ويكيبيديا

    "par son président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقيام رئيسها
        
    • من رئيسها
        
    • من رئيس اللجنة
        
    • من رئيس المجلس
        
    • من رئيسه
        
    • عن رئيسه
        
    • يقدمها الرئيس
        
    • من رئيس المؤتمر
        
    • من قبل رئيسها
        
    • بواسطة رئيسها
        
    • قيام رئيسها
        
    • يقدمه رئيس المجلس
        
    • قدمها كل من رئيس
        
    • قدمه رئيسها
        
    • عقدها رئيس
        
    , l’Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences (décision 53/318). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات )المقرر ٥٣/٣١٨(.
    , l’Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité (décision 52/320). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في اللجنة )المقرر ٥٢/٣٢٠(.
    Le Comité de rédaction a examiné et adopté la structure des directives proposée par son président. UN ونظرت لجنة التحرير في التكوين المقترح من رئيسها لوثيقة المبادئ التوجيهية، واعتمدت ذلك التكوين.
    5. La Commission conjointe de coordination est réunie par son président de façon régulière et chaque fois que cela est nécessaire. UN ٥ - تجتمع لجنة التنسق المشتركة بدعوة من رئيسها بانتظام، وعند الضرورة.
    Projets de décision présentés au nom de la Grande Commission par son président UN مشروعا مقرَّرين مقدَّمان من رئيس اللجنة الرئيسية نيابة عنها
    Le Conseil de sécurité tiendra également une réunion au sommet à laquelle participeront les non-membres du Conseil invités par son président, le Président Obama des États-Unis. UN كما أن مجلس الأمن سيعقد اجتماع قمة بدعوة من رئيس المجلس لهذا الشهر، الولايات المتحدة، وبصفة خاصة، الرئيس أوباما.
    Le Bureau est informé par son président qu'une modification possible des dates du débat général est en cours d'examen. UN أُبلغ المكتب من رئيسه بأن النظر جار في إمكانية إعادة تحديد مواعيد المناقشة العامة.
    Le Conseil de sécurité rappelle la déclaration faite par son président le 8 octobre 2002 (S/PRST/2002/26), dans laquelle il faisait part de son intention de revoir la structure et les activités du Comité avant le 4 avril 2003. UN " ويشير مجلس الأمن إلى البيان الصادر عن رئيسه في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002 S/PRST/2002/26)))، الذي سجل فيه عزمه على مراجعة هيكل لجنة مكافحة الإرهاب وأنشطتها في أجل أقصاه 4 نيسان/أبريل 2003.
    , l’Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité (décision 51/317). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في اللجنة )المقرر ٥١/٣١٧(.
    , l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité (décisions 50/310 A et B). UN أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في اللجنة )المقرران ٥٠/٣١٠ ألف وباء(.
    , l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité (décisions 49/318 A à C). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في اللجنة. )المقررات ٤٩/٣١٨ ألف الى جيم(.
    À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2008 (décision 62/407). UN وفي الدورة الثانية والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2008 (المقرر 62/407).
    Dans une lettre datée du 26 mai 2000, adressée au Secrétaire général par son président, le Comité a autorisé l'engagement d'une somme de 12 millions de dollars. UN وبناء على ذلك، منحت اللجنة إذنا بالدخول في التزامات بمبلغ 12 مليون دولار في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2000 موجهة من رئيسها إلى الأمين العام.
    36. Le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par son président sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. UN 36- أحاطت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي المقدم من رئيسها عن سُبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    Projets de décision et de résolution présentés au nom de la Grande Commission par son président. Additif UN مشاريع المقرَّرات والقرارات المقدَّمة من رئيس اللجنة الرئيسية نيابةً عنها، إضافة
    À sa 5e séance, le 30 avril, le Conseil était saisi de projets de propositions présentés par son président et des membres de son bureau, sur la base de consultations officielles tenues en application du paragraphe 2 l) de la décision 1988/77 du Conseil (E/2002/L.4). UN 17 - في جلسته الخامسة المعقودة في 30 نيسان/أبريل، كان معروضا على المجلس مشاريع مقترحات مقدمة من رئيس المجلس وأعضاء مكتبه بناء على مشاورات غير رسمية جرت عملا بالفقرة 2 (ل) من قرار المجلس 1998/77 (E/2002/L.4).
    Le 15 mars 2010, le Groupe de travail a été convoqué par son président à titre exceptionnel. UN 4 - عقد الفريق العامل في 15 آذار/مارس 2010 اجتماعا استثنائيا بدعوة من رئيسه.
    6. Aucun progrès n'a encore été réalisé en vue de la création d'une radio indépendante des Nations Unies, question sur laquelle le Conseil de sécurité s'est prononcé à maintes reprises, dont tout récemment dans la déclaration faite par son président le 24 avril 1996 (S/PRST/1996/19). UN ٦ - ولم يحرز بعد أي تقدم صوب إنشاء إذاعة اﻷمم المتحدة المستقلة، وهي مسألة أبدى مجلس اﻷمن رأيه فيها في عدة مناسبات كان آخرها البيان الصادر عن رئيسه في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (S/PRST/1996/19).
    Le Comité continuera à communiquer régulièrement des informations sur ses activités, notamment par le truchement de réunions d'information organisées par son président à l'intention des délégations intéressées. UN ستواصل اللجنة تقديم معلومات عن أنشطتها بصورة منتظمة، بما في ذلك عن طريق الإحاطات التي يقدمها الرئيس إلى الوفود المهتمة.
    Projet de résolution présenté au nom de la Conférence par son président UN مشروع قرار مقدّم من رئيس المؤتمر نيابة عن المؤتمر
    4. Après l’ouverture de la troisième session du Comité spécial par son président, le Secrétaire a appelé l’attention sur trois questions en suspens. UN ٤ - وبعد افتتاح الدورة الثالثة للجنة المخصصة من قبل رئيسها ، لفت اﻷمين انتباه اللجنة المخصصة الى ثلاث مسائل كانت معلقة .
    Chaque comité devrait dans la mesure du possible être représenté par son président et deux autres membres); UN وينبغي أن تكون كل لجنة ممثلة، قدر المستطاع، بواسطة رئيسها وعضوين آخرين؛
    Le Comité continuera de communiquer régulièrement des informations sur ses activités, notamment dans le cadre de réunions d'information organisées par son président à l'intention des délégations intéressées. UN 15 - وستواصل اللجنة تقديم معلومات دورية عن أنشطتها، بما في ذلك قيام رئيسها بتقديم إحاطات للوفود المهتمة.
    Des exposés concernant le fonctionnement du Tribunal ont été faits par son président, le Procureur et le Procureur adjoint, le Chef des enquêtes, le Chef de la Section de la sécurité et de la sûreté, le Greffier et le Greffier adjoint, le Chef de la Section du budget et des finances et le Commandant du quartier pénitentiaire. UN وشملت جلسات الإحاطة بشأن أعمال المحكمة عروضا قدمها كل من رئيس المحكمة، والمدعي العام، ونائب المدعي العام، ورئيس التحقيقات، ورئيس قسم الأمن والسلامة، والمسجل ونائب المسجل، ورئيس قسم الميزانية والتمويل وقائد وحدة الاحتجاز.
    On trouvera à l'annexe I au présent rapport le neuvième rapport de la Commission du tracé de la frontière, établi par son président. UN 13 - يمكن الاطلاع في المرفق الأول من هذا التقرير على التقرير التاسع للجنة الحدود، الذي قدمه رئيسها.
    104. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par son président. UN 104- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يدعو إلى عقدها رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد