Les dépenses prévues au titre du fonctionnement du Bureau, soit 211 700 dollars, représentent une diminution de 1 835 600 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2007. | UN | 23 - تعكس الاحتياجات المقترحة لتكاليف التشغيل والبالغة 700 211 دولار انخفاضا قدره 600 835 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2007. |
L'esquisse fait donc apparaître une augmentation de 240,2 millions de dollars par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice précédent. | UN | وينعكس ذلك في المخطط كزيادة قدرها 240.2 مليون دولار عن الاعتماد الحالي. |
Les 34 millions demandés pour 2015 représentent une augmentation de 6,9 millions de dollars, soit 25,6 %, par rapport aux crédits ouverts pour 2014. | UN | وتمثل الزيادة المقترحة إلى 34 مليون دولار في عام 2015، زيادة بمبلغ 6.9 ملايين دولار أو بنسبة 25.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص لعام 2014. |
Il est de plus préoccupé par le niveau élevé des dépenses militaires par rapport aux crédits alloués au secteur de la santé. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء ارتفاع مستوى الإنفاق العسكري مقارنة بالاعتمادات المخصصة لقطاع الصحة. |
Les crédits demandés par le Secrétaire général pour le Bureau de la gestion des ressources humaines s'élèvent à 12 547 500 dollars, soit une augmentation de 3 451 800 dollars (37,9 %) par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice précédent. | UN | 128 - تبلغ الموارد المقترحة من الأمين العام لمكتب إدارة الموارد البشرية ما قدره 500 547 12 دولار، أي بزيادة قدرها 800 451 3 دولار، أو ما نسبته 37.9 في المائة، عن الموارد المعتمدة للفترة السابقة. |
Le montant prévu (8 870 600 dollars) fait apparaître une augmentation de 690 200 dollars par rapport aux crédits ouverts en 2000. | UN | 54 - يمثل المبلغ 600 870 8 دولار زيادة قدرها 200 690 دولار عن المبلغ المعتمد لعام 2000. |
Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Ce montant correspondant à une diminution de 31 870 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2007, essentiellement due à une réduction des besoins en matière d'équipement et de matériel par rapport à 2007. | UN | وينطوي هذا المبلغ على نقصان قدره 200 870 31 دولار مقارنة بالموارد المخصصة لعام 2007، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المعدات والمواد التي جرى شراؤها في عام 2007. |
Les dépenses prévues au titre du fonctionnement du Bureau, soit 211 700 dollars, représentent une diminution de 1 835 600 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2007. | UN | 23 - تعكس الاحتياجات المقترحة لتكاليف التشغيل والبالغة 700 211 دولار انخفاضا قدره 600 835 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2007. |
Les ressources demandées au titre de l'informatique (9 391 600 dollars) ont en effet diminué de 753 200 dollars (7,4 %) par rapport aux crédits ouverts pour 2009/10. | UN | 109 - وتعكس الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات البالغة 600 391 9 دولار انخفاضاً قدره 200 753 دولار أو 7.4 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Selon le schéma actuel des dépenses, il faut prévoir une nouvelle augmentation de 3 700 000 dollars par rapport aux crédits ouverts. | UN | وبناء على أنماط الإنفاق الراهنة، يتوقع أن تحدث زيادة أخرى عن الاعتماد قدرها 000 700 3 دولار. |
Il est donc proposé d’augmenter les ressources inscrites au chapitre 27G de 1,8 million de dollars, soit 15,1 %, par rapport aux crédits ouverts pour l’exercice en cours. | UN | ولذلك تنص المقترحات الواردة تحت الباب ٧٢ زاي على زيادة في عنصر الميزانية العادية قدرها ٨,١ مليون دولار أو ١,٥١ في المائة عن الاعتماد المرصود حاليا. |
Il est donc proposé d’augmenter les ressources inscrites au chapitre 27G de 1,8 million de dollars, soit 15,1 %, par rapport aux crédits ouverts pour l’exercice en cours. | UN | ولذلك تنص المقترحات الواردة تحت الباب ٢٧ زاي على زيادة في عنصر الميزانية العادية قدرها ١,٨ مليون دولار أو ١٥,١ في المائة عن الاعتماد المرصود حاليا. |
Les dépenses prévues pour 2009, d'un montant estimatif de 4 833 000 dollars, sont en augmentation de 1 193 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2008, soit 3 639 800 dollars. | UN | 70 - وتمثل الاحتيــاجــات المقدرة لـعـام 2009 بمبلغ 000 833 4 دولار زيادة قدرها 200 193 1 دولار مقارنة بالاعتماد المقرر لعام 2008 البالع 800 639 3 دولار. |
Le montant brut des dépenses prévues s'élève à 19 688 400 dollars (montant net : 18 159 600 dollars), ce qui représente une diminution de 38 % en chiffres bruts par rapport aux crédits ouverts pour la précédente période de 12 mois allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. | UN | وهي تظهر خفضا بنسبة ٣٨ في المائة بالقيم الحقيقية مقارنة بالاعتماد الذي رصد لفترة اﻹثني عشر شهرا السابقة، من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Comme on peut le noter, le pourcentage des dépenses par rapport aux crédits ouverts s'est amélioré au cours de l'année considérée. | UN | وكما يمكن ملاحظة ذلك، فإن النسبة المئوية للإنفاق مقارنة بالاعتمادات قد تحسنت خلال السنة قيد الاستعراض. |
Les ressources demandées au titre du personnel temporaire destiné au Département de la gestion s'élèvent à 616 100 dollars, faisant apparaître une augmentation de 433 600 dollars par rapport aux crédits alloués en 1999/00. | UN | 18 - وتصل الموارد المقترحـة للمساعدة المؤقتة العامــــة لإدارة الشؤون الإدارية إلى 100 616 دولار، بما يعكس زيادة قدرها 600 433 دولار عن الموارد المأذون بها للفترة 1999-2000. |
Le tableau ci-dessus montre que la Mission prévoit une augmentation notable des dépenses par rapport aux crédits inscrits au budget de l'exercice 2006/07. | UN | 46 - يوضح الجدول أعلاه أن البعثة تتوقع زيادة كبيرة في النفقات عن المبلغ المقرر في الميزانية للفترة 2006/2007. |
Comme pour les exercices précédents, les crédits proposés pour les voyages autorisés s'élèvent à 90 700 dollars, ce qui représente une diminution de 4 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | ويصل المبلغ المقترح للسفر في مهام رسمية إلى 700 90 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 4 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Les crédits proposés pour 2003 s'élèvent à 35 000 dollars, ce qui représente une diminution de 15 300 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | والاعتماد المطلوب لعام 2003 هو 000 35 دولار. ويمثل ذلك نقصانا قدره 300 15 دولار مقارنة بالمخصصات المعتمدة لعام 2002. |
Le Comité observe une réduction de 2 240 200 dollars, soit 78,8 %, des crédits prévus pour l'acquisition de matériel informatique pour l'exercice 2012/13 par rapport aux crédits de l'exercice précédent. | UN | 48 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات للفترة 2012/2013 يعكس انخفاضا قدره 200 240 2 دولار، أو نسبته 78.8 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2011/2012. |
Le Secrétaire général indique au paragraphe 4 de sa note que cela représente un dépassement de 7,5 %, en chiffres bruts, par rapport aux crédits ouverts. | UN | ويشير الأمين العام في الفقرة 4 من مذكرته إلى أن ذلك يمثل زيادة إجمالية بنسبة 7.5 في المائة عن الاعتمادات الموافق عليها. |
Les ressources demandées à ce titre pour le Bureau des services centraux d'appui s'élèvent à 5 061 600 dollars, soit une augmentation de 317 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice 2007/08. | UN | 143 - تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف لمكتب خدمات الدعم المركزي، البالغة 600 061 5 دولار، زيادة قدرها 000 317 دولار على المبلغ المعتمد للفترة 2007/2008. |
Compte non tenu des ressources destinées aux missions politiques spéciales, l'esquisse budgétaire représente un accroissement modeste de 0,4 % par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice biennal en cours. | UN | وقبل إدراج البعثات السياسية الخاصة تضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة زيادة متواضعة نسبتها 0.4 في المائة عن المخصصات المعتمدة لفترة السنتين الحالية. |
:: Tableau 2.D : prévisions révisées sur la base des dépenses constatées au titre des postes par rapport aux crédits initialement ouverts. Tableau 2 | UN | :: يبيِّن الجدول 2 - دال التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف مقابل الاعتمادات الأولية. |
Le montant prévu des dépenses de personnel civil s'élève à 67 799 300 dollars, ce qui représente une augmentation de 722 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2012. | UN | 246 - وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين المقترحة لعام 2013 ما قدره 300 799 67 دولار، وهو ما يمثل زيادة بمقدار 200 772 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2012. |
VII.3 Le montant des ressources demandées au titre des postes s'élève à 152 569 200 dollars avant actualisation des coûts, soit une hausse de 1 729 000 dollars (1,1 %) par rapport aux crédits révisés ouverts pour l'exercice 2012-2013. | UN | سابعا-3 تعكس الموارد المقترحة للوظائف بمبلغ قدره قبل إعادة تقدير التكاليف 200 569 152 دولار زيادة قدرها 000 729 1 دولار، أي بنسبة قدرها 1.1 في المائة، بالمقارنة مع موارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة. |