Des relevés analogues sont établis pour les messages télégraphiques et par télex. | UN | ويحتفظ بسجلات مماثلة بالنسبة إلى التلكس والبرقيات. |
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressée au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
Cette lettre nous a été envoyée, cet après-midi, par télex. | UN | وقد وردت إلينا هذه الرسالة بالتلكس بعد ظهر اليوم. |
Le Gouvernement libanais a également confirmé au Rapporteur spécial que les deux diplomates appréhendés étaient passés aux aveux en présence du Chargé d'affaires iraquien à Beyrouth et avaient en outre déclaré que l'ordre d'exécution leur avait été envoyé par télex de Bagdad. | UN | وأكدت حكومة لبنان أيضا للمقرر الخاص أن الدبلوماسيين العراقيين المحتجزين اعترفا بالاغتيال في حضور القائم باﻷعمال العراقي في بيروت واعترفا كذلك بتلقي أمر محدد بالتنفيذ بالتلكس من بغداد. |
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressée au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. | UN | ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressée au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
Le contrat avait tout d'abord été conclu verbalement, puis par télex. | UN | وقد أُبرم العقد في البداية شفويا ثم عن طريق التلكس. |
Les notifications sont faites à personne ou par télex, télécopie ou lettre recommandée expédiée par avion adressées au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. | UN | ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie, lettre recommandée ou courrier électronique contenant une signature autorisée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. | UN | ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل أو بالبريد الإلكتروني المتضمن لتوقيع معتمد إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
Les agences de communications dont les noms suivent et qui assurent des communications par télex, télégramme et télécopie dans le monde entier ont leur bureau au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة مكاتب وكالتين للاتصال تقدم خدمات التلكس واﻹبراق السلكي والفاكس على نطاق عالمي هما : ● شركة آى. تي. تي. |
Les agences de communications dont les noms suivent et qui assurent des communications par télex, télégramme et télécopie dans le monde entier ont leur bureau au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة مكاتب وكالتين للاتصال تقدم خدمات التلكس واﻹبراق السلكي والفاكس على نطاق عالمي هما : ● شركة آي. تي. تي. |
Enfin, des recommandations qui devraient permettre de substantielles économies de coûts ont été faites en vue d'améliorer l'usage des techniques de communication par télex. | UN | وأخيرا، قدمت توصيات تترتب عليها وفورات كبيرة في التكاليف بغرض تحسين استخدام تكنولوجيا الاتصالات في مجال التلكس. |
II. Exemples de tarifs des communications par télex 31 | UN | الثاني - مقارنة عينات ﻷسعار الاتصال بالتلكس |
Avant même de venir à New York prendre mes nouvelles fonctions, j'ai appris qu'une pratique courante de l'ONU consistait à envoyer par télex les décisions importantes du Conseil de sécurité à tous les gouvernements des États Membres, à un coût approximatif de 100 000 dollars par an. | UN | فقد نمى إلى علمي قبل قدومي إلى نيويورك ﻷبدأ مهام وظيفتي الجديدة، أن اﻷمم المتحدة درجت على إبراق قرارات مجلس اﻷمن الهامة بالتلكس إلى جميع الحكومات اﻷعضـــاء، بتكلفة تصل إلى نحو ٠٠٠ ١٠٠ دولار في السنة. |
La notification par télex est réputée prendre effet le jour ouvrable suivant le jour où la mention " réponse " apparaît sur l'appareil de télex de l'expéditeur. | UN | ويعتبر التبليغ بالتلكس نافذا في يوم العمل التالي لليوم الذي تظهر فيه عبارة " answer back " على جهاز تلكس الطرف المرسل. |
La notification par télex est réputée prendre effet le jour ouvrable suivant le jour où la mention < < réponse > > apparaît sur l'appareil de télex de l'expéditeur. | UN | ويعتبر التبليغ بالتلكس نافذا في يوم العمل التالي لليوم الذي تظهر فيه عبارة " answer back " على جهاز تلكس الطرف المرسل. |
La notification par télex est réputée prendre effet le jour ouvrable suivant le jour où la mention < < réponse > > apparaît sur l'appareil de télex de l'expéditeur. | UN | ويعتبر التبليغ بالتلكس نافذا في يوم العمل التالي لليوم الذي تظهر فيه عبارة " answer back " على جهاز تلكس الطرف المرسل. |