ويكيبيديا

    "par semaine pendant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الأسبوع لمدة
        
    • في الأسبوع خلال
        
    • في الأسبوع على امتداد
        
    • في الأسبوع لفترة
        
    En outre, 88 % d'entre eux se livraient à des activités physiques plus de deux fois par semaine, pendant 60 minutes. UN كما أن 88 في المائة منهم يمارسون نشاطاً بدنياً أكثر من مرتين في الأسبوع لمدة 60 دقيقة.
    Le détenu formellement inculpé peut recevoir des visites, indépendamment de celles de son conseil, une fois par semaine pendant 30 minutes, avec prolongation possible sur autorisation du chef de l'établissement. UN للمحتجز الذي وجهت إليه التهمة رسميا أن يستقبل الزوار، غير المحامي، مرة في الأسبوع لمدة 30 دقيقة إلا إذا أمر قائد المرفق بزيادة هذه المدة.
    Les Serbes du nord du Kosovo, que cet arrangement ne satisfaisait pas, ont continué d'organiser des manifestations et de bloquer les routes principales trois fois par semaine pendant deux heures. UN إلا أن صرب شمال كوسوفو أعربوا عن عدم ارتياحهم لهذا الترتيب واستمروا في عقد احتجاجات منظمة وقطعوا الطرق الرئيسية ثلاث مرات في الأسبوع لمدة ساعتين.
    Le service de navette a été assuré 5 jours par semaine pendant la période considérée. UN تم توفير خدمة نقل مكوكية 5 أيام في الأسبوع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La MINUK a assuré, deux fois par semaine pendant la durée de l'exercice, des services d'assainissement, notamment de collecte et d'élimination des eaux usées et des ordures. UN قدمت البعثة خدمات النظافة الصحية مرتين في الأسبوع خلال السنة، بما في ذلك جمع مياه المجاري وجمع القمامة والتخلص منها
    La police s'est rendue au domicile des requérants deux fois par semaine pendant plusieurs mois. UN ودأبت الشرطة على زيارة منزل صاحبي الشكوى مرتين في الأسبوع على امتداد عدة أشهر.
    En 2012, l'ambassade a reçu des lettres incohérentes plusieurs fois par semaine pendant une brève période. UN في عام 2012، تلقت السفارة رسائل غير مفهومة من رجل عدة مرات في الأسبوع لفترة قصيرة.
    Reportage de l'ONU sur les droits de l'enfant intitulé < < Organisation des Nations Unies > > , d'une durée de 10 minutes, diffusé en français une fois par semaine pendant un mois sur 33 chaînes de télévision locales UN ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة مدته 10 دقائق بشأن حقوق الطفل جرى بثه مرة في الأسبوع لمدة شهر واحد على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية
    100 kg par semaine pendant trois mois. Open Subtitles حسناً؟ 200 رطل في الأسبوع لمدة 3 أشهر
    100 kg par semaine pendant trois mois. Open Subtitles مائتان رطل في الأسبوع لمدة ثلاثة أشهر
    Patrouilles de longue portée (4 policiers de la MINUAD par patrouille, à raison de 13 patrouilles par semaine, pendant 48 semaines en moyenne pour chacun des 3 secteurs) UN دورية بعيدة المدى (4 ضباط من شرطة العملية لكل دورية منم 13 دورية في الأسبوع لمدة متوسطها 48 أسبوعا للقطاعات الثلاثة جميعها
    Patrouilles de longue portée (5 policiers de la MINUAD par patrouille à raison de 12 patrouilles par semaine, pendant 50 semaines en moyenne pour chacun des 3 secteurs) UN دورية بعيدة المدى (5 ضباط من شرطة العملية لكل دورية من 12 دورية في الأسبوع لمدة متوسطها 50 أسبوعاً لثلاثة قطاعات)
    Journées-observateur militaire de patrouille commune (4 observateurs militaires, deux fois par semaine pendant 40 semaines) UN يوما من دوريات المراقبة العسكرية المشتركة (4 مراقبين عسكريين، مرتين في الأسبوع لمدة 40 أسبوعاً)
    Reportage de l'ONU sur les enfants en danger, d'une durée de 20 minutes, diffusé en français une fois par semaine pendant un mois sur 33 chaînes de télévision locales UN ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة مدته 20 دقيقة بشأن " الأطفال في خطر " جرى بثه مرة في الأسبوع لمدة شهر واحد على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية
    Le 19 avril, un juge d'EULEX a ordonné que cinq suspects soient assignés à résidence pour une durée d'un mois et que cinq autres suspects se présentent une fois par semaine, pendant un mois, dans les locaux de la police. UN وفي 19 نيسان/أبريل، أصدر قاض تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي أمرا بالإقامة الجبرية لمدة شهر واحد ضد خمسة من المشتبه بهم، وأمر خمسة آخرين بالحضور إلى مركز الشرطة مرة في الأسبوع لمدة شهر.
    Dans une étude sur la toxicité dermique, on a administré à des lapins (6/sexe/dose) une dose de 0, 2 ou 20 mg/kg p. c./jour à raison de 6 heures par jour et 5 jours par semaine pendant 3 semaines. UN وفي دراسة للسمية الجلدية، أعطيت لأرانب جرعات قدرها صفر أو 2 أو 20 ملغ/كغ من وزن الجسم يومياً لمدة 5 أيام في الأسبوع لمدة 3 أسابيع.
    Au total, 960 patrouilles de longue portée et 4 522 patrouilles de moyenne portée ont été menées auprès des populations vulnérables (2 policiers à raison de 2 patrouilles par semaine pendant 48 semaines dans 5 secteurs du Darfour). UN وتشمل النواتج المنجزة 960 دورية بعيدة المدى، و 522 4 دورية متوسطة المدى تم تسييرها في المجتمعات المحلية الضعيفة (2 من أفراد الشرطة لتسيير دورتين في الأسبوع لمدة 48 أسبوعا في 5 قطاعات في دارفور)
    Tu paies 500 $ maintenant et 500 $ par semaine pendant 10 semaines. Open Subtitles ستدفع لي 500 دولار الآن و 500 دولار في الأسبوع خلال الأسابيع الـ 10 المقبلة
    Ces permis, dont la durée est valable pendant plusieurs mois d'affilée, leur permettent d'accéder aux colonies cinq jours par semaine, pendant la journée. UN حيث إن هذه التصاريح، التي تكون سارية لعدة أشهر في المرة الواحدة، تسمح بوصولهم إلى المستوطنات طوال خمسة أيام في الأسبوع خلال ساعات النهار.
    Les programmes d'études des écoles où l'enseignement était dispensé en letton prévoyaient que l'enseignement de la langue russe était obligatoire et devait être dispensé sur la base de quatre leçons par semaine sur dix années, alors que les écoles où la langue d'enseignement était le russe la langue lettone était étudiée à raison de deux leçons par semaine pendant neuf ans. UN وكانت برامج الدراسة في مدارس اللغة اللاتفية تنص على أن دراسة اللغة الروسية إجبارية ومدتها 4 حصص في الأسبوع خلال 10 سنوات في حين أن مدارس اللغة الروسية كانت تدرس اللغة اللاتفية لمدة 9 سنوات أي بواقع حصتين في الأسبوع.
    La police s'est rendue au domicile des requérants deux fois par semaine pendant plusieurs mois. UN ودأبت الشرطة على زيارة منزل صاحبي الشكوى مرتين في الأسبوع على امتداد عدة أشهر.
    Une émission radiophonique portant sur les activités des trois corps de l'État a été produite et diffusée 2 fois par semaine pendant 50 semaines. UN برنامج إذاعي بشأن أنشطة 3 من فروع الحكومة. تم إنتاجه وبثه مرتين في الأسبوع لفترة 50 أسبوعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد