ويكيبيديا

    "par mois et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشهر
        
    • شهريا
        
    • شهر
        
    • شهرياً
        
    • الكلفة الشهرية
        
    Ce montant permettrait de financer 24 postes de gardien en 1995, à raison de 3 300 dollars par mois et par garde. UN وسيغطي هذا التقدير تكاليف ٢٤ من حراس السجون في عام ١٩٩٥، بمعدل ٣٠٠ ٣ دولار للحارس في الشهر.
    Hébergement de 48 officiers d’état-major, au taux de 330 dollars par mois et par personne. UN إقامة ﻟ ٤٨ فردا عسكريا بمعـدل ٣٣٠ دولارا في الشهر لكل شخص.
    Nombre moyen d'heures par mois et par hélicoptère UN متوسط عدد الساعات في الشهر لكل طائرة هليكوبتر
    Les centres médicaux et les équipes sanitaires mobiles de la Force ont soigné en moyenne 2 500 civils par mois et des soins dentaires ont été assurés sur le terrain. UN وقامت المراكز الطبية للقوة وأفرقتها المتنقلة برعاية ٥٠٠ ٢ مريض مدني في المتوسط شهريا.
    Les dépenses d'entretien sont estimées à 200 dollars par mois et par véhicule. UN تقدر تكاليف الصيانة بتكلفة قيمتها ٢٠٠ دولار شهريا للمركبة الواحدة.
    Le Conseil est un organe qui auparavant tenait quelques réunions par mois et qui aujourd'hui tient des centaines de réunions par an. UN وقد تحول المجلس من هيئة كانت سابقا تجتمع بضع مرات في الشهر إلى هيئة تعقد المئات من الاجتماعات سنويا.
    Les prévisions de dépenses couvrent la location, en moyenne, de 165 véhicules pendant 12 mois, au tarif estimatif quotidien de 14,13 dollars, soit 431 dollars par mois et par véhicule. UN هناك اعتماد مطلوب لاستئجار ما متوسطه ١٦٥ مركبة لمدة ١٢ شهرا، بمعدل يومي تقديره ١٣ و ١٤ دولار أو ٤٣١ دولار في الشهر للمركبة.
    Les visites ont généralement lieu une fois par mois et durent d'une à deux heures. UN وتستغرق المقابلة من ساعة إلى ساعتين ولا تتجاوز كقاعدة عامة المرة الواحدة في الشهر.
    On dénombrait en moyenne 161 décès par mois et il n'y avait aucune indication que ce chiffre allait diminuer. UN وقد وصل متوسطها إلى ١٦١ حادث وفاة في الشهر وليس هناك ما يشير إلى انخفاضها.
    Le seuil de pauvreté se situait à 1 586 baht par mois et par personne. UN وبلغ خط الفقر 586 1 باهت في الشهر للفرد.
    Les dispensaires ruraux traitent environ 1 500 patients par mois et utilisent une caméra Web. UN وتقوم المستوصفات الريفية بفحص حوالي 500 1 مريض في الشهر باستخدام كاميرا موصولة بالإنترنت.
    On trouvera à l'annexe IV un tableau indiquant le nombre des allégations, par mois et par mission. UN ويعرض المرفق الرابع عدد هذه الحالات بحسب الشهر والبعثة.
    Le Centre des opérations aériennes a effectué le suivi de 343 vols par mois et a réduit les coûts de 11 opérations aériennes par mois. UN قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد 343 رحلة جوية في الشهر وخفض تكاليف 11 عملية جوية في الشهر
    Montant par mois et par personne pour 531 membres du personnel (civil et militaire) UN للشخص الواحد في الشهر لـ 531 من الأفراد العسكريين والمدنيين
    :: Le Comité mixte fait rapport aux Présidents une fois par mois, et chaque fois que nécessaire. UN :: تقدم اللجنة تقريرا شهريا إلى رئيسيْ لدولتين المعنيين، وعندما تقتضي الحاجة ذلك.
    Des rations fraîches et sèches ont été expédiées à Mogadiscio deux fois par mois et distribuées à partir de la base logistique avancée à l'aéroport international de Mogadiscio. UN فقد شُحنت حصص الإعاشة الطازجة والجافة إلى مقديشو بمعدل مرتين شهريا ووزعت من نقطة توزيع مركزية في قاعدة اللوجستيات الموجودة في مطار مقديشو الدولي.
    Le Comité des " POW’s " (prisonniers de guerre) leur octroie 1 500 dollars par mois et leur garantit la gratuité des soins sociaux. UN وتمنحهم لجنة أسرى الحرب ٠٠٥ ١ دولار شهريا وتكفل لهم مجانية الخدمات الاجتماعية.
    Hébergement de 45 officiers d’état-major, au taux de 327 dollars par mois et par personne. UN إقامـة ٥٤ من الضباط العسكريين بمعــــدل ٧٢٣ دولارا للشـــخص الواحد شهريا.
    Il correspond à 2 500 kilomètres par véhicule et par mois et à une consommation de 25 litres aux 100 kilomètres, à raison de 25 cents le litre. UN ويغطي هذا المبلغ مسافة ٥٠٠ ٢ كيلومتر شهريا بمعدل ٤ كيلومترات للتر الواحد بتكلفة قدرها ٢٥ سنتا للتر الواحد.
    La légende dit que le diable vient une fois par mois et crache dans leurs poêles. Open Subtitles الاسطورة تقول أن ذلك الشيطان يأتى مرة كل شهر ويبصق فى مأكولاتهم المقلية.
    Mais le loyer est de 36 $ par mois et les repas, 22 pour chacun Open Subtitles لكن الإيجار 36 دولاراً شهرياً و العشاء ب 22 دولاراً لكل منا
    À la même date, le coût du panier de la ménagère pour une famille de six personnes s'élevait à 1 650 córdobas par mois et, en octobre 2002, à 1 673,84 córdobas courants en moyenne dans l'ensemble du pays. UN وفي ذلك الشهر، كانت الكلفة الشهرية للسلة الغذائية الأساسية لأسرة من ستة أفراد 650 1 كوردوبا. وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، زادت هذه التكلفة، في متوسطها الوطني، فبلغت 673.84 1 كوردوبا بالأسعار الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد