Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى كل من ممثلي كوبا والاتحاد الروسي ببيان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de la Chine, ainsi que par le Secrétaire et le Président. | UN | أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والصين وكذلك أمين اللجنة والرئيس. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de l’Indonésie. | UN | وأدلى كل من ممثلي كوبا وإندونيسيا ببيان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, des États-Unis, de la Côte d'Ivoire, de la Colombie, de la Turquie et de l'Allemagne. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا والولايات المتحدة وكوت ديفوار وكولومبيا وتركيا وألمانيا. |
Au cours du débat qui s'ensuit, les représentants du Secrétariat répondent aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de Cuba, des États-Unis, de la République-Unie de Tanzanie et du Qatar. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، ردّ ممثلو الأمانة على التعليقات التي أدلى بها ممثلو كوبا والولايات المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة وعلى الأسئلة التي طرحوها. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et des États-Unis. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا كل من كوبا والولايات المتحدة. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de l'Égypte et du Kenya. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي كوبا ومصر وكينيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de la France et de l'Espagne. | UN | أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا وفرنسا واسبانيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Bélarus, de l'Indonésie, de l'Inde, des États-Unis, des Pays-Bas et du Brésil. | UN | وأدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا وبيلاروس وإندونيسيا والهند والولايات المتحدة وهولندا والبرازيل. |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par les représentants de Cuba, d'Oman, de l'Ouganda et du Sénégal | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثلي كوبا والسنغال وأوغندا |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de la Chine. | UN | وأدلى كل من ممثلي كوبا والصين ببيان. |
21. Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba et de la Norvège. | UN | ٢١ - وقبل اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى كل من ممثلي كوبا والنرويج ببيان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de la République arabe syrienne, de la Belgique, de la Chine, des Pays-Bas, du Mexique, du Pakistan, de l’Égypte, du Royaume-Uni et de l’Irlande. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي كوبا والجمهورية العربية السورية وبلجيكا والصين وهولندا والمكسيك وباكستان، ومصر، والمملكة المتحدة، وأيرلندا. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba, de la Chine, du Soudan et de l'Inde, ainsi que par les observateurs de la Suède (au nom de l'Union européenne) et du Canada. | UN | 26 - وألقى ببيان كل من ممثلي كوبا والصين والسودان والهند والمراقبان عن السويد (باسم الاتحاد الأوروبي) وكندا. |
Des déclarations ont également été faites par les représentants de Cuba, de la Chine, de l'Inde, du Mexique et de la Tunisie, ainsi que par les observateurs de la Suède (au nom de l'Union européenne) et de l'Algérie. | UN | 28 - وألقى ببيان كل من ممثلي كوبا والصين والهند والمكسيك وتونس والمراقبان عن السويد (باسم الاتحاد الأوروبي) والجزائر. |
Des interventions ont également été faites par les représentants de Cuba, de la Jamaïque (au nom du Group des 77 et de la Chine), du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne) et de la Fédération de Russie. | UN | وقدمت مداخلات من ممثلي كوبا وجامايكا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) والاتحاد الروسي. |
61. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les représentants de Cuba (11ème) et des Etats-Unis d'Amérique (11ème) ainsi que par l'observateur de la Bolivie (17ème). | UN | ١٦ - وأدلى كل من ممثلي كوبا )١١( والولايات المتحدة اﻷمريكية )١١(، والمراقب عن بوليفيا )٧١( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله. |
9. À la suite de déclarations faites par les représentants de Cuba, de la République-Unie de Tanzanie, de la République arabe syrienne, de l'Inde et de l'Indonésie, ainsi que par le Président (voir A/AC.109/PV.1453), le représentant de la Fédération de Russie a retiré son amendement oral au paragraphe 1 (voir par. 8 a) ci-dessus). | UN | ٩ - وفي أعقاب البيانات التي أدلى بها كل من ممثلي كوبا وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية العربية السورية والهند واندونيسيا، فضلا عن الرئيس )انظر (A/AC.109/1453، سحب ممثل الاتحاد الروسي التعديل الشفوي الذي اقترح إدخاله على الفقرة ١ من منطوق القرار انظر الفقرة ٨ )أ( أعلاه(. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de la Malaisie, du Canada, de l'Inde, du Chili et du Nigéria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا وماليزيا وكندا والهند وشيلي ونيجيريا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Honduras et des États-Unis, ainsi que par les observateurs du Nicaragua, du Soudan et de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا وهندوراس والولايات المتحدة، وكذلك المراقبون عن نيكاراغو والسودان وجمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba, de l'Afrique du Sud et de la Nouvelle-Zélande. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا وجنوب أفريقيا ونيوزيلندا. |
À la même séance, à la suite de déclarations faites par les représentants de Cuba, du Guatemala et de l'Azerbaïdjan, la Commission a recommandé au Conseil économique et social d'adopter le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session tel qu'il a été révisé oralement (voir chap. I, sect. B, projet de décision J). | UN | 2 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيانات أدلى بها ممثلو كوبا وغواتيمالا وأذربيجان، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخمسين بالصيغة التي نُقح بها شفويا (انظر الفصل الأول، الفرع باء، مشروع المقرر الأول). |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de la République islamique d'Iran. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من كوبا وجمهورية إيران الإسلامية. |