par ordinateur (JIAMCATT): le réseau sur la traduction et la terminologie | UN | الاجتماع السنوي الدولي للاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات: الشبكة المعنية بالترجمة والمصطلحات |
par ordinateur (JIAMCATT): le réseau sur la traduction et la terminologie | UN | الاجتماع السنوي الدولي للاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات: الشبكة المعنية بالترجمة والمصطلحات |
iii) Publication assistée par ordinateur : mise en page des documents destinés aux organes délibérants au moyen de logiciels de publication et d'outils de gestion de contenus; | UN | ' 3` النشر من المكاتب: إعداد وثائق الهيئات التداولية باستخدام أدوات النشر الرقمي وأدوات إدارة المحتوى؛ |
Il est toutefois possible de remédier à ces problèmes par la remise en état des machines et la compensation des erreurs systématiques grâce à la programmation appropriée des dispositifs de commande numérique par ordinateur. | UN | لكن أداء بعض اﻵلات يمكن تحسينة بالتصليح وبتعويض اﻷخطاء النمطية باجراء برمجة ملائمة ﻷجهزة التحكم الرقمي الحاسوبي. |
L'établissement dispense actuellement une formation assistée par ordinateur. | UN | وتمّ تركيب برامجية للتدريب بواسطة الحاسوب في الأكاديمية. |
À l'heure actuelle, un gros problème est celui de la pornographie par ordinateur, par exemple le système d'affichage sur ordinateur [computer bulletin board system (BBS)] : | UN | وثمة مشكلة كبيرة تواجه اﻵن وفيما يتعلق بالمواد اﻹباحية الحاسوبية مثل نظام النشرات الحاسوبية: |
Après une période d'essais intensifs, de sélection et d'adaptations minutieuses, la phase d'installation du projet de traduction assistée par ordinateur s'est achevée en 1999. | UN | وبعد قدر كبير من الاختبار والانتقاء والتكييف، أكملت في 1999 مرحلة تركيب المعدات لنظام ترجمة مدعومة بالحاسوب. |
La fréquence produite par ordinateur, grâce à la reconnaissance de mots et de caractères, a contribué à réduire la part de la subjectivité. | UN | وقد ساعدت التكرارات المعدة بالحاسوب على أساس التعرف على الكلمة والحرف على تخفيض مستوى الانحراف الموضوعي. |
Il est à espérer que l'utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur permettra d'améliorer la qualité des produits et des services fournis. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يُساعد استخدام هذه المراكز لنظام الترجمة بالاستعانة بالحاسوب على تحسين نوعية منتجها وخدماتها. |
La Section des travaux graphiques assure désormais des services complets de publication assistée par ordinateur, conception, typographie et photocomposition, non seulement au Département mais aussi à de nombreux autres services du Secrétariat. | UN | وتحول قسم التصميم إلى مكتب مكتمل للنشر المكتبي يوفر خدمات التصميم والطباعة واﻹنتاج الطباعي التقني، ليس لﻹدارة وحدها بل أيضا لكثير من المكاتب اﻷخرى في اﻷمانة العامة بأسرها. |
Assistant (publication assistée par ordinateur) | UN | مساعد للنشر من المكاتب |
Ainsi, les outils de formation assistée par ordinateur sont très efficaces et très utiles pour atteindre des destinataires pendant une période relativement courte. | UN | وهكذا، فإن بإمكان التدريب الحاسوبي أن يبلغ المستفيدين في غضون فترة قصيرة نسبيا. |
L'initiative de formation assistée par ordinateur de l'Office, qui a démarré en 1998, a été mise en œuvre dans 52 pays sur plus de 300 sites. | UN | وقد عُممت مبادرة المكتب الخاصة بالتدريب الحاسوبي في 52 بلدا على أكثر من 300 موقع. |
Le Centre a lancé un certain nombre d'opérations novatrices en matière d'éducation et a créé un centre d'information assisté par ordinateur. | UN | وقد شرع المركز في عدد من المبتكرات التعليمية وأنشأ مركزا للمعلومات يعمل بواسطة الحاسوب. |
