباستثناء واحد صغير، فإن المسائل المتصلة بهذا الجانب لم يجر فيها التحقيق على اﻹطلاق، أو ذكرت بصورة عابرة عند اﻹشارة إلى الردود من الحكومات أو القيود المعروفة جيداً في الفقرة ٣ من المادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3. Approuve la prolongation, par le Directeur exécutif, des fonds d'affectation spéciale suivants, sous réserve qu'une demande dans ce sens soit adressée au Programme des Nations Unies pour l'environnement par les gouvernements ou Parties contractantes intéressés : UN ٣ - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية من جانب المديرة التنفيذية، شريطة أن يتلقى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة طلبات بذلك من الحكومات أو اﻷطراف المتعاقدة المعنية:
    Approuve la prorogation des fonds d'affectation spéciale ci-après, sous réserve qu'une demande en ce sens soit adressée au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement par les gouvernements ou par les parties contractantes intéressées : UN 7 - توافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقّي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات أو الأطراف المتعاقدة المعنية:
    2. Approuve la prorogation des fonds d'affectation spéciale ci-après, sous réserve qu'une demande en ce sens soit adressée au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement par les gouvernements ou par les parties contractantes intéressées : UN 2 - توافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقّي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات أو الأطراف المتعاقدة المعنية:
    f) Étudier les modalités permettant d'amplifier le déploiement de personnel fourni par les gouvernements ou autres entités; UN (و) استكشاف الطرائق الكفيلة بتوسيع نطاق نشر الأفراد المقدمين من الحكومات أو الكيانات الأخرى؛
    Des moyens de facilitation accessibles à tous les partenaires potentiels et permettant à ceux-ci de mieux collaborer dans un cadre de politique générale clairement défini sont essentiels pour mieux déployer le personnel fourni par les gouvernements ou autres entités, qu'il s'agisse d'individus ou de groupes. UN 34 - وتعتبر طرائق تمكين الشركاء من العمل معا بسهولة، وهي متاحة مجانا لجميع الشركاء المحتملين وتعمل ضمن إطار سياسة واضحة، أمرا ضروريا لتوسيع نطاق نشر الأفراد المقدمين من الحكومات أو من الكيانات الأخرى، كأفراد أو جماعات على حد سواء.
    Approuve la prorogation des fonds d'affectation spéciale suivants, sous réserve qu'une demande en ce sens soit adressée au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement par les gouvernements ou parties contractantes intéressés : UN 3 - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتسلُّم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بذلك من الحكومات أو الأطراف المتعاقدة المعنية:
    Ces taxes peuvent être soit imposées par les gouvernements ou prélevées par l'industrie par l'intermédiaire de programmes volontaires. UN ويمكن أن تفرض هذه الرسوم من جانب الحكومات أو تقوم الصناعة بتحصيلها عن طريق برامج طوعية.
    c) L’octroi d’un grand nombre de permis individuels de port d’arme ou la distribution délibérée d’armes par les gouvernements ou les forces d’opposition à la population en période de crise ou de conflit intérieur; UN )ج( منح رخص حمل اﻷسلحة على نطاق واسع للمدنيين أو التوزيع المقصود لﻷسلحة على السكان من جانب الحكومات أو قوى المعارضة في فترات اﻷزمات أو النزاعات الداخلية؛
    9. Il convient de souligner toutefois que la discrimination au sens de la Convention n'est pas limitée aux actes commis par les gouvernements ou en leur nom (voir art. 2 e), 2 f) et 5). UN 9- على أنه يجدر التأكيد على أن التمييز في الاتفاقية لا يقتصر على أعمال من جانب الحكومات أو باسمها (انظر المواد 2(ه) و2(و) و5).
    Il convient d'ajouter à cela que, dans bien des cas, des candidats ont été proposés et sélectionnés par les gouvernements ou par les bureaux extérieurs du PNUD. UN وينبغي أن يضاف إلى ذلك أيضا أنه في كثير من الحالات يتم اقتراح المرشحين واختيارهم من قبل الحكومات أو المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    2. Approuve la prorogation des fonds d'affectation spéciale ci-après, sous réserve qu'une demande en ce sens soit adressée au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement par les gouvernements ou les parties contractantes intéressés : UN 2 - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية، رهنا بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لطلبات للقيام بذلك من حكومات أو أطراف متعاقدة ذات صلة :
    Par le passé, les stocks de mercure détenus par les gouvernements ou leurs mandataires ont été mis sur le marché mondial. UN في الماضي كانت الأرصدة الاحتياطية من الزئبق التي تحتفظ بها الحكومات أو وكلاؤها تباع وتشترى في السوق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد