ويكيبيديا

    "par un conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمحام
        
    • محام
        
    • بمحامٍ
        
    • محامٍ
        
    • المحامي
        
    • بمجلس
        
    • محامية
        
    • بواسطة مجلس
        
    • محامياً
        
    • بمحامين
        
    • عملياتها مجلس
        
    • صاحب البلاغ المحامية
        
    • المحاميةُ
        
    • ويديرها مجلس
        
    • الرابطة مجلس
        
    L'auteur réaffirme qu'il n'a pas été représenté par un conseil au cours de l'enquête préliminaire et qu'aucun conseil n'était présent pendant les interrogatoires. UN ويكرر أنه لم يكن ممثلاً بمحام أثناء التحقيق الأولي ولم يكن أي محام حاضراً عند استجوابه.
    À partir de ce moment, l'auteur a été représenté par un conseil de son choix. UN ومنذ ذلك الحين، مُثل صاحب البلاغ بمحام من اختياره.
    Dans ce cas, ces personnes peuvent exiger d'être entendues et de se faire assister par un conseil. UN وفي هذه الحالة، يجوز لهؤلاء اﻷشخاص أن يطالبوا بالاستماع الى رأيهم وبأن يتلقوا مساعدة محام.
    Pendant toute la procédure pénale, les auteurs étaient dûment représentés par un conseil. UN وأثناء إجراءات الدعوى الجنائية كان أصحاب البلاغ ممثلين بمحامٍ على النحو الواجب.
    Il est représenté par un conseil, M. Alexander H. E. Morawa. UN ويمثل صاحب البلاغ محامٍ هو السيد أليكسندر ﻫ. إ.
    Ils sont représentés par un conseil, James E. Andrik, des États-Unis d'Amérique. UN ويمثل صاحبي البلاغين المحامي جيمس إي. أندريك من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Mais la proposition de remplacer celle-ci par un conseil des droits de l'homme reste vague et indéterminée. UN إلا أن اقتراح استبدالها بمجلس لحقوق الإنسان يبقى مبهما ويفتقر إلى الوضوح.
    L'État partie ajoute qu'aux fins de la procédure devant la Cour suprême, l'auteur était représenté par un conseil. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ كان ممثلاً بمحام لأغراض إجراءات المحكمة العليا.
    Il n'était pas représenté par un conseil lorsqu'il a présenté sa communication. UN ولم يكن صاحب البلاغ ممثلاً بمحام عند تقديم البلاغ.
    C'est à l'auteur, en particulier lorsqu'il est représenté par un conseil, qu'incombe à juste titre la charge de la preuve. UN فعبء إثبات الدعوى يقع عن حق على عاتق صاحب البلاغ، لا سيما حين يكون ممثلا بمحام.
    Cette défense doit être assurée par un conseil compétent, rémunéré au besoin par l'État. UN وينبغي أن يتولى هذا الدفاع محام مختص تدفع له الدولة أتعابه عند الضرورة.
    Les auteurs sont représentés par un conseil, José Luis Mazón Costa. UN ويمثل صاحبي البلاغ محام هو خوسي لويس مازون كوستا.
    Les auteurs sont représentés par un conseil, M. Bjorn van Dijk. UN ويمثل أصحاب البلاغ محام هو السيد بيورن فان ديك.
    Les victimes présumées ne sont pas représentées par un conseil. UN والأشخاص المدعى أنهم ضحايا غير ممثلين بمحامٍ.
    Il est représenté par un conseil, qui produit une procuration signée du père du requérant attestant qu'il a mandat pour agir. UN وهو ممثل بمحامٍ يقدم، كتفويض بالتصرف بالنيابة عن صاحب الشكوى، توكيلاً صادراً عن والد المشتكي.
    Or l'auteur n'a jamais présenté une telle demande, alors qu'il était représenté par un conseil. UN إلا أن صاحب البلاغ لم يتقدم إطلاقاً بطلب في هذا الشأن، رغم أنه كان ممثلاً بمحامٍ.
    L'auteur est représentée par un conseil, Tomás Alarcón. UN ويمثل صاحبة البلاغ محامٍ هو السيد توماس ألاركون.
    L'auteur est représentée par un conseil, Tomás Alarcón. UN ويمثل صاحبة البلاغ محامٍ هو السيد توماس ألاركون.
    Ils sont représentés par un conseil, James E. Andrik, des États-Unis d'Amérique. UN ويمثل صاحبي البلاغ المحامي جيمس إي. أندريك من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les auteurs sont représentés par un conseil, FernandoMicó Nsue Andema. UN ويمثل أصحاب البلاغين المحامي فرناندو ميكو نسوي أنديمي.
    Nous saluons la recommandation audacieuse visant à remplacer la Commission des droits de l'homme par un conseil des droits de l'homme. UN ونرحب بالتوصية الجريئة المتمثلة في الاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس لحقوق الإنسان.
    L'auteur est représentée par un conseil, Mme Ozge Yildiz Arslan. UN وتمثل صاحبةَ البلاغ محامية هي السيدة أوزغ يلدز أرسلان.
    Un gouvernement local assuré par un conseil élu avait été introduit pour la première fois à Bougainville en 1989. UN وكان الحكم المحلي بواسطة مجلس منتخب قد ادخل إلى بوغانفيل في عام ٩٤٩١ للمرة اﻷولى.
    L'auteur n'a jamais signalé qu'il aurait voulu être défendu par un conseil déterminé. UN ولم يشر صاحب البلاغ قط إلى أنه كان يود محامياً معيناً لتمثيله.
    À cette réunion, la Republika Srpska a été, pour la première fois, représentée par un conseil, qui a informé l'Arbitre-Président que, bien qu'étant alors à Washington, M. Popovic avait décidé de ne pas assister à la réunion. UN وفي هذا الاجتماع، مُثلت جمهورية صربسكا أيضا ﻷول مرة بمحامين أخبروا المحكم الرئيس، بأن الدكتور بوبوفيتش، رغم وجوده في واشنطن العاصمة آنذاك، قرر ألا يحضر الاجتماع.
    Il est subventionné par le Gouvernement bermudien et dirigé par un conseil d'administration. UN وتتلقى الكلية منحة من حكومة برمودا، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين.
    Il est représenté par un conseil, Mme Carole Simone Dahan. UN وتمثل صاحب البلاغ المحامية السيدة كارول سيمون داهان.
    Le requérant est représenté par un conseil, Veronica Mary Spasaro de l'organisation non gouvernementale Balmain for Refugees. UN وتُمثّل صاحبَ الشكوى المحاميةُ فيرونيكا ماري سباسارو من المنظمة غير الحكومية " بالماين للاجئين " .
    Il est administré par un conseil de l'ordre et présidé par un bâtonnier élu qui le représente dans tous les actes de la vie civile. UN ويديرها مجلس نقابة المحامين، ويرأسها نقيب مُنتخب للمحامين يمثلها في جميع التصرفات المدنية.
    La NACW est administrée par un conseil d'administration composé d'un comité exécutif qui comprend la présidente, la vice-présidente, la trésorière et la secrétaire et 14 directrices élues dans l'ensemble des États-Unis avec une directrice par État. UN ويدير الرابطة مجلس إدارة ويتألف من لجنة تنفيذية تضم رئيسة ونائبة الرئيسة وأمينة الصندوق وسكرتيرة و 14 مديرة منتخبة على نطاق الولايات المتحدة، بما لا يزيد عن مديرة واحدة من الولاية الواحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد