ويكيبيديا

    "par rapport aux ressources approuvées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقارنة بالموارد المعتمدة
        
    • عن الموارد المعتمدة
        
    • على الموارد المعتمدة
        
    • عن الموارد الموافق عليها
        
    • بالمقارنة مع الموارد المعتمدة
        
    S'agissant des dépenses de fonctionnement, des crédits de 10 201 300 dollars sont demandés, soit une augmentation de 659 300 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 121 - وفي ما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، رُصد اعتماد قدره 300 201 10 دولار، بزيادة قدرها 300 659 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2011.
    Le Comité consultatif note que le montant prévu pour les transports aériens, soit 2 940 200 dollars, marque une baisse de 188 100 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 129 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن رصد مبلغ 200 940 2 دولار للنقل الجوي يعكس انخفاضا قدره 100 188 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2011.
    Les ressources demandées pour le Bureau des opérations pour l'exercice 2009/10, soit 15 105 900 dollars, font apparaître une augmentation de 1 278 300 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2008/09. UN 66 - إن الاحتياجات المقترحة لمكتب العمليات للفترة 2009/2010، والبالغ قدرها 900 105 15 دولار، تمثل زيادة قدرها 300 278 1 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    Un crédit de 533 900 dollars a été ouvert au titre de l'informatique, soit une augmentation de 86 100 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 63 - يخصص اعتماد قدره 900 533 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات، يعكس زيادة قدرها 100 86 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    L'augmentation par rapport aux ressources approuvées en 2003/04 est principalement imputable à une modification des coûts salariaux standard. UN والزيادة على الموارد المعتمدة للفترة 2003/2004 تعزى أساسا إلى تغير تكاليف المرتبات القياسية.
    Le montant de 4 329 700 dollars prévu au titre des postes pour 2012-2013 augmente de 839 300 dollars (24,0 %) par rapport aux ressources approuvées pour 2010-2011. UN ثانيا-26 تمثل الاحتياجات من الوظائف البالغة 700 329 4 دولار المقترحة للفترة 2012-2013 زيادة قدرها 300 839 دولار، أو 24.0 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    La réduction par rapport aux ressources approuvées en 2003/04 est imputable à la diminution du nombre de fonctionnaires qui suivent des cours de formation. UN ويعود الانخفاض عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 إلى انخفاض عدد الموظفين الذين يجري تدريبهم.
    Les dépenses correspondant aux personnels civils accusent une augmentation de 899 000 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2009. UN وتعكس تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009.
    Le montant de 10 894 800 dollars demandé pour la Division du budget et des finances est en baisse de 2 738 000 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2010/11. UN 132 - تبلغ الموارد المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية 800 894 10 دولار، مما يعكس نقصا قدره 000 738 2 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011.
    Les ressources proposées au titre des voyages, soit 1 603 500 dollars, font apparaître une augmentation de 238 600 dollars (17,5 %) par rapport aux ressources approuvées pour 2010/11. UN 219 - وتعكس الموارد المقترحة للسفر الرسمي البالغة 500 603 1 دولار زيادة قدرها 600 238 دولار، أو 17.5 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011.
    S'agissant des voyages, un crédit de 721 000 dollars est demandé pour 2012, soit une augmentation de 103 600 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 130 - وفي ما يتعلق بالسفر الرسمي، رُصد اعتماد قدره 000 721 دولار لعام 2012، بزيادة قدرها 600 103 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2011.
    Le montant prévu pour 2012-2013 s'établit à 16 949 200 dollars avant actualisation des coûts et progresse de 648 900 dollars (4,0 %) par rapport aux ressources approuvées pour 2010-2011. UN ثانيا-19 تعكس الموارد المقترحة للفترة 2012-2013 البالغة 200 949 16 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 900 648 دولار، أو 4.0 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    Les 14 708 300 dollars demandés pour financer le Bureau des opérations en 2008/09 représentent une augmentation de 1 162 300 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2007/08. UN 59 - تعكس الموارد المقترحة لمكتب العمليات للفترة 2008/2009 والبالغة 300 708 14 دولار زيــادة قدرها 300 162 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Les ressources demandées pour financer les postes de consultant (884 000 dollars) sont en augmentation de 478 900 (118,2 %) par rapport aux ressources approuvées pour 2007/08. UN 115 - وتعكس الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين والبالغة 000 884 دولار زيادة قدرها 900 478 دولار أو نسبة 118.2 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Le Comité a été informé, comme suite à ses questions, que les montants prévus pour l'information s'élevaient à 735 600 dollars en tout, soit une augmentation de 635 600 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن مجموع الاعتماد المرصود للإعلام بلغ 600 735 دولار، بزيادة قدرها 600 635 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    Pour ce qui est des dépenses de fonctionnement, un montant de 6 822 700 dollars est demandé pour 2012, soit une baisse de 81 200 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 128 - وفي ما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، يُلتمس رصد مبلغ 700 822 6 دولار لعام 2012 بانخفاض قدره 200 81 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    Sur ce total, un montant de 569 400 dollars, prévu pour le Département des opérations de maintien de la paix, fait apparaître une augmentation de 469 400 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 1999/00. UN ومن بين الطلب الإجمالي، يُخصص مبلغ 400 469 دولار لإدارة عمليات حفظ السلام، بما يعكس زيادة قدرها 400 469 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000.
    S'agissant des dépenses de fonctionnement, le montant des crédits demandés (8 638 400 dollars) marque une augmentation de 7,8 % (673 600 dollars) par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 111 - وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، تعكس الاحتياجات المقترحة البالغة 400 638 8 دولار زيادة قدرها 600 673 دولار، أي 7.8 في المائة، عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    L'augmentation (916 700 dollars) par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2003/04 est due aux changements intervenus dans les coûts salariaux standard. UN والزيادة البالغة 700 916 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2003/2004 تعزى إلى التغير الذي طرأ على التكاليف القياسية للمرتبات.
    L'augmentation (22 200 dollars) par rapport aux ressources approuvées pour 2003/04 est essentiellement imputable à l'appui technique. UN 75 - تُعزى أساسا الزيادة البالغ قدرها 200 22 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2003-2004 إلى الاحتياجات المطلوبة للدعم التقني.
    L'augmentation par rapport aux ressources approuvées pour 2003/04 tient aux ressources additionnelles prévues pour la Division de la valorisation des ressources humaines. UN وتعزى الزيادة عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 إلى الاحتياجات الإضافية في شعبة تنمية الموارد البشرية.
    Le montant de 3 054 500 dollars demandé au titre des objets de dépense autres que les postes augmente de 118 200 dollars par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2010-2011. UN ثانيا-23 يمثل المبلغ المقترح للبنود غير المتعلقة بالوظائف وقدره 500 054 3 دولار زيادة قدرها 200 118 دولار، بالمقارنة مع الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد