ويكيبيديا

    "par un observateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمراقبين
        
    • بمراقب
        
    • من أحد المراقبين
        
    • يرى مراقب
        
    • من جانب مراقب
        
    • جانب أحد المراقبين
        
    Organisation intergouvernementale représentée par un observateur UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    États non-membres ou entités représentés par un observateur UN الدول غير اﻷعضاء والكيانات الممثلة بمراقبين
    Entité représentée par un observateur UN الدول غير اﻷعضاء والكيانات الممثلة بمراقبين:
    5. L'État non membre ci-après était représenté par un observateur : Suisse. UN النمسا ٥ - وكانت الدولة غير العضو التالية ممثلة بمراقب: سويسرا
    148. L'Organisation des pays exportateurs de pétrole, organisation intergouvernementale, était représentée par un observateur. UN ١٤٨ - وكانت منظمة البلدان المصدرة للنفط، وهي منظمة حكومية دولية، ممثلة بمراقب.
    134. Suite à la discussion des questions restées en suspens, la Présidente a passé aux observations afférentes à la notification concernant l'endosulfan soumises au Secrétariat par un observateur et reproduites dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/7/Rev.1. UN 134- عقب مناقشة المسائل العالقة، انتقلت الرئيسة إلى التعليقات على الإخطار المقدم إلى الأمانة من أحد المراقبين بشأن الإندوسلفان، والذي استنسخ في الوثيقةUNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/7/Rev.1 .
    La liste des organisations de ce type qui étaient représentées à la Conférence par un observateur figure à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بأسماء المنظمات التي مُثلت بمراقبين في المؤتمر.
    La liste des organisations non gouvernementales qui étaient représentées à la Conférence par un observateur figure à l'annexe IV. UN وترد في المرفق الرابع قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي مُثلت بمراقبين في المؤتمر.
    États non membres représentés par un observateur UN الدول غير اﻷعضاء الممثلة بمراقبين
    Une organisation intergouvernementale, la Commission européenne, était représentée par un observateur. UN ٦ - وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة بمراقبين: اللجنة اﻷوروبية.
    9. Les Etats non membres de l'Organisation des Nations Unies ci—après étaient représentés par un observateur : Saint—Siège et Suisse. UN ٩- وكانت الدولتان التاليتان غير العضوين في اﻷمم المتحدة ممثلتين أيضاً بمراقبين: سويسرا والكرسي الروسي.
    Etats non membres représentés par un observateur UN الدول غير اﻷعضاء الممثلة بمراقبين
    Le Conseil consultatif scientifique et professionnel international était également représenté par un observateur. UN وكان المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية ممثلا بمراقب أيضا.
    13. L'organisation intergouvernementale ci-après était représentée par un observateur : Commission européenne. UN ٣١- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالي اسمها ممثلة بمراقب: اللجنة اﻷوروبية.
    7. L'État non membre ci-après était représenté par un observateur : Suisse. UN ٧ - وكانت الدولة التالية من غير اﻷعضاء ممثﱠلة بمراقب: سويسرا
    États non membres représentés par un observateur: Saint-Siège. UN الدول غير الأعضاء الممثلة بمراقب: الكرسي الرسولي.
    7. Le Pan-Africanist Congress of Azania était représenté par un observateur. UN ٧ - وحضر مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا الدورة ممثلا بمراقب.
    L'Ordre Souverain de Malte était également représenté par un observateur. UN كما مثلت جماعة فرسان مالطة بمراقب.
    134. Suite à la discussion des questions restées en suspens, la Présidente a passé aux observations afférentes à la notification concernant l'endosulfan soumises au Secrétariat par un observateur et reproduites dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/7/Rev.1. UN 134- عقب مناقشة المسائل العالقة، انتقلت الرئيسة إلى التعليقات على الإخطار المقدم إلى الأمانة من أحد المراقبين بشأن الإندوسلفان، والذي استنسخ في الوثيقةUNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/7/Rev.1 .
    Les membres éviteront toute action touchant aux activités de leur organe conventionnel qui soit susceptible d'entraîner ou puisse être considérée par un observateur raisonnable comme entraînant un parti pris à l'égard de certains États. UN 7 - يتلافى جميع الأعضاء اتخاذ أي إجراء يتصل بعمل هيئة معاهدتهم قد يؤدي إلى تحيّز ضد دول أو قد يرى مراقب رشيد أنه يؤدي إلى التحيز ضدها.
    :: Rapport de situation sur un cas d'exploitation sexuelle par un observateur militaire (0269/10) UN :: تقرير وحدة عن استغلال جنسي من جانب مراقب عسكري (0269/10)
    Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle et de violences sur mineur par un observateur militaire de l'ONUCI UN تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين لقاصر من جانب أحد المراقبين العسكريين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد