Pourcentage de femmes occupées à des postes spécialisés, par rapport au total desdits postes | UN | النسبة المئوية للعاملات في وظائف متخصصة إلى مجموع هذه الوظائف بصفة مهنيات وفنيات |
Ainsi, la part des dépenses de siège par rapport au total des dépenses a légèrement augmenté. | UN | ونتيجة لذلك، طرأت زيادة طفيفة على نسبة نفقات المقر إلى مجموع النفقات. |
% par rapport au total des dépenses d'éducation | UN | النسب المئوية بالمقارنة مع مجموع نفقات التعليم |
Au 10 septembre 2014, par rapport au total des ressources nécessaires pour 2014, l'Office avait obtenu des annonces de contributions à hauteur de 147,8 millions de dollars (44 % du total), dont 130,8 millions de dollars avaient été dépensés. | UN | وحتى 10 أيلول/سبتمبر 2014، تلقت الأونروا، مقابل مجموع احتياجات ميزانية عام 2014، تعهدات بالتبرع بلغت قيمتها 147.8 مليون دولار، أي نسبة 44 في المائة من المجموع، أنفق منها مبلغ 130.4 مليون دولار. |
Pourcentage des virements par rapport au total des crédits ouverts | UN | النسبة المئوية للموارد المنقولة مقارنة بمجموع الاعتمادات |
Pourcentage de l'appui au titre des autres ressources par rapport au total du programme financé sur ces ressources | UN | النسبة المئوية للدعم المقدم من الموارد الأخرى إلى إجمالي البرامج الممولة من الموارد الأخرى |
Pourcentage des autres ressources par rapport au total | UN | الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد |
Le montant proposé pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 représente, en chiffres bruts, une augmentation de 19 860 900 dollars, soit 6,8 % par rapport au total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, qui s'élevait à un montant brut de 271 963 600 dollars. | UN | 37 - وتمثل الموارد المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بقيمتها الإجمالية، زيادة قدرها 900 860 19 دولار، أو 6.8 في المائة عن مجموع المبلغ المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليـه 2009 إلى 30 حزيران/يونيــه 2010 والبالغ إجماليه 600 963 271 دولار. |
Il convient de noter que la proportion des stages ad hoc a tendance à diminuer par rapport au total. | UN | بل إن الدورات غير المنتظمة آخذة في الانخفاض من حيث نسبتها المئوية إلى مجموع عدد الدورات. |
La proportion de cas nécessitant une aide d'urgence, par rapport au total des réfugiés immatriculés, est restée inchangée, à 5,4 %. | UN | وقد بقيت على حالها نسبة حالات العُسر الشديد إلى مجموع السكان اللاجئين المسجلين، وهي ٤,٥ في المائة. |
Pourcentage des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement par rapport au total de l'aide publique au développement | UN | النسبة المئوية لحصة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية إلى مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Le nombre total de postes extrabudgétaires proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 52, ce qui représente une augmentation de quatre postes par rapport au total de 48 postes pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ويبلغ العدد الكلي لوظائف الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ مجموع ٢٥ وظيفة، ويمثل هذا زيادة قدرها ٤ وظائف بالمقارنة مع مجموع ٨٤ وظيفة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
Le nombre total de postes extrabudgétaires proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 52, ce qui représente une augmentation de quatre postes par rapport au total de 48 postes pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ويبلغ العدد الكلي لوظائف الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ مجموع ٢٥ وظيفة، ويمثل هذا زيادة قدرها ٤ وظائف بالمقارنة مع مجموع ٨٤ وظيفة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
L'allocation du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est déterminée compte tenu des gains ou pertes de change et, éventuellement, des autres recettes accessoires et des ajustements sur exercices antérieurs, par rapport au total des dépenses; | UN | ويراعى في تحديد الإيرادات المخصصة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الربح أو الخسارة الناشئة عن أسعار الصرف والإيرادات المتنوعة الأخرى وتسويات السنوات السابقة، إن وجدت، مقابل مجموع النفقات؛ |
2. Variation nette de la valeur du portefeuille de prêts du prestataire de service par rapport au total des contributions de base du FENU | UN | 2 - صافي التغيير في قيمة حافظة القروض التي يقدمها مقدمو الخدمات المالية مقابل مجموع المساهمات الأساسية للصندوق |
Le pourcentage d'engagements non réglés par rapport au total des activités programmées a enregistré une légère augmentation en 2006. | UN | 32 - أظهرت النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة مقارنة بمجموع الأنشطة المبرمجة زيادة طفيفة في عام 2006. |
Population carcérale en détention provisoire par rapport au total de la population carcérale, 2004, 2008 et 2012 | UN | نسبة نزلاء السجون المحتجزين رهن المحاكمة إلى إجمالي السجناء، 2004 و2008 و2012 |
Pourcentage des autres ressources par rapport au total | UN | الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد |
Le montant proposé représente, en chiffres bruts, une augmentation de 42 045 200 dollars, soit 14,9 % (montant net : 38 155 300 dollars) par rapport au total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, lequel s'élevait à un montant brut de 282 401 900 dollars (montant net : 256 180 700 dollars). | UN | 47 - ويمثل المبلغ المقترح، بقيمته الإجمالية، زيادة قدرها 200 045 42 دولار، أو 14.9 في المائة (300 155 38 دولار بالقيمة الصافية) عن مجموع المبلغ المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغ إجماليه 900 401 282 دولار (صافيه 700 180 256 دولار). |
Pourcentage du budget pour les services sociaux par rapport au total | UN | النسبة المئوية لميزانية الخدمات الاجتماعية إلى المجموع |
Toutefois, presque toutes les délégations qui sont intervenues se sont dites préoccupées par la diminution des ressources de base par rapport au total. | UN | ومع ذلك، فقد أبدت جل الوفود التي قدمت مداخلات القلق بشأن الانخفاض في التمويل الأساسي مقارنة بالإجمالي. |
Le nombre de réfugiés et de déplacés qui rentrent chez eux ou se réinstallent à l'endroit de leur choix a diminué en 2013 (36 406) par rapport au total enregistré en 2012 (109 211). | UN | وانخفض عدد اللاجئين والمشردين داخليا الذين عادوا إلى مناطقهم الأصلية أو المناطق التي يختارونها (406 36) في عام 2013 مقارنة بالعدد الإجمالي المسجل في عام 2012 (211 109). |
La part du total des crédits non alloués par rapport au total des contributions est restée de 25 %, comme les années précédentes. | UN | وظلت النسبة المئوية لمجموع الأموال غير المخصصة مقارنةً بمجموع المساهمات تعادل 25 في المائة كما في السنوات السابقة. |
Au cours des cinq dernières années, l'excédent du total des fonds disponibles par rapport au total des dépenses a évolué entre 65 et 114,2 millions de dollars. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، تراوحت زيادة إجمالي الأموال المتاحة عن إجمالي النفقات بين 65 مليون دولار و 114.2 مليون دولار. |
Dépenses engagées dans les pays les moins avancés entre 2002 et 2006 par rapport au total | UN | العاشر - لنفقات في أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من مجموع النفقات بحسب المنظمات: 2002-2006 |