Il est calculé sur la base de 4,50 dollars par personne et par jour. | UN | وحُسب التقدير باستخدام معدل قدره ٤,٥ دولارا للشخص في اليوم. |
Pauvreté extrême : proportion d'habitants vivant en dessous du seuil de pauvreté de 1,25 dollars par personne et par jour (pourcentage) | UN | الجدول 8 مؤشرات مختارة للأهداف الإنمائية للألفية الفقر المدقع: السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار للشخص في اليوم |
Il est calculé sur la base de 5,93 dollars par personne et par jour. | UN | وحسب التقدير على أساس معدل قدره ٥,٩٣ دولار للفرد في اليوم. |
Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 6 966 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٩٦٦ ٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا. |
Dans le cadre du plan élargi de distribution pour la phase IV, le Gouvernement iraquien a porté cette valeur calorique à 2 300 kilocalories par personne et par jour. | UN | وفي خطة التوزيع المعززة الخاصة بالمرحلة الرابعة، رفعت حكومة العراق المقدار المستهدف إلى ٣٠٠ ٢ سعرة ألفية لكل شخص يوميا. |
Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 36 099 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا. |
En mars 1997, la valeur énergétique de la ration alimentaire était de 1 295 kilocalories par personne et par jour. | UN | ففي آذار/مارس 1997 كانت القيمة الحرارية للحصص الغذائية 295 1 كيلو سعر للشخص الواحد في اليوم. |
Ce montant est calculé pour un effectif moyen de 39 341 hommes, sur la base de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات عدد متوسطه ٣٤١ ٣٩ من الجنود بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للشخص الواحد يوميا. |
Au niveau mondial, 25 % des enfants vivent dans des familles qui disposent de moins d'un dollar par personne et par jour. | UN | هناك 25 في المائة من مجموع أطفال العالم يعيشون في أسر مضطرة للحياة بأقل من دولار واحد للشخص في اليوم. |
D'après les estimations de l'UNICEF, la quantité d'eau salubre disponible est passée d'environ 25 litres à 50 litres par personne et par jour, grâce à la réalisation des projets relatifs à l'eau. | UN | وقدرت اليونيسيف أن مشاريع المياه زادت كمية المياه النقية المتوافرة للشخص في اليوم من حوالي ٢٥ لترا إلى ٥٠ لترا. |
Coût estimatif par personne et par jour pour les unités militaires constituées. | UN | التكلفة المقدرة للشخص في اليوم للأفراد العسكريين الفعليين |
Pour certains sites iraquiens, le coût passerait de 94 dollars à 685 dollars par personne et par jour. | UN | وسترتفع التكلفة المقدرة في بعض المواقع في العراق إلى 685 دولارا للفرد في اليوم مقارنة بمبلغ 94 دولارا الحالي. |
Dans le plan de distribution élargi, le Gouvernement a proposé une ration alimentaire de 2 300 calories par personne et par jour. | UN | وفي خطة التوزيع المعززة، اقترحت الحكومــة توزيع سلة أغذية توفر ٣٠٠ ٢ سعر حراري للفرد في اليوم. |
Pour Nairobi (Kenya) : 100 dollars par personne et par jour. | UN | وبالنسبة لنيروبي، بكينيا، سيدفع ١٠٠ دولار للشخص يوميا. |
La pauvreté extrême touche environ 52 % de la population, qui doit vivre avec moins de 0,50 dollar des États-Unis par personne et par jour. | UN | ويقدر الفقر المدقع بنسبة 52 في المائة لأولئك الذين يعيشون على أقل من 50 سنتا أمريكيا للشخص يوميا. |
À la campagne, la quantité d'eau fournie aux consommateurs, soit de 20 à 30 litres par personne et par jour en 1996, était de 45 à 50 litres par personne et par jour en 1998. | UN | وارتفعت حصة المياه بالنسبة للمستهلكين في اﻷرياف من ٢٠ الى ٣٠ لترا لكل شخص يوميا في ١٩٩٦، الى ما بين ٤٠ و ٥٠ لترا لكل شخص يوميا عام ١٩٩٨. |
Les rations fournies à la population iraquienne visent à apporter 2 030 calories et 47 grammes de protéines végétales par personne et par jour. | UN | والهدف من الحصص التموينية هو توفير ٠٣٠ ٢ من السعرات الحرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية للفرد يوميا. |
Grâce à la distribution de pois chiches et de lentilles, qui ne se fait qu’au Liban, en plus des autres éléments de base de la ration, l’apport nutritif de l’aide alimentaire en nature est resté au niveau de 1 800 calories par personne et par jour. | UN | وأدى ما يوزع في لبنان وحده من حمص وعدس باﻹضافة إلى المكونات اﻷساسية اﻷخرى لحصة اﻹعاشة إلى حفظ القيمة التغذوية للمساعدة الغذائية العينية في مستواها البالغ ٨٠٠ ١ وحدة حرارية للشخص الواحد في اليوم. |
Augmentation de l'indemnité de subsistance (missions), de 19 à 81 livres chypriotes par personne et par jour | UN | زيادة بدل الإقامة الشهري من 19 جنيه قبرصي إلى 81 جنيه قبرصي للشخص الواحد يوميا |
Pour la gestion des camps; 25 personnes à raison de 10 dollars par personne et par jour | UN | لإدارة المخيمات بواقع 25 شخصا وبمعدل 10 دولارات لكل شخص في اليوم |
Indemnité journalière. Le montant de 45 300 dollars prévu à cette rubrique est calculé pour 35 340 jours-homme au taux standard de 1,28 dollar par personne et par jour. | UN | ٦ - البدل اليومي - يقوم اعتماد مبلغ اﻟ ٣٠٠ ٤٥ دولار على أساس ٣٤٠ ٣٥ فرد/يوم بالمعدل القياسي البالغ ١,٢٨ من الدولارات للفرد الواحد في اليوم. |
Le seuil de 25 litres par personne et par jour représente le niveau minimum nécessaire à la vie, mais il est insuffisant pour répondre aux besoins fondamentaux en matière d'hygiène et de consommation, ce qui engendre des préoccupations sanitaires. | UN | وتمثل عتبة ال25 لتراً للشخص الواحد يومياً الحد الأدنى اللازم لضمان البقاء، غير أن هذا القدر يثير شواغل صحية لأنه لا يكفي لتلبية الاحتياجات الأساسية من النظافة الصحية والاستهلاك(). |
Dans mon rapport précédent (S/2000/1132, par. 68), je faisais observer qu'en raison du temps nécessaire pour établir les contrats et acheminer les fournitures, la ration alimentaire distribuée durant la période considérée avait permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour. | UN | 74 - ذكرت في الفقرة 68 من تقريري السابق (S/2000/1132) أنه نتيجة للوقت الذي يستغرقه التعاقد على اللوازم والذي يستغرقه وصولها، كانت سلة الأغذية توفر عندئذ ما متوسطه 188 2 كيلو سعر حراري وما قيمته 47.9 غراما من المواد البروتينية للفرد الواحد يوميا. |
4. Le coût des rations a été inférieur aux prévisions du fait d'un coût par personne et par jour moins élevé que prévu et de la réduction des effectifs au cours des deux derniers mois de la période considérée. | UN | ٤ - وانخفضت التكاليف الفعلية للتناوب عن التقديرات بسبب انخفاض التكاليف لكل فرد في اليوم وانخفاض عدد اﻷفراد المنشورين خلال الشهرين اﻷخيرين من الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ils perçoivent l'indemnité de subsistance (missions) connexe en vigueur depuis le 18 mai 1993, soit 15 dollars par personne et par jour. | UN | ويطبق بدل اﻹقامة ذو الصلة ﻷفراد البعثة الساري منذ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣، وقدره ١٥ دولارا لكل فرد يوميا. |
Les colons israéliens consomment 369 litres d'eau en moyenne par personne et par jour pour leur usage domestique, tandis que les Palestiniens n'ont accès qu'à 70 litres par personne et par jour. | UN | ويبلغ متوسط ما يستهلكه الفرد الواحد من المستوطنين الإسرائيليين يومياً 369 لتراً من المياه المخصصة للاستخدام المنـزلي، في حين لا يتوفر للفلسطينيين سوى 70 لتراً للفرد الواحد يومياً(). |
Coût par personne et par jour (contingents) - contrats commerciaux. | UN | تكلفة الفرد في اليوم (الوحدات) - استنادا إلى الترتيبات التجارية. |