ويكيبيديا

    "par semaine pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الأسبوع
        
    • الأسبوع في
        
    • أسبوعيا عن
        
    • اﻷسبوع
        
    • الأسبوع لما
        
    • أسبوعياً
        
    • أسبوعيا في
        
    • أسبوعيا لخدمة ما متوسطه
        
    • اسبوعياً
        
    • كل أسبوع من أجل
        
    L'allocation chômage hebdomadaire est de 50,25 livres sterling, avec un supplément de 24,70 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge. UN ويبلغ المعدل القياسي لبدل البطالة الأسبوعي 25.50 جنيه إسترليني، أي بزيادة 24.7 جنيه في الأسبوع عن كل راشد معال.
    Il s'y rend trois fois par semaine pour faire changer ses pansements. UN وهو يذهب إلى المستشفى ثلاث مرات في الأسبوع لتضميد جراحه.
    Son état de santé était stable et il se rendait à l'hôpital Manial une fois par semaine pour y suivre un traitement de physiothérapie. UN وقيل إن صحته مستقرة وإنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج الطبيعي.
    :: Fourniture de services de sécurité 24 heures par jour, 7 jours par semaine, pour toutes les bases d'opérations, locaux et installations de la Mission UN :: تقديم خدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع في جميع المواقع والمباني ومرافق البعثة
    L'allocation chômage hebdomadaire est de 37,20 livres sterling, avec un supplément de 18,30 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge. UN ويبلغ المعدل القياسي لبدل البطالة الأسبوعي 37.20 جنيها إسترلينيا، مع زيادة قدرها 18.20 جنيها إسترلينيا أسبوعيا عن كل معال.
    10,45 livres par semaine pour un enfant de moins de 5 ans non scolarisé; UN ٥٤,٠١ جنيها استرلينيا في اﻷسبوع للطفل دون سن الخامسة وغير الملتحق بمدرسة؛
    Prestation d'un service de navette quotidien, 6 jours par semaine, pour un effectif moyen de 300 membres du personnel des Nations Unies par jour, entre leur lieu de résidence et leur lieu de travail dans la zone de la Mission UN توفير خدمات نقل مكوكية يومية 6 أيام في الأسبوع لما نعم توفير خدمات نقل مكوكية يومية خمسة أيام أسبوعيا لما
    L'auteur était autorisé à sortir de sa cellule en moyenne une ou deux fois par semaine pour prendre de l'exercice et était menotté pendant la durée de sa sortie. UN وكان يُسمح لـه بالخروج من زنزانته بمعدل مرة أو مرتين أسبوعياً للرياضة، وظل مقيد اليدين بالأصفاد طوال هذه المدة.
    Son état de santé était stable et il se rendait à l'hôpital Manial une fois par semaine pour y suivre un traitement de physiothérapie. UN وقيل إن صحته مستقرة وإنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج الطبيعي.
    Son état de santé était stable et il se rendait à l'hôpital Manial une fois par semaine pour suivre un traitement de physiothérapie. UN وقيل إن صحته مستقرة وإنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج الطبيعي.
    Exploitation d'un service de navette fonctionnant 5 jours par semaine pour transporter en moyenne 161 fonctionnaires internationaux de l'ONU entre leur logement et leur zone d'affectation UN شُغلت خدمة مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 161 فردا من أفراد الأمم المتحدة الدوليين يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Un service de navette quotidien a été assuré 5 jours par semaine pour un effectif moyen de 298 membres du personnel de Nations Unies. UN تم توفير خدمات نقل يومية ذهاباً وإياباً 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 298 من موظفي الأمم المتحدة
    Ce sujet est décrit comme un sujet indépendant faisant l'objet d'au moins une leçon par semaine pour les classes de la sixième à la première dans le nouveau programme. UN ويجري وصف مادة مهارات الحياة بأنها مادة مستقلة بحد أدنى حصة دراسية في الأسبوع في الصفوف من 4 إلى 10 في المنهاج الجديد.
    Fourniture de services de sécurité 24 heures par jour, 7 jours par semaine pour toute la zone de la Mission UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Fourniture de services de sécurité 24 heures par jour, 7 jours par semaine, pour toute la zone de la Mission UN :: توفير خدمات الأمن على مدار اليوم طوال الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    L'allocation-chômage hebdomadaire est de 37,20 livres sterling, avec un supplément de 18,30 livres sterling par semaine pour tout adulte à charge. UN وتبلغ القيمة الأسبوعية القياسية لاستحقاقات البطالة 37.20 جنيها استرلينيا، مع زيادة قدرها 18.20 جنيها استرلينيا أسبوعيا عن كل معال بالغ إضافي.
    11,20 livres par semaine pour un enfant scolarisé; UN ٠٢,١١ جنيها استرلينيا في اﻷسبوع للطفل الملتحق بمدرسة؛
    La couverture n'est pas obligatoire pour les personnes travaillant moins de huit heures par semaine pour un employeur, mais dans pareil cas le salarié ou le travailleur indépendant peut souscrire une assurance volontaire. UN وهذه التغطية ليست إلزامية للموظفين الذين يعملون لدى رب عملٍ أقل من ثماني ساعات أسبوعياً.
    La Mission utilise la visioconférence en moyenne deux fois par semaine pour les concertations de haut niveau avec le Siège et dans le cadre de consultations sur des questions logistiques et administratives. UN تستخدم البعثة التداول بالفيديو مرتين أسبوعيا في المتوسط، وذلك من أجل المشاورات الرفيعة المستوى مع مقر الأمم المتحدة، ومن أجل المشاورات المتعلقة بالمسائل اللوجستية والإدارية.
    :: Exploitation d'un service de navette 5 jours par semaine pour 219 membres du personnel des Nations Unies recrutés sur le plan national, en moyenne UN :: تشغيل خدمة يومية للحافلات خمسة أيام أسبوعيا لخدمة ما متوسطه 219 موظفا وطنيا على صعيد البعثة
    Il paye ses hommes 25000 $ par semaine pour ce renseignement interne. Open Subtitles انه يدفع لعماله 25 الف اسبوعياً لهذه المعلومات
    Avec vous les filles qui conseillerez quelque uns de mes fardeaux, j'aurai deux après-midi libres par semaine pour un peu de temps seule nécessaire. Open Subtitles مع تحملكن يا فتيات لبعض عبء الإرشاد سأحصل على أستراحة فترتين ظهيرة كل أسبوع من أجل وقت خاص أحتاجه بشدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد