La ventilation par sexe de la population a été identique depuis 2004 avec 97,1 % d'hommes pour 100 femmes. | UN | ولم يتغيّر توزيع السكان حسب نوع الجنس منذ 2004 حيث تبلغ نسبة الذكور 97.1 لكل مائة أنثى. |
Composition par âge et par sexe de la population en 1981 et en 1991 | UN | التركيب العمري للسكان حسب نوع الجنس خلال عامي ١٩٨١ و ١٩٩١ |
Tableau n° 76 : Répartition par sexe de la population résidente | UN | الجدول رقم 76 - توزيع السكان المقيمين حسب الجنس |
Evolution du nombre de salarié-e-s travaillant 120 heures et moins par mois par sexe de 1988 à 2000 | UN | تطور عدد العاملين بمرتبات لمدة 120 ساعة على الأقل خلال الشهر حسب الجنس في الفترة من عام 1988 إلى عام 2000 |
La composition par sexe de l'équipe sera un aspect important. | UN | وسيكون تكوين الفريق من حيث نوع الجنس مهما. |
Le graphique ci-après montre l'espérance de vie à la naissance, par sexe, de 2003 à 2005, et met en lumière cette augmentation. | UN | ويبين الشكل التالي هذا الفرق من حيث العمر المتوقع عند الولادة بحسب الجنس خلال الفترة من عام 2003 إلى عام 2005. |
D. Exposé du Groupe des statistiques par sexe de | UN | بيان وحدة إحصائيات الجنسين التابعة للشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة |
Le budget du Ministère de la promotion féminine, pour modeste qu'il soit, avait toutefois progressé de 33,75 % en cinq ans, et le Ministère soutenait la proposition récemment avancée par le Conseil national des femmes luxembourgeoises, tendant à mener une analyse ventilée par sexe de l'ensemble du budget national. | UN | وزادت ميزانية وزارة النهوض بالمرأة، رغم صغرها، بنسبة 33.75 في المائة في خمس سنوات، ودعمت الوزارة الاقتراح الأخير المقدم من المجلس الوطني للمرأة في لكسمبرغ بإجراء تحليل يستند لنوع الجنس لميزانية الحكومة بأكمها. |
Les femmes devraient aussi participer activement à la définition, la conception, la mise au point, l'exécution et l'évaluation par sexe de l'impact de ces changements. | UN | وينبغي أيضا أن تشارك المرأة مشاركة فعلية في تحديد السياسات المتصلة بتلك التغيرات، وتصميمها وتطويرها وتنفيذها وتقييم آثارها على الجنسين. |
L'enquête donne aussi la composition par sexe de chaque comité scientifique d'évaluation. | UN | ويتم أيضا تسجيل تشكيل كل لجنة علمية من لجان التقييم حسب نوع الجنس. |
Répartition des demandes par sexe de 2008 à 2011 | UN | توزيع الطلبات حسب نوع الجنس للفترة من عام 2008 إلى عام 2011 |
Effectif par sexe de 2005 à 2009 H F | UN | عدد العاملين حسب نوع الجنس من 2005 إلى 2009 |
Le niveau est examiné sur la base de la répartition par sexe de ceux qui pratiquent le sport en question, en tant que débutants. | UN | ويختبر هذا المستوى عن طريق استخدام توزيع ممارسي اللعبة الرياضية المعينة حسب نوع الجنس كنقطة بداية. |
Ce résultat est comparé avec la répartition par sexe de ceux qui participent à la prise de décisions. | UN | وتقارن النتيجة المستخلصة، ضمن جملة أمور، مع توزيع من يمارسون صنع القرار حسب نوع الجنس. |
Il faut, pour ce faire, que tous les indicateurs soient ventilés par sexe, de sorte que les progrès accomplis au fil du temps apparaissent clairement par catégorie. | UN | ويمكن تحقيق هذا المبتغى بالعمل على تصنيف جميع المؤشرات حسب نوع الجنس لإعطاء صورة واضحة ومتمايزة العناصر للتقدم المحرز على مر الزمن. |
Tableau 2 Répartition par groupes d'âge et par sexe de la population surinamaise | UN | الجدول 2: توزيع الأعمار حسب الجنس بين سكان سورينام، |
Le tableau 7 indique la ventilation par sexe de la Chambre des Ariki de 1986 à 1994. Tableau 7 | UN | ويُظهر الجدول 7 عضوية المجلس مقسمة حسب الجنس فيما بين الأعوام 1986 و 1994. |
Les données ventilées par sexe de cet organisme montrent que 1 436 443 femmes et 2 116 220 hommes participent à des événements sportifs au niveau national et pour des sélections. | UN | وتشير بيانات هذه اللجنة الموزعة حسب الجنس إلى أن هناك 443 436 1 امرأة و 220 116 2 رجلا يشاركون في الأحداث الرياضية الوطنية المختارة. |
Elle a mis en lumière la nécessité d'évaluations directes, ventilées par sexe, de la pauvreté afin d'illustrer en termes concrets la féminisation de la pauvreté. | UN | وقد أبرزت الحاجة إلى قياس مباشر ومفصل حسب الجنس للفقر في الدخل بغية إيضاح مصطلح تأنيث الفقر بتعابير ملموسة. |
La composition par sexe de l'équipe sera un aspect important. | UN | وسيكون تكوين الفريق من حيث نوع الجنس مهما. |
La composition par sexe de l'équipe sera un aspect important. | UN | وسيكون تكوين الفريق من حيث نوع الجنس مهما. |
Quant au tableau 2, il donne un aperçu de la répartition par sexe de la population active. | UN | أما الجدول رقم 2 فيعطينا فكرةً عن تركيب القوة العاملة للسكان بحسب الجنس. |
Composition par sexe de la population active effectivement employée : 1980 et 1990 | UN | تكوين اﻷيدي العاملة المستخدمة بحسب الجنس في عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠ |
D. Exposé du Groupe des statistiques par sexe de | UN | بيان وحدة إحصائيات الجنسين التابعة للشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة |
Le budget du Ministère de la promotion féminine, pour modeste qu'il soit, avait toutefois progressé de 33,75 % en cinq ans, et le Ministère soutenait la proposition récemment avancée par le Conseil national des femmes luxembourgeoises, tendant à mener une analyse ventilée par sexe de l'ensemble du budget national. | UN | وزادت ميزانية وزارة النهوض بالمرأة، رغم صغرها، بنسبة 33.75 في المائة في خمس سنوات، ودعمت الوزارة الاقتراح الأخير المقدم من المجلس الوطني للمرأة في لكسمبرغ بإجراء تحليل يستند لنوع الجنس لميزانية الحكومة بأكمها. |
Les femmes devraient aussi participer activement à la définition, la conception, la mise au point, l'exécution et l'évaluation par sexe de l'impact de ces changements. | UN | وينبغي أيضا أن تشارك المرأة مشاركة فعلية في تحديد السياسات المتصلة بتلك التغيرات، وتصميمها وتطويرها وتنفيذها وتقييم آثارها على الجنسين. |