Le montant requis pour 2015-2016 représente donc une augmentation de 10 400 euros par rapport au crédit ouvert pour 2013-2014 (voir le paragraphe 104 ci-dessous). | UN | ومن ثم، ينطوي المبلغ المطلوب للفترة 2015-2016 على زيادة قدرها 400 10 يورو مقارنة باعتمادات الفترة 2013-2014 (انظر الفقرة 104). |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour 2013/14 s'élève à 8 724 900, ce qui représente une diminution de 172 000, ou 1,9 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | 22 - وتمثل الاحتياجات التشغيلية المقدَّرة البالغة 900 724 8 دولار للفترة 2013/2014، مما يمثل نقصاناً قدره 000 172 دولار، أو نسبة 1.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Les dépenses prévues au titre du personnel militaire et du personnel de police s'élèvent à 317 978 700 dollars pour 2014/15, ce qui représente une augmentation de 9 216 000 dollars (3,0 %) par rapport au crédit ouvert pour 2013/14. | UN | 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قيمته 700 978 317 دولار، أي بزيادة قدرها 000 216 9 دولار أو 3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014. |
Le montant estimatif de 18 776 000 dollars prévu pour les objets de dépense autres que les postes est en diminution nette de 240 000 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | رابعا - 7 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 600 776 18 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 000 240 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Les ressources demandées au titre des installations et infrastructures, qui s'élèvent à 4 649 200 dollars, représentent une diminution nette de 906 900 dollars, soit 16,3 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. | UN | 27 - تمثل الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية البالغة 200 649 4 دولار زيادة صافية قدرها 900 906 دولار أو نسبة 16.3 في المائة مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2009/2010. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Transports terrestres sont de 13 515 600 dollars, ce qui correspond à une diminution de 13 156 400 dollars (49,3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 32 - تصل تقديرات احتياجات النقل البري للفترة 2011/2012 إلى 600 515 13 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 400 156 13 دولار أو نسبة 49.3 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Les moyens demandés pour les voyages, dont le montant s'élève à 3 307 400 dollars et marque une hausse de 322 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2009/10, sont passés en revue aux paragraphes 174 à 180 du rapport. | UN | 82 - ويرد في الفقرات 174 إلى 180 تفصيل للموارد المقترحة للسفر والبالغة 400 307 3 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 700 322 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Les ressources demandées pour le Bureau des services centraux d'appui, d'un montant de 16 477 900 dollars, font apparaître une augmentation de 714 300 dollars (4,5 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2008/09. | UN | 156 - تعكس الموارد المقترحة لمكتب خدمات الدعم المركزي البالغة 900 477 16 دولار زيادة قدرها 300 714 دولار (4.5 في المائة) بالمقارنة باعتمادات الفترة 2008/2009. |
Les prévisions de dépenses opérationnelles pour 2010/11 font apparaître une augmentation de 835 800 dollars, soit 5,2 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. | UN | 29 - وتعكس الاحتياجات التقديرية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 زيادة قدرها 800 835 دولار أو بنسبة 5.2 في المائة مقارنة باعتمادات الفترة 2009-2010. |
Le montant estimatif des dépenses autres que les postes prévues pour 2012-2013 (12 367 300 dollars) représente une réduction nette de 914 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | رابعا-34 تمثِّل التقديرات البالغة 300 367 12 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2012-2013 انخفاضا صافيا قدره 700 914 دولار مقارنة باعتمادات الفترة 2010-2011. |
Le montant de 957 100 dollars prévu au titre des autres objets de dépense pour 2012-2013 représente une baisse nette de 232 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2010-2011. | UN | رابعا-53 تعكس التقديرات المقترحة البالغة 100 957 دولار، للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2012-2013، انخفاضا صافيا قدره 700 232 دولار، مقارنة باعتمادات الفترة 2010-2011. |
Écart Les dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont estimées à 28 056 600 dollars, soit une diminution de 5 195 700 dollars, ou 15,6 %, par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. | UN | 28 - وقدرت التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمبلغ 600 056 28 دولار، وتعكس نقصانا قدره 700 195 5 دولار، أو 15.6 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Les dépenses prévues au titre des transports terrestres pour l'exercice 2013/14 s'élèvent à 8 219 600 dollars, ce qui représente une diminution de 342 300 dollars (4 %) par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. | UN | 36 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2013/2014 ما قدره 600 219 8 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 300 342 دولار ونسبته 4 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Le montant estimatif des dépenses au titre du personnel militaire et du personnel de police pour l'exercice 2009/10 s'élève à 842 860 400 dollars, soit une augmentation de 193 108 200 dollars (29,7 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008/09. | UN | 17 - تبلغ قيمة الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 400 860 842 دولار، أي بزيادة 200 108 193 دولار أو 29.7 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009. |
Selon les estimations, les dépenses à prévoir au titre du personnel civil s'élèvent à 99 892 100 dollars, soit une diminution de 6 461 600 dollars, ou 6,1 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. | UN | 22 - تصل الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين إلى مبلغ 100 892 99 دولار، وتمثل انخفاضا قدره 600 461 6 دولار، أو 6.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009-2010. |
Les crédits demandés au titre des objets de dépense autres que les postes s'élèvent à 13 125 700 dollars pour 2010-2011, soit une diminution nette de 282 300 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | رابعا - 40 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 700 125 13 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 300 282 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Ce montant représente une augmentation de 421 000 euros, après déduction des contributions du personnel, par rapport au crédit ouvert pour 2013-2014. | UN | ويمثل هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة قدرها 000 421 يورو مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2013-2014. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Communications sont de 30 795 800 dollars, ce qui représente une diminution de 3 683 600 dollars (10,7 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 34 - تصل تقديرات احتياجات الفترة 2011/2012 إلى 800 795 30 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 600 683 3 دولار أو ما نسبته 10.7 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Le montant des crédits demandés pour le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion s'élève à 81 204 400 dollars, soit une diminution de 9 063 700 dollars (10,0 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11. | UN | 162 - تبلغ قيمة الموارد المقترحة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية 400 204 81 دولار، بما يعكس خفضا قدره 700 063 9 دولار أي 10.0 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011. |
X.10 Le tableau 29.7 du projet de budget-programme indique que les prévisions de dépenses du Corps commun d'inspection pour 1998-1999 se chiffrent à 9 153 200 dollars (avant réévaluation des coûts), soit une diminution de 190 000 dollars par rapport au crédit ouvert pour 1996-1997. | UN | عاشرا - ١٠ يبين الجدول ٢٩-٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة المتعلق بوحدة التفتيش المشتركة أن التقدير لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٢٠٠ ٣١٥ ٩ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا في الموارد قدره ٠٠٠ ١٩٠ دولار بالمقارنة باعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 prévoit pour le personnel civil des dépenses d'un montant total de 14 847 600 dollars, soit une augmentation de 623 200 dollars, ou 4,4 %, par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. | UN | 21 - تصل الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى مبلغ قدره 600 847 14 دولار بزيادة قدرها 200 623 دولار، أو 4.4 في المائة، مقارنة بالمخصصات للفترة 2012-2013. |
Au titre des voyages des fonctionnaires du Bureau du Procureur, un montant de 3 310 000 dollars est demandé, soit une augmentation de 1 482 600 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001. | UN | 34 - وتبلغ تقديرات السفر لمكتب المدعي العام 000 310 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 482 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2000-2001. |
Ce montant représente une baisse de 549 400 dollars (2,3 %) par rapport au crédit ouvert pour 2013/14. | UN | ويعكس ذلك الرقم انخفاضا قدره 400 549 دولار، أي بنسبة 2.3 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة 2013/2014. |
Le montant proposé au titre de cette rubrique pour 2010 (1 578 500 dollars) représente une augmentation de 352 800 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009 (1 225 700 dollars). | UN | 139 - تعكس الموارد المقترحة لعام 2010 المخصصة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والبالغة 500 578 1 دولار، زيادة قدرها 800 352 دولار عن المبلغ المعتمد لعام 2009 وقدره 700 225 1 دولار. |
Les besoins en ressources du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour 2010 s'élèvent à un montant net de 17 029 000 dollars (montant brut : 18 239 900 dollars), soit une augmentation de 1 767 300 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009. | UN | 91 - تقدر احتياجات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من الموارد لعام 2010 بمبلغ صافيه 000 029 17 دولار (إجماليه 900 239 18 دولار)، أي ما يمثل زيادة قدرها 300 767 1 دولار عن اعتمادات عام 2009. |
Le montant demandé pour ces objets de dépense se chiffre, avant actualisation, à 40 410 900 dollars, soit une réduction de 175 300 dollars (0,4 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009 (40 586 200 dollars). | UN | 2010-2011 ما مقداره 900 410 40 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضا قدره 300 175 دولار أي 0.4 في المائة، مقارنة باعتماد الفترة 2008-2009 وقدره 200 586 40 دولار. |
Les ressources demandées au titre des infrastructures pour l'exercice 2009/10 s'élèvent à 7 949 800 dollars, soit une progression de 128 100 dollars (1,6 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008/09. | UN | 28 - تقدّر الاحتياجات المتعلقة بالهياكل الأساسية للفترة 2009/2010 بما مجموعه 800 949 7 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 100 128 دولار (1.6 في المائة) عن مخصصات الفترة 2008/2009. |