Ces méthodes sont souvent classées dans la catégorie < < règlement extrajudiciaire des différends > > , ou dans celle du règlement par voie électronique lorsqu'elles se font par ordinateur. | UN | وكثيراً ما تندرج هذه الطرائق تحت عنوان الطريقة البديلة لتسوية النزاعات أو طريقة تسوية النزاعات على شبكة الاتصالات مباشرة عندما تتم من خلال الاتصالات بواسطة الحاسوب. |
Le mot " consultée " vise non seulement la consultation par l'homme, mais également le traitement par ordinateur. | UN | ويُقصد بعبارة " على نحو يتيح استخدامها " أن تشمل كلا من الاستخدام البشري والمعالجة الحاسوبية. |
Utilisation d'un logiciel perfectionné de publication assistée par ordinateur pour rendre l'information accessible au plus vaste éventail possible d'utilisateurs. | UN | استخدام برامجيات النشر المكتبي المتطور لتوفير المعلومات لطائفة عريضة من المستعملين. |
Coût annuel pour la Division de l'informatique (par ordinateur) | UN | تكلفة شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لكل حاسوب في السنة |
Grâce à la conversion des centraux de traitement de textes au logiciel Wordperfect, pratiquement achevée, il est possible de recourir plus largement aux techniques de publication assistée par ordinateur (PAO). | UN | وبفضل تحويل وحدات تجهيز النصوص الى استعمال برنامج الحاسوب ' ورد بيرفكت ' الذي تم تقريبا انجازه، من الممكن اللجوء إلى تقنيات تجهيز النصوص باستخدام الحاسوب على نحو أوسع. |
Programme mondial de formation assistée par ordinateur | UN | برنامج التدريب العالمي المستند إلى الحاسوب |
Ils comprennent 7 cours de formation assistée par ordinateur et 11 cours dispensés par un formateur, désormais disponibles sur Internet et sur CD-ROM. | UN | وتتضمن سبع دورات تدريبية على الحاسوب وإحدى عشرة دورة تدريبية بقيادة مدرب، وتوجد الآن على الإنترنت وفي شكل قرص مدمج. |
Un montant de 1 100 dollars par ordinateur est donc demandé pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002. | UN | وبالتالي ترصد الاعتمادات للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 بمعدل 100 1 دولار للحاسوب الواحد. |
Dans sa résolution 39/229 du 18 décembre 1984, elle a décidé notamment qu'une liste récapitulative mise à jour serait publiée tous les ans et que les informations seraient mises à la disposition des gouvernements et autres utilisateurs sous une forme qui leur permette d'y avoir accès directement par ordinateur. | UN | وفي القرار 39/229، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1984، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، إصدار قائمة موحدة مستكملة سنويا وإتاحة بياناتها للحكومات وغيرها من المستعملين بطريقة تمكن من الوصول المباشر إليها بالحواسيب. |
Accès par ordinateur, périodicité et publication dans les langues officielles | UN | جيم - الوصول عن طريق الحواسيب وتواتر نشر القائمة ولغات إعدادها |
Le contrat en cours était de 1 000 dollars par ordinateur et par an, mais ces coûts passeront à 1 200 dollars au début du mois de janvier 2002. | UN | وتبلغ كلفة صيانة الحاسوب المنضدي الواحد حاليا 000 1 دولار في العقد الحالي، ولكنها سترتفع إلى 200 1 دولار ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
Un montant de 53 200 dollars est demandé par ailleurs pour la mise à jour des logiciels, sur la base d'un coût unitaire de 200 dollars par ordinateur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم مبلغ قدره 200 53 دولار لتطوير برمجيات الحواسيب المنضدية على أساس تكلفة قدرها 200 دولار لكل حاسوب. |