ويكيبيديا

    "par les pays qui fournissent des contingents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من البلدان المساهمة بقوات
        
    • قيام البلدان المساهمة بقوات
        
    • قدمتها البلدان المساهمة بقوات
        
    • التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات
        
    • تستخدمها البلدان المساهمة بقوات
        
    Demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité et demandes de remboursement de frais médicaux présentés par les pays qui fournissent des contingents et examinées et vérifiées par la Division UN مطالبات الوفاة والعجز والفواتير الطبية المقدمة من البلدان المساهمة بقوات التي جرى استعراضها والتحقق منها
    Demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité et demandes de remboursement de frais médicaux présentées par les pays qui fournissent des contingents et examinées et vérifiées par la Division UN مطالبات الوفاة والعجز والفواتير الطبية المقدمة من البلدان المساهمة بقوات التي جرى استعراضها والتحقق منها
    Données fournies par les pays qui fournissent des contingents classés par catégorie. UN بيانات مقدمة من البلدان المساهمة بقوات مرتّبة حسب الفئة.
    Des dépenses s'élevant à 3 712 300 dollars ont été engagées, ce qui représente des économies de 933 300 dollars, du fait des retards enregistrés dans la présentation des demandes de remboursement par les pays qui fournissent des contingents. UN وأنفق مبلغ ٠٠٣ ٢١٧ ٣ دولار وتحققت وفورات قدرها ٠٠٣ ٣٣٩ دولار نظرا إلى التأخر في قيام البلدان المساهمة بقوات بتقديم المطالبات.
    Les données sont présentées par les pays qui fournissent des contingents comme l'a recommandé le Groupe de travail de la phase V. UN بيانات مقدمة من البلدان المساهمة بقوات وأوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة.
    Colonne d) Nombre d'apports par catégorie sur la base des données fournies par les pays qui fournissent des contingents. UN عدد المدهلات لكل فئة على أساس البيانات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات.
    Cette formation concernait aussi bien le personnel des missions que les hommes mis à disposition par les pays qui fournissent des contingents et des unités de police civile. UN وشمل هذا التدريب موظفي البعثات وأفرادا من البلدان المساهمة بقوات وشرطة.
    Cette assistance est financée en grande partie par les pays qui fournissent des contingents. UN وجاءت الموارد المخصصة للمساعدات التي قدمتها القوة أساسا من البلدان المساهمة بقوات.
    Ces composantes de la Force ont continué à exécuter des projets à effet rapide financés par son budget, ainsi que d'autres projets financés par les pays qui fournissent des contingents. UN وواصلت هذه العناصر من القوة تنفيذ مشاريع الأثر السريع الممولة من ميزانيتها، فضلا عن غيرها من المشاريع الممولة من البلدان المساهمة بقوات.
    Cette assistance a été financée par les ressources fournies principalement par les pays qui fournissent des contingents et par les donations de divers gouvernements. UN وتم توفير المساعدة المقدمة من القوة المؤقتة من موارد متاحة في المقام الأول من البلدان المساهمة بقوات وتبرعات من فرادى الحكومات.
    Le gros de l'élément logistique viendra initialement de la FIU et fera partie intégrante de l'ONUSOM II. Une plus grande partie des forces envoyées par les pays qui fournissent des contingents et qui participaient à la FIU appuiera l'ONUSOM II sous le contrôle opérationnel du commandant de la Force de cette dernière. UN وستدعم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال قوات أكبر حجما مقدمة من البلدان المساهمة بقوات التي كانت مشاركة في قوة العمل الموحدة التابعة لﻷمم المتحدة وسيجري ذلك تحت اﻹشراف التنفيذي لقائد قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Il serait peut-être souhaitable de mettre en place, au sein du Département, un état-major classique à effectif restreint, qui gérerait le personnel mis à la disposition de l'ONU par les pays qui fournissent des contingents; UN وقد يكون مستصوبا إنشاء هيكل أساسي من " الموظفين العامين التقليديين " في إدارة عمليات حفظ السلام ليتولوا إدارة شؤون اﻷفراد المعارين من البلدان المساهمة بقوات.
    De plus, les composantes < < coopération civile et militaire > > et < < affaires civiles > > de la FINUL exécutent, au profit des collectivités locales, des projets à effet rapide financés à l'aide du budget de la mission et par les pays qui fournissent des contingents. UN وفضلا عن ذلك، ينفذ عنصرا التعاون المدني - العسكري والشؤون المدنية التابعان لقوة الأمم المتحدة مشاريع سريعة الأثر لفائدة المجتمعات المحلية، بتمويل من ميزانية البعثة وكذلك من البلدان المساهمة بقوات.
    L'officier coordonnerait la prestation de services médicaux par les pays qui fournissent des contingents ou par le secteur privé, établirait les prescriptions techniques des contrats-cadres correspondants, coordonnerait l'obtention des approbations nécessaires auprès des différents acteurs de la passation des marchés, et s'acquitterait d'autres responsabilités exposées ci-après. UN 278 - ويتولى الموظف تنسيق الخدمات الطبية المقدمة إما من البلدان المساهمة بقوات أو بموجب اتفاقات تجارية، ويصوغ اشتراطات العقود الإطارية المساندة، وينسق الحصول على الموافقات عن طريق قنوات المشتريات المختلفة، إضافة إلى اضطلاعه بمسؤوليات أخرى ترد أدناه.
    Le premier des examens triennaux des taux de remboursement du matériel majeur a été effectué à l'aide des données soumises par les pays qui fournissent des contingents, pour la période 1996-1999 (indice de groupe par catégorie). UN 27 - أجري الاستعراض الأول من الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات استنادا إلى البيانات (مؤشر المجموعات حسب الفئة) المقدمة من البلدان المساهمة بقوات للفترة 1996-1999.
    b) Elle examine les rapports de vérification émanant des opérations de maintien de la paix et certifie les sommes à régler; elle examine, vérifie et certifie les demandes présentées par les pays qui fournissent des contingents et des forces de police, et elle s'occupe, dans le cas des membres des contingents, des demandes d'indemnisation à la suite d'un décès ou pour cause d'invalidité; UN (ب) استعراض تقارير التحقق الواردة من عمليات حفظ السلام والتصديق على المبالغ المستحقة السداد؛ واستعراض المطالبات الأخرى المقدمة من البلدان المساهمة بقوات والتحقق منها والتصديق عليها؛ وتجهيز مطالبات الوفاة والعجز الخاصة بأفراد الوحدات؛
    b) Elle examine les rapports de vérification émanant des opérations de maintien de la paix et certifie les sommes à régler; elle examine, vérifie et certifie les demandes de remboursement présentées par les pays qui fournissent des contingents, et elle s'occupe des demandes d'indemnisation à la suite d'un décès ou pour cause d'invalidité concernant des membres des contingents; UN (ب) استعراض تقارير التحقق الواردة من عمليات حفظ السلام والتصديق على المبالغ المستحقة السداد؛ واستعراض المطالبات الأخرى المقدمة من البلدان المساهمة بقوات والتحقق منها والتصديق عليها؛ وتجهيز مطالبات الوفاة والعجز الخاصة بأفراد الوحدات
    Pour ce qui est du Système des forces et moyens en attente des Nations Unies, dit Système UNSAS, le Département des opérations de maintien de la paix s'occupe pour l'instant de faire confirmer par les pays qui fournissent des contingents leur engagement d'accroître le nombre d'unités promises pour le déploiement rapide. UN 68 -وفيما يتعلق بمسألة تعديل نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، تركز إدارة عمليات حفظ السلام حاليا على قيام البلدان المساهمة بقوات بإعادة تأكيد التزامها، وعلى زيادة عدد الوحدات التي يجرى التعهد بتوفيرها على مستوى النشر السريع.
    Le facteur données mesure le nombre de données par catégorie sur chaque feuille de calcul par rapport au nombre de données dans la même catégorie sur la feuille de calcul indiquant les données initiales telles que communiquées par les pays qui fournissent des contingents. UN يقيس معامل البيانات عدد البيانات لكل فئة في كل صفحة بيانات مقابل عدد البيانات التي في نفس الفئة في الصفحة المجدولة التي تعرض البيانات التي قدمتها البلدان المساهمة بقوات أول الأمر.
    En effet, la structure actuelle ne fait pas la distinction entre les types de mission ou les risques assumés par les pays qui fournissent des contingents à ces missions. UN فالهيكل الحالي لا يميز بين أنواع البعثات أو مستويات المخاطر التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات في تلك البعثات.
    Le Comité spécial recommande de coordonner les matériels et procédures de formation à la lutte antimines et de sensibilisation aux dangers des mines utilisés par les pays qui fournissent des contingents et les organismes compétents des Nations Unies. UN 147 - وتشجع اللجنة الخاصة على تنسيق التدريب في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام والمواد والإجراءات المتعلقة بالتوعية بخطر الألغام والتي تستخدمها البلدان المساهمة بقوات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد