Personnes handicapées âgées de 0 à 14 ans par type d'incapacité et par sexe; | UN | الأشخاص ذوو الإعاقة المتراوحة أعمارهم بين صفر و14 سنة، حسب نوع الإعاقة والجنس؛ |
Nombre de personnes handicapées à l'échelle nationale: Répartition par type de handicap | UN | أعداد الأشخاص ذوي الإعاقة على النطاق الوطني: التوزيع حسب نوع الإعاقة |
Bureau de l'aide juridique au personnel, affaires par type d'assistance | UN | مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، القضايا الواردة حسب نوع المساعدة المقدمة |
Nombre de plaintes relatives à la conduite des élections, par type d'irrégularité invoquée | UN | عدد الشكاوى المقدمة بشأن إجراء الانتخابات، بحسب نوع المخالفة المزعومة للإجراءات القانونية |
Répartition des charges du partage des coûts de 2012, par type | UN | تكوين مصروفات تقاسم التكاليف في عام 2012 حسب النوع |
L'annexe XIV donne la ventilation des coûts de carburant par type d'hélicoptère. | UN | وترد في المرفق الرابع عشر بيانات تفصيلية لتكاليف الوقود حسب نوع الطائرة العمودية. |
Effectifs scolaires par type d’établissement, âge et sexe des élèves | UN | التلاميذ في المدارس حسب نوع المدرسة والسن والجنس |
L'analyse par type d'activités montre que les activités d'aval représentent plus du tiers des dépenses totales. | UN | وتشير التحليلات التي أجريت حسب نوع النشاط إلى أن الأنشطة التنفيذية استوعبت ما يزيد على ثلث مجموع النفقات. |
Part des ouvriers et ouvrières du secteur public à temps partiel par type de carrière et par sexe en août 2001 | UN | جانب من العمال وعمال القطاع العام يعملون بدوام جزئي حسب نوع الوظيفة والجنس في عام 2001 الوظيفة |
Quelques pays ont montré qu'il est possible, sans être toujours facile, de réunir des renseignements sur le chiffre d'affaires par type de produit. | UN | وبيَّن عدد من البلدان أنه من الممكن، وإن لم يكن من الميسور دائما، جمع معلومات متعلقة بحجم الأعمال مصنفة حسب نوع المنتج. |
Part (en pourcentage) du tonnage mondial immatriculée dans des registres libres, par type de navire | UN | النسبة المئوية لحصة الأسطول العالمي حسب نوع السفينة المسجلة في السجلات المفتوحة |
Le tableau 14 indique la répartition des personnes ayant des besoins spéciaux par type de handicap et sexe, fondé sur le recensement général de 2004. | UN | ويوضح جدول رقم 14 توزيع ذوي الاحتياجات الخاصة حسب نوع الإعاقة ونوع الفرد وفقاً للتعداد العام للسكان لدولة قطر 2004. |
Tableau 45 Pourcentage de la répartition des enfants vaccinés âgés de moins de 5 ans par type de vaccination et variable contextuelle, année 2004 113 | UN | الجدول ٤٥ النسب المئوية لتوزيع الأطفال دون سن الخامسة، الذين تم تحصينهم، حسب نوع التحصين ومحل الإقامة، عام ٢٠٠٤ 111 |
Répartition des ménages, par type de logement et de propriété | UN | توزيع الأسر المعيشية بحسب نوع السكن والملكية ريفي |
Nombre de plaintes formulées concernant la conduite des élections, par type d'irrégularités présumées; | UN | عدد الشكاوى المسجلة بشأن سير الانتخابات، بحسب نوع المخالفة التي يدّعى وقوعها |
Nombre de plaintes formulées concernant la conduite des élections, par type d'irrégularités présumées; | UN | عدد الشكاوى المسجلة بشأن سير الانتخابات، بحسب نوع المخالفة التي يدّعى وقوعها |
Répartition des charges du partage des coûts de 2013, par type | UN | تكوين مصروفات تقاسم التكاليف في عام 2013 حسب النوع |
De fait, tous les budgets des missions indiquent à présent clairement, par type et par catégorie de matériel, le matériel transféré d'autres missions. | UN | والواقع أن جميع ميزانيات البعثات أصبحت تحدد اﻵن بوضوح المعدات الجاري تحويلها من البعثات اﻷخرى مصنفة حسب النوع والفئة. |
Besoins d'assistance technique recensés par les États répondants, par type | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددتها الدول المجيبة، بحسب النوع |
La figure VII présente le nombre et le pourcentage de fonctionnaires par type d'engagement. | UN | ويبين الشكل السابع العدد والنسبة المئوية لكل نوع من أنواع التعيين. |
Afrique: avis d'experts sur les tendances de l'usage de drogues, par type de drogue | UN | أفريقيا: ملاحظات الخبراء بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدِّرات، حسب فئة المخدِّر |
Les solutions adoptées, par type d'audit, sont décrites dans les paragraphes qui suivent. | UN | وتستعرض المسائل الهامة وفقا لنوع المراجعة التي أجريت على نحو ما يتضح من الفقرات التالية. |
Le tableau 1 présente des données par type de projet. | UN | ويقدم الجدول 1 تفاصيل هذه المشاريع حسب أنواعها. |
Nombre d'étudiants inscrits dans les collèges professionnels, par type d'établissement et par sexe | UN | عدد المسجلين في الكليات المهنية حسب نوعها ونوع الجنس |
détenues par type de compte au début de l'année considérée | UN | في كل نوع حساب في بداية السنة المبلغ عنها |
Nombre de Parties visées à l'annexe B détenant des unités prévues par le Protocole de Kyoto, par type de compte, en 2013 | UN | عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو وفق نوع الحساب في 2013 |
L'additif 1 présente une description des activités par secteur et par type d'appui aux programmes. | UN | ويرد في اﻹضافة ١ وصف لﻷنشطة حسب القطاع الفني وحسب نوع الدعم البرنامجي. |
Nombre d'engins, par type | UN | تصنيف اﻷعتدة والذخائر الحربية التي تم معالجتها |
Des données relatives au nombre de poursuites et de condamnations devraient également être collectées et ventilées par type d'infraction. | UN | كما ينبغي جمع البيانات عن عدد المحاكمات والإدانات وتصنيفها بحسب طبيعة الجريمة. |
par type de perte, les réclamations de la quatrième tranche se rapportent: | UN | وبحسب نوع الخسائر، تتعلق مطالبات الدفعة الرابعة بما يلي: |