ويكيبيديا

    "par une lettre datée du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في رسالة مؤرخة
        
    • وفي رسالة مؤرخة
        
    • برسالة مؤرخة في
        
    • وبرسالة مؤرخة
        
    • بموجب رسالة مؤرخة
        
    • وبموجب رسالة مؤرخة
        
    • بواسطة رسالة مؤرخة
        
    • عن طريق رسالة مؤرخة
        
    • ففي رسالة مؤرخة
        
    • في رسالة بتاريخ
        
    • وبمقتضى رسالة مؤرخة
        
    • وفي رسالة بتاريخ
        
    • من خلال رسالة مؤرخة في
        
    Le Ministère a rejeté la requête par une lettre datée du 19 janvier 2007. UN ورفضت الوزارة الطلب في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/ يناير 2007.
    5.1 par une lettre datée du 15 novembre 1999, l'auteur a répondu aux affirmations de l'État partie. UN 5-1 أجاب صاحب البلاغ في رسالة مؤرخة في 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999 على ملاحظات الدولة الطرف.
    Le Conseil de sécurité a été informé de cette vacance à la Cour par une lettre datée du 19 juin 2001. UN 3 - وتم إبلاغ مجلس الأمن بحدوث هذا الشغور في المحكمة، في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2001.
    par une lettre datée du 11 mai 1995, l'auteur a confirmé que sa situation restait inchangée. UN وفي رسالة مؤرخة ١١ أيار/ مايو ١٩٩٥، أكد صاحب الرسالة أن حالته ما زالت دون تغيير.
    La Présidente du Comité des droits de l'homme en a informé le Secrétaire général par une lettre datée du 28 mai 1999. UN وفي رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 1999، أبلغ رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك.
    66. par une lettre datée du 26 octobre 1994, le Rapporteur spécial a communiqué au gouvernement les cas qui sont résumés ci-dessous. UN ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    71. par une lettre datée du 4 septembre 1997, le Gouvernement a communiqué au Rapporteur spécial des renseignements sur les cas susmentionnés. UN ١٧- وبرسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، نقلت الحكومة إلى المقرر الخاص معلومات بخصوص أوجه القلق الواردة أعلاه.
    par une lettre datée du 12 septembre 2000, un article concernant l'entretien que des dirigeants de la communauté juive ont eu avec le Président Khatami; UN في رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2000، مقالة تتعلق بلقاء القادة اليهود مع الرئيس خاتمي؛
    par une lettre datée du 27 septembre 2000, le Rapporteur spécial s'est enquis de la possibilité de mener une mission conjointe. UN واستفسر المقرر الخاص، في رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2000، عن إمكانية القيام ببعثة مشتركة.
    379. par une lettre datée du 12 janvier, le Gouvernement a donné à la Rapporteuse spéciale des renseignements sur l'affaire Leo Etchegaray. UN 379- في رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير أبلغت الحكومة المقررة الخاصة بقضية ليو أتشيغاري.
    169. par une lettre datée du 19 octobre 1998, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu’il avait reçu des renseignements concernant les cas suivants. UN 169- أخبر المقرر الخاص الحكومة، في رسالة مؤرخة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998، بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    211. par une lettre datée du 11 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas résumés dans les paragraphes ci—après. UN ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية.
    291. par une lettre datée du 17 novembre 1997, le Rapporteur spécial a appelé l'attention du Gouvernement sur les cas résumés dans les paragraphes ci-après. UN ١٩٢- في رسالة مؤرخة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بشأن القضايا الملخصة في الفقرات التالية أدناه:
    Le Président du Comité des droits de l'homme en a informé le Secrétaire général par une lettre datée du 10 juillet 1998. UN وفي رسالة مؤرخة ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١، أبلغ رئيس اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان اﻷمين العام بذلك.
    Ce dernier a refusé de donner suite à sa demande, par une lettre datée du 8 avril 1997. UN وفي رسالة مؤرخة في 8 نيسان/أبريل 1997، رفضت المحكمة التصرف بناء على الالتماس.
    Ce dernier a refusé de donner suite à sa demande, par une lettre datée du 8 avril 1997. UN وفي رسالة مؤرخة في 8 نيسان/أبريل 1997، رفضت المحكمة التصرف بناء على الالتماس.
    2.5 par une lettre datée du 1er octobre 1998, le conseil a demandé à la police de porter l'affaire à la connaissance du Procureur général. UN 2-5 وفي رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، طلب المحامي من الشرطة أن ترفع القضية أمام النائب العام.
    98. par une lettre datée du 16 octobre 1997, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement des informations concernant M. Khémais Ksila, vice—président de la Ligue tunisienne pour la défense des droits de l'homme. UN ٨٩- برسالة مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات فيما يتعلق بمصير السيد خميس كسيلة، وهو نائب رئيس الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    par une lettre datée du 22 mars 2004, l'État partie a informé le Comité qu'il ferait droit à sa demande. UN وبرسالة مؤرخة 22 آذار/مارس 2004 أخطرت الدولة الطرف اللجنة أنها ستلبي الطلب.
    Après examen de la réclamation de la SGE et du rapport des consultants, le requérant a dénoncé son contrat avec la SGE par une lettre datée du 1er janvier 1992 dans laquelle il invoquait des retards inexpliqués dans l'exécution dudit contrat. UN وبعد النظر في طلب شركة سوسيتيه جنرال وفي تقرير الخبراء الاستشاريين، أنهت الجهة المطالبة العقد مع شركة سوسيتيه جنرال بموجب رسالة مؤرخة في 1 كانون الثاني/يناير 1992.
    Au cours de sa visite, le Rapporteur spécial a demandé, oralement et par une lettre datée du 11 juillet 1994, que le rapport de cette enquête militaire lui soit communiqué. UN وطلب المقرر الخاص أثناء زيارته، شفويا وبموجب رسالة مؤرخة في ١١ تموز/يوليه ٤٩٩١ على حد سواء، موافاته بتقرير هذا التحقيق.
    par une lettre datée du 13 octobre 1997, la partie iraquienne a communiqué des documents décrivant la dissolution, le 21 août 1995, de 9 des 11 sociétés iraquiennes participant à des activités d'achat pour le compte de la Commission des industries militaires. UN وقدم النظير العراقي، بواسطة رسالة مؤرخة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، وثائق تصف ما تم في ١٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ من تصفية لتسع من الشركات اﻹحدى عشرة التي تزاول أنشطة الشراء فيما بعد الحرب لصالح هيئة التصنيع العسكري.
    par une lettre datée du 18 janvier 2002, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a consulté les organismes compétents des Nations Unies et reçu les propositions de thème ci-après : UN 4 - استشار وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة عن طريق رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2002 وتلقى المقترحات التالية بشأن موضوع البحث:
    par une lettre datée du 8 avril 1993, le Secrétaire général de l'OTAN, M. Manfred Wörner, m'a informé que le Conseil de l'Atlantique Nord avait pris les arrangements nécessaires. UN ففي رسالة مؤرخة ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أبلغني اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، الدكتور مانفريد فيرنر، بأن مجلس شمال اﻷطلسي قد اتخذ الترتيبات اللازمة في هذا الشأن.
    14. La Mission permanente de la Tanzanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu à la communication du Rapporteur spécial par une lettre datée du 2 septembre 1997 émanant de M. Francis Malambugi, chargé d'affaires par intérim. UN ٤١- وردّت البعثة الدائمة لتنزانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على رسالة المقرر الخاص في رسالة بتاريخ ٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ممهورة بتوقيع القائم باﻷعمال بالوكالة السيد فرانسيس مالامبوجي.
    par une lettre datée du 28 avril 1997, le Rapporteur spécial a demandé à être tenu informé de la suite de cette affaire. UN وبمقتضى رسالة مؤرخة في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، طلب المقرر الخاص إعلامه بما يطرأ من تطورات في القضية.
    13. par une lettre datée du 27 août 1997, le Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu à la communication du Rapporteur spécial dans les termes suivants : UN ٣١- وفي رسالة بتاريخ ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، أجاب الممثل الدائم لﻷردن لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على رسالة المقرر الخاص مفيداً بما يلي:
    3. par une lettre datée du 22 avril 1997, le Secrétaire général a consulté les organismes compétents du système des Nations Unies, dont il a reçu les propositions de thème suivantes : UN ٣- استشار اﻷمين العام هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة من خلال رسالة مؤرخة في ٢٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١؛ ونتيجة لذلك، تلقى المقترحات التالية بشأن اختيار الموضوع:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد