ويكيبيديا

    "par maurice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من موريشيوس
        
    • الذي قدمته موريشيوس
        
    • قدمتها موريشيوس
        
    • لموريشيوس إلى
        
    • به ممثل موريشيوس
        
    • موريشيوس من
        
    • مقدم من موريس
        
    Examen de la demande déposée par Maurice concernant la région de l'île Rodrigues UN النظر في الطلب المقدم من موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغس
    10. Examen de la demande déposée par Maurice concernant la région de l'île Rodrigues; UN ١٠ - النظر في الطلب المقدم من موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغس؛
    Elle avait examiné les données et les informations fournies pendant l'intersession par Maurice et les Seychelles, en réponse à ses questions. UN ونظرت اللجنة الفرعية في البيانات والمعلومات المقدمة خلال الفترة فيما بين الدورات من موريشيوس وسيشيل استجابة للأسئلة التي أثارتها اللجنة الفرعية.
    Demande présentée par Maurice dans la région des îles Rodrigues UN الطلب الذي قدمته موريشيوس فيما يتعلق بجزيرة رودريغس()
    9. Examen de la communication conjointe de Maurice et des Seychelles Lors de sa vingt-troisième session, la Commission a commencé l'examen de la communication faite par Maurice et les Seychelles concernant le plateau des Mascareignes le 1er décembre 2008. UN 59 - بدأت اللجنة، في دورتها الثالثة والعشرين، النظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل في ما يتعلق بمنطقة هضبة ماسكارين في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    a) Le rapport national présenté par Maurice en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/4/MUS/1); UN (أ) التقرير الوطني المقدم من موريشيوس وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1، (A/HRC/WG.6/4/MUS/1)؛
    La Commission et ses sous-commissions ont poursuivi l'examen de la demande présentée par le Japon, la demande présentée conjointement par Maurice et les Seychelles concernant le plateau des Mascareignes et la demande présentée par le Suriname. UN 6 - وواصلت اللجنة واللجان الفرعية التابعة لها النظر في الطلب المقدّم من اليابان، والطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل بشأن هضبة ماسكارين، والطلب المقدّم من سورينام.
    La Commission a examiné la demande présentée par l'Indonésie concernant le nord-ouest de l'île de Sumatra et a adopté des recommandations à ce sujet et a également examiné la demande conjointe présentée par Maurice et les Seychelles concernant le plateau des Mascareignes et la demande présentée par le Suriname. UN ونظرت اللجنة في التوصيات المتعلقة بالطلب المقدم من إندونيسيا بشأن الجزء الشمالي الغربي من جزيرة سومطرة، والطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بهضبة ماسكارين، والطلب المقدم من سورينام، واعتمدتها.
    Soumis par Maurice UN مقدم من موريشيوس
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport complémentaire ci-joint, adressé par Maurice en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المقدم من موريشيوس عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Examen de la demande présentée par Maurice au sujet de la région de l'île Rodrigues UN النظر في الطلب المقدم من موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغس()
    f) Lien au site Internet du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, qui contient tous les rapports présentés par Maurice et les recommandations faites par les organes conventionnels des Nations Unies ainsi que tous les traités et conventions signés par Maurice. UN (و) وصلة للموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن حالة جميع التقارير المقدمة من موريشيوس وتوصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة وجميع المعاهدات والاتفاقيات التي وقعت عليها موريشيوس.
    Le texte du projet de décision (A/C.3/63/L.79) devra être corrigé pour inclure le membre de phrase suivant : < < présenté par Maurice au nom du Groupe des États d'Afrique > > . UN ومن شأن نص مشروع المقرر (A/C.3/63/L.79) أن يصوب على النحو التالي " مقدم من موريشيوس باسم مجموعة الدول الأفريقية " .
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2004 (S/2004/159), par laquelle était transmis au Conseil de sécurité le quatrième rapport présenté par Maurice, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2004 (S/2004/159) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من موريشيوس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le quatrième rapport ci-joint, présenté par Maurice en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من موريشيوس عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)، انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 31 juillet 2002 (S/2002/880) par laquelle je vous transmettais un rapport complémentaire présenté au Comité contre le terrorisme par Maurice en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 S/2002/880)) التي أحلت بموجبها تقريرا تكميليا مقدما من موريشيوس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    137. Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique présenté par Maurice et remercie l'État partie des renseignements supplémentaires qui lui ont été communiqués oralement et par écrit par une délégation de haut niveau pendant l'examen de son rapport. UN ١٣٧ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته موريشيوس وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف للمعلومات اﻹضافية التي قدمها شفويا وكتابة وفد رفيع المستوى أثناء النظر في التقرير.
    137. Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique présenté par Maurice et remercie l'État partie des renseignements supplémentaires qui lui ont été communiqués oralement et par écrit par une délégation de haut niveau pendant l'examen de son rapport. UN ١٣٧ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته موريشيوس وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف للمعلومات اﻹضافية التي قدمها شفويا وكتابة وفد رفيع المستوى أثناء بحث التقرير.
    M. Amor, accueillant avec satisfaction la documentation très riche et les renseignements exhaustifs fournis par Maurice - signe d'une volonté ferme de promouvoir les droits de l'homme et le Pacte - , constate que des progrès tangibles ont été faits depuis le précédent rapport et que les mesures de protection des droits de l'homme se sont régulièrement améliorées. UN 38 - السيد عمر: أعرب عن ترحيبه بالوثيقة الغنية المليئة بالمعلومات التي قدمتها موريشيوس وهو ما يعتبر دليلا على التزامها الجاد بحقوق الإنسان وبالعهد، وقال إنه تم إحراز تقدم ملحوظ منذ تقديم التقرير السابق، كما حدث تطور مطرد في حماية حقوق الإنسان.
    Avant d'être illégalement amputé du territoire mauricien par l'ancienne puissance coloniale, l'archipel des Chagos avait toujours été administré par Maurice. UN ولقد كان أرخبيل تشاغوس على الدوام خاضعاً للحكم الإداري لموريشيوس إلى أن قامت السلطة الاستعمارية بفصله بصورة غير مشروعة.
    Ma déclaration s'associe à la déclaration faite par Maurice au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ووفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل موريشيوس بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    La Mission prie respectueusement le Comité d'ignorer la réponse à la question 14 qui figure dans le premier rapport soumis par Maurice. UN وتلتمس البعثة الدائمة لجمهورية موريشيوس من اللجنة أن تتجاهل الرد الوارد في تقريرها الأول على السؤال رقم 14.
    Présentée par : Maurice Thomas (représenté par le cabinet d'avocats londonien Duthie Hart et Duthie) UN مقدم من: موريس توماس ]يمثله مكتب دوثي هارت وشركاه للمحاماة بلندن[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد