ويكيبيديا

    "par mois par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شهريا لكل
        
    • في الشهر
        
    • الشهر لكل
        
    • الشهر عن كل
        
    • شهرياً لكل
        
    Sur la base de 250 litres par mois par véhicule, à raison de 0,35 dollar le litre, pour 134 véhicules UN لا توجد احتياجات البنزين 250 لترا شهريا لكل مركبة من المركبات البالغ عددها 134 بواقع 35 سنتا للتر
    Sur la base de 300 litres par mois par véhicule, à raison de 0,35 dollar le litre, pour 42 véhicules UN 300 لتر شهريا لكل مركبة من المركبات البالغ عددها 42 بواقع 35 سنتا للتر
    La liaison entre Apia et le territoire est assurée une fois par mois par le Wairua, qui appartient à une compagnie maritime établie à Fidji. UN وتبحر السفينة " وايروا " ، المملوكة لشركة نقل بحري مقرها فيجي، بين آبيا واﻹقليم ذهابا وإيابا مرة في الشهر.
    Les couples ayant plus de sept enfants reçoivent 46 dollars de plus par mois par enfant additionnel. UN ويتلقى الزوجان اللذان لهما أكثر من سبعة أولاد إعانة اضافية قدرها ٦٤ دولاراً في الشهر عن كل ولد اضافي.
    4 226 litres par mois par embarcation, à raison de 21 cents le litre. UN ٢٢٦ ٤ لترا فـي الشهر لكل زورق بسعــر ٢١ سنتا للتر الواحد.
    Les parents reçoivent une indemnité pour un maximum de 230 heures par mois par enfant. UN ويتلقى الآباء والأمهات إعانة تغطي حدا أقصى قدره 230 ساعة في الشهر لكل طفل.
    Depuis 2008, 2 173 affaires sont en suspens, ce qui signifie que trois jugements sont rendus par mois par chacune des 143 juridictions de jugement du Guatemala. UN ومنذ عام 2008، لم يبتّ إلا في 173 2 قضية، أي ما يعادل ثلاثة أحكام شهرياً لكل محكمة من محاكم غواتيمالا البالغ عددها 143.
    Sur la base de 250 litres par mois par véhicule, à raison de 0,25 dollar le litre. UN البنزين 250 لترا شهريا لكل مركبة بواقع 25 سنتا للتر
    Sur la base de 300 litres par mois par véhicule, à raison de 0,25 dollar le litre. UN 300 لتر شهريا لكل مركبة بواقع 25 سنتا للتر
    Le montant prévu servira aussi à couvrir le loyer de 70 appartements, loués pour 400 dollars par mois par appartement, pour le cas où du personnel civil supplémentaire devrait être déployé au cours de la période considérée, le gouvernement hôte n'ayant pas confirmé qu'il fournirait des locaux supplémentaires. UN بالاضافة الى ذلك، يغطي الاعتماد المدرج في هذا اﻹطار تكاليف استئجار ٧٠ شقة بتكلفة قدرها ٤٠٠ دولار شهريا لكل شقة تحسبا لنشر عدد اضافي من اﻷفراد المدنيين خلال هذه الفترة ونظرا لعدم ورود تأكيد من الحكومة المضيفة بتوفير أماكن اقامة اضافية.
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais de location de deux hélicoptères Bell 206-L-1 pendant une période de six mois au taux de 1 142 dollars l'heure par hélicoptère pour un minimum de 60 heures de vol par mois par hélicoptère. UN يُرصد اعتماد يغطي تكلفة اﻹيجار التجاري لطائرتين عموديتين من طراز Bell 206-L-1 لفترة ستة أشهر بسعر ١٤٢ ١ دولارا للساعة لكل طائرة، بحد أدنى ٦٠ ساعة طيران شهريا لكل طائرة عمودية.
    51. Le montant indiqué permettra de louer dans le secteur privé deux avions légers de type AN-26 pour le transport de marchandises et de passagers, au coût forfaitaire actuel de 40 860 dollars par mois chacun, avec un minimum de 115 heures de vol par mois par appareil. UN ٥١ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري لطائرتين من طائرات النقل الخفيفة الثابتة اﻷجنحة من طراز AN-26. ويرتكز هذا الرقم على تكلفة استئجار قدرها ٨٦٠ ٤٠ دولارا للشهر الواحد بحد أدنى لساعات الطيران قدره ١١٥ ساعة شهريا لكل طائرة.
    39. Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base de 100 dollars par mois par véhicule pour les véhicules provenant d'anciennes missions, ceux-ci ayant déjà parcouru plus de 160 000 kilomètres. UN ٩٣ - تقدر الاحتياجات تحت هذا البند ﺑ ١٠٠ دولار شهريا لكل مركبة بالنسبة لمركبات البعثات السابقة، نظرا ﻷنها قطعــت مسافـة تزيــد على ٠٠٠ ٠٠١ ميل.
    Le tableau 1 ci-après indique l'effectif réel des observateurs militaires, soit en moyenne 802 personnes par mois, par rapport à l'effectif prévu, à savoir en moyenne 844 personnes par mois. UN ويبين الجدول ١ أدناه، العدد الفعلي للمراقبين العسكريين الذي بلغ متوسطه ٨٠٢ شخصا في الشهر في مقابل الرقم الوارد في الميزانية ومتوسطه ٨٤٤ شخصا في الشهر.
    Heures de vol supplé-mentaires par mois par appareil UN في الشهر التكلفــة لكـل ســــاعة
    prévu par mois par unité UN التكاليف المقدرة في الشهر
    Les mesures de sécurité relatives aux résidences entraînent deux types de dépenses : le remboursement, en une seule fois et jusqu'à concurrence de 1 000 dollars par membre du personnel, de dépenses au titre d'installations de sécurité et le remboursement récurrent, jusqu'à concurrence de 480 dollars par mois par résidence, de dépenses au titre du recrutement d'agents de sécurité. UN وتتكون تدابير الأمن السكني من عنصرين، أحدهما يبلغ 000 1 دولار لكل موظف يدفع مرة واحدة للمنشآت الأمنية، والآخر تسديد مبلغ متكرر يصل إلى 480 دولارا في الشهر لكل مقر سكني مقابل تعيين حراس الأمن.
    Les mesures de sécurité applicables au domicile entraînent deux types de dépenses : le remboursement, en une seule fois et jusqu'à concurrence de 1 000 dollars par membre du personnel, de dépenses au titre d'installations de sécurité et le remboursement récurrent, jusqu'à concurrence de 480 dollars par mois par domicile, de dépenses au titre du recrutement d'agents de sécurité. UN وتتكون تدابير الأمن السكني من عنصرين، أحدهما يبلغ 000 1 دولار لكل موظف يدفع مرة واحدة للتجهيزات الأمنية، والآخر تسديد مبلغ متكرر يصل إلى 480 دولارا في الشهر لكل مقر سكني مقابل تعيين حراس الأمن.
    :: Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, notamment grâce à la conduite de 8 missions de suivi par mois par chaque bureau régional ou sous-régional et de 6 missions par mois par chaque avant-poste militaire et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN :: رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، من خلال إجراء 8 بعثات رصد في الشهر لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي و 6 بعثات في الشهر لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد