ويكيبيديا

    "par radio" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللاسلكية
        
    • بالراديو
        
    • باللاسلكي
        
    • اللاسلكي
        
    • عبر الراديو
        
    • لاسلكية
        
    • لاسلكيا
        
    • باستخدام الراديو
        
    • بثها راديو
        
    • لاسلكي
        
    • على الراديو
        
    • بواسطة الراديو
        
    • في الراديو
        
    • عن طريق اﻹذاعة
        
    • عبر راديو
        
    Neuvièmement, le programme conçu pour intercepter les communications par radio dans la région de l'Amazone. UN تاسعا، لدينا برنامــــج لاعتراض الاتصــــالات اللاسلكية في منطقة اﻷمازون.
    L'installation d'un système de communications par radio VHF se poursuit. UN ويجري حاليا تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية ذي تردد عال جدا.
    Ils ont signalé par radio au bataillon néerlandais à Srebrenica que les Serbes leur avaient dit qu’ils seraient évacués vers les Pays-Bas. UN واتصل الطاقم بالراديو بالكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا، حيث أبلغهم بأن الصرب قالوا لهم إنه سيتم إجلاؤهم إلى هولندا.
    Des AWACS et les avions de chasse ont transmis des avertissements par radio à l'hélicoptère. UN وأرسلت تحذيرات باللاسلكي إلى الطائرة العمودية من اﻷواكس والمقاتلات.
    Vous vous racontez par radio que vous avez reçu 200 000 d'un nouveau donneur, et qu'ils vont les mettre en jeu. Open Subtitles انشروا الخبر عبر اللاسلكي يا رفاق بأنكم تلقيتم 200 الف دولار من وكر مقامرة جديد والمبلغ فيه
    Tu restes ici et tu attends mon signal par radio. Open Subtitles أنت أبقى هنا وأنتظر مني أشارة عبر الراديو
    À 13 heures, il a communiqué sa nouvelle évaluation par radio. UN وفي الساعة ٠٠١٣، بعث برسالة لاسلكية تنقل تصحيحه للتقييم.
    Dans un pays de neuf petites îles, les communications sont difficiles et se font par bateau et par radio. UN واستطرد يقول إن الاتصالات صعبة في بلد يتكون من تسع جزر صغيرة، وتجري بواسطة السفن والهواتف اللاسلكية.
    Un système de communication par radio couvrant tout le pays pour la PNH devrait être installé d'ici à la fin 2007. UN وسيجري تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية خاص بالشرطة الوطنية الهايتية ويغطي جميع أنحاء البلد قبل نهاية عام 2007.
    À ce jour, elles n'ont pas été autorisées à communiquer par radio, ce qui a nui à la coordination des opérations de sauvetage et à la sécurité individuelle. UN وحتى اﻵن، لم يسمح بمرور أجهزة الاتصال اللاسلكية التي تستعملها المنظمات غير الحكومية، مما أعاق تنسيق عمليات اﻹنقاذ وأمن اﻷفراد.
    Service continu : installation de 3 stations satellites à 3 bases d'équipes, échange de 80 000 messages par radio, téléphone et télécopie UN طوال السنة: تم تجهيز 3 محطات للسواتل في 3 مواقع أفرقة، وتم تبادل 000 80 رسالة بالراديو والهاتف والفاكس
    Pour les cas urgents, le personnel qualifié peut s'adresser au médecin par radio, là où celui-ci ne peut être joint par téléphone cellulaire. UN وفي الحالات الطارئة، يمكن للموظفين الاتصال بالطبيب بالراديو في المناطق الخارجة عن نطاق تغطية شبكات الهواتف المحمولة.
    Je ne peux pas avoir les gars du portail par radio. Open Subtitles لا أستطيع التواصل مع الرجال عند البوابة بالراديو
    Le chasseur de l'OTAN a lancé des avertissements par radio et a maintenu le contact visuel. UN ووجهت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة تحذيرات باللاسلكي وحافظت على الاتصال البصري.
    On demande ça par radio et on cible au laser. Open Subtitles إذا سنخبرهم باللاسلكي متى يضربون، ثم تحديد الهدف بوساطة الليزر ليعرفوا وجهتم. حسناً، أيّها الرقيب.
    Quand vous serez en sécurité, tu me contacteras par radio et tu me raconteras cette histoire. Open Subtitles عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة
    :: Création de quatre centres d'opérations civilo-militaires équipés de moyens de communication par radio, de télécopieurs et de téléphones UN :: إنشاء 4 مراكز للعمليات المشتركة مزودة دائما بعناصر، وبمرافق اللاسلكي والفاكس والهاتف
    Diverses tentatives d'établir le contact par radio ont échoué. UN وفشلت محاولات الاتصال بالزورق عن طريق اللاسلكي.
    - Pardon de vous déranger, capitaine. Le chef-adjoint essaie de vous joindre par radio. Open Subtitles نائب الرئيس يحاول الإتصال بك عبر الراديو
    Toutefois, on explore d'autres solutions, comme la création de centres de transmission par radio dans deux sous-régions, qui paraissent prometteuses. UN إلا أنه يجري حاليا استكشاف تكنولوجيات بديلة، من قبيل إقامة محطات لاسلكية محورية في منطقتين دون إقليميتين، والنتائج إيجابية.
    Appareils de radiosondage, de radionavigation et de télécommande par radio UN أجهزة الرادار، وأجهزة المساعدة الملاحية اللاسلكية، وأجهزة التحكم من بعد لاسلكيا
    12) Services d'urgence et de sécurité maritimes par radio UN (12) خدمات الطوارئ البحرية والأمن باستخدام الراديو
    393. Les informations fournies par radio Vatican et l'Osservatore Romano (le quotidien du Vatican) en vue de promouvoir les principes de la Convention sont à saluer. UN 393- وترحـب اللجنة بالمعلومات التي بثها راديو الفاتيكان ونشرتها الصحيفة اليومية للفاتيكان (Osservatore Romano)، المتعلقة بتعزيز مبادئ الاتفاقية.
    Une radio portable a été fournie à chaque membre de la MINUK et des vérifications hebdomadaires par radio ont été effectuées. UN وزوّد كل واحد من موظفي البعثة بجهاز لاسلكي نقّال مع إجراء فحص لهذه الأجهزة كل أسبوع
    On ne peut plus les joindre par radio et on a perdu leur signal. Open Subtitles لا نستطيع التقاطهم على الراديو وفقدنا إشارتهم منذ حوالي نصف ساعة
    Nous demandâmes, par radio, une évacuation d'urgence pour nos nouveaux petits amis. Open Subtitles طلبنا النجدة بواسطة الراديو لصديقتنا الجميلة الجديد
    On a une entrée par effraction ! Préviens-les par radio. Vite ! Open Subtitles لدينا إختراق أمني أبلغ عنهم في الراديو هناك، إنطلق
    Les membres de la Mission ont assisté à une démonstration du système de télécommunication par radio entre Apia et le territoire. UN وشهد أعضاء البعثة أيضا عرضا لعمل نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تجري عن طريق اﻹذاعة التي تربط آبيا باﻷقليم.
    Des entretiens peuvent aussi être diffusés par radio Myanmar à cette occasion. UN ويمكن أيضاً أن تذاع عبر راديو ميانمار برامج بمناسبة الأيام المقدسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد