ويكيبيديا

    "par rapport au budget de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقارنة بميزانية
        
    • عن ميزانية
        
    • بالمقارنة مع ميزانية
        
    • بالمقارنة بميزانية
        
    • مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية
        
    • قياساً إلى ميزانية
        
    • مقارنة بالفترة
        
    • مقارنة بالميزانية
        
    • بالمقارنة مع العدد الوارد في ميزانية
        
    • مقارنة مع الميزانية
        
    • مقارنة مع ميزانية
        
    • من ميزانية عام
        
    Pourcentages des contributions aux projets dédiés aux femmes par rapport au budget de la coopération au développement UN النسب المئوية للمساهمات في المشاريع المخصصة للنساء مقارنة بميزانية التعاون الإنمائي
    Cela représente une augmentation de 5,6 millions de dollars (14 %) par rapport au budget de l'année précédente. UN ومثّل ذلك زيادة قدرها 5.6 مليون دولار أو نسبة 14 في المائة مقارنة بميزانية السنة التي سبقتها.
    Leur variation par rapport au budget de 2009/10, y compris du fait de reclassements, est analysée au niveau de chaque composante. UN وتفسر في إطار كل عنصر من تلك العناصر الفروق المسجلة في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009/2010.
    Le budget accuse une augmentation de 6,5 % par rapport au budget de 1998. UN وتعكس الميزانية زيادة قدرها ٦,٥ في المائة عن ميزانية عام ١٩٩٨.
    Cela représente une baisse de 5,5 millions de dollars (ou 14,2 %) par rapport au budget de 2013. UN ويمثل ذلك انخفاضاً قدره 5.5 ملايين دولار، أو 14.2 في المائة، بالمقارنة مع ميزانية عام 2013.
    Les dépenses prévues au titre du personnel civil, qui se montent à 25 560 200 dollars correspondent à une diminution de 1,9 % par rapport au budget de la période précédente. UN 18 - وتبين الاحتياجات المقترحة في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين، والبالغة 200 560 25 دولار، انخفاضا بنسبة 1.9 في المائة بالمقارنة بميزانية الفترة السابقة.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2009/10 est analysée au niveau de chaque composante. UN وتفسر في إطار كل عنصر من تلك العناصر الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية الفترة 2009/2010.
    En effet, six postes supplémentaires et la nomination de 15 experts et consultants ont été approuvés en 2010 pour les missions politiques spéciales, soit une augmentation de 30 % par rapport au budget de 2009. UN فقد جرت الموافقة مثلا على 6 وظائف إضافية وعلى 15 خبيرا واستشاريا في عام 2010 للبعثات السياسية الخاصة، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة مقارنة بميزانية عام 2009.
    La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار كل عنصر على حدة.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، ضمن كل عنصر على حدة.
    La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد شروح الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار العنصر المتعلق بها.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN ويرد تفسير الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة.
    La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14, y compris les reclassements, est analysée au niveau de chaque volet. UN وبُيِّنت الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، بما في ذلك عمليات إعادة التصنيف، ضمن كل عنصر على حدة.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN أما الإيضاحات المتعلقة بالفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، فقد أدرجت ضمن إطار كل عنصر على حدة.
    Cela représente une baisse de 6,9 millions de dollars (ou 15 %) par rapport au budget de 2012, qui comprenait des dépenses non renouvelables de 2,25 millions de dollars liées à l'initiative du dialogue de politique générale sur le MDP. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 6.9 ملايين دولار أو نسبة 15 في المائة مقارنة بميزانية عام 2012 التي شملت نفقات غير متكررة تتعلق بمبادرة حوار السياسة العامة للآلية بلغت 2.25 مليون دولار.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2009/10 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد إيضاحات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009/2010، ضمن كل عنصر على حدة.
    Cela représente une augmentation par rapport au budget de 1996, qui était de 1 043 900 dollars TT. UN ويمثل هذا الرقم زيادة عن ميزانية عام 1996، التي بلغت 900 043 1 دولار ترينيدادي وتوباغي.
    Le Secrétaire général propose un montant de 2 583 milliards de dollars, soit une réduction en termes réels de 124 millions de dollars par rapport au budget de la période biennale actuelle. UN وقد اقترح اﻷمين العام مبلغا قدره ٥٨٣,٢ بليون دولار، يمثل تخفيضا حقيقيا قدره ١٢٤ مليون دولار بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين الحالية.
    En conséquence, il comporte à nouveau des réductions importantes en valeur réelle, par rapport au budget de 1994-1995. UN وهكذا فإنها شملت مرة أخرى تخفيضات كبيرة بالقيمة الحقيقية بالمقارنة بميزانية ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2010/11 est analysée au niveau de chaque composante. UN وتفسّر في إطار كل عنصر من العناصر الفروق في عدد الأفراد مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية الفترة 2010/2011.
    Proportion de l'aide internationale fournie par rapport au budget de l'État par secteur et par rapport au RNB. UN نسبة المساعدات الدولية المقدمة قياساً إلى ميزانية الدولة حسب القطاعات وقياساً إلى الدخل القومي الإجمالي
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2010/11 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بالفترة 2010/2011، في إطار كل عنصر على حدة.
    Le budget pour 2003 s'établit à 3 719 300 dollars, ce qui représente une diminution de 23 % par rapport au budget initial de 2002 et de 33 % par rapport au budget de 2001. UN ورُصد لميزانية عام 2003 مبلغ 300 719 3 دولار، بانخفاض بنسبة 23 في المائة مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2002 وبنسبة 33 في المائة مقارنة بميزانية عام 2001.
    La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2012/13, y compris les reclassements, est analysée au niveau de chaque composante. UN وتفسَّر في إطار كل عنصر من العناصر الفروق في عدد الأفراد العاملين بالمقارنة مع العدد الوارد في ميزانية الفترة 2012/2013.
    En octobre 2001, l'Assemblée nationale française a approuvé un montant équivalant à 38 millions de dollars pour la Nouvelle-Calédonie dans son budget de 2002, soit une augmentation de 11 % par rapport au budget de l'année précédente. UN ففي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وافقت الجمعية الوطنية الفرنسية على مبلغ يعادل 38 مليون دولار لكاليدونيا الجديدة في ميزانيتها لعام 2002، أي بزيادة قدرها 11 في المائة مقارنة مع الميزانية لعام 2001.
    Il n'y a pas de changement significatif en 2013 au niveau des budgets proposés pour l'Algérie, le Maroc, le Yémen, le Liban, l'Opération au Sahara occidental et les activités régionales par rapport au budget de 2012. UN وليست هناك أية تغييرات ملحوظة في عام 2013 في الميزانيات المقترحة لكل من الجزائر والمغرب واليمن ولبنان والعملية في الصحراء الغربية والأنشطة الإقليمية، مقارنة مع ميزانية عام 2012.
    Les projets de budget pour 2015 et 2016 accusent une réduction à cette rubrique par rapport au budget de l'année 2014, qui prévoyait l'établissement d'un rapport d'évaluation et l'organisation d'un plus grand nombre de réunions. UN وتمثل الميزانية المقترحة لكل سنة من السنتين 2015 و2016 تخفيضاً من ميزانية عام 2014 نظراً لأن سنة 2014 كانت سنة تقييم، وكان من المتوقع عقد مزيد من الاجتماعات في عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